Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-50%
Le deal à ne pas rater :
-50% Baskets Nike Dunk Low
64.99 € 129.99 €
Voir le deal

 

 Dario Franceschini [Italie]

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Dario Franceschini [Italie] Empty
MessageSujet: Dario Franceschini [Italie]   Dario Franceschini [Italie] EmptyJeu 10 Juil 2008 - 22:10

Dario Franceschini [Italie] Democ010
C'était assez difficile de trouver une photo sympa de lui, parce qu'il est surtout aussi homme politique Wink

Citation :
Biographie de l'auteur
Dario Franceschini est né à Ferrare en 1958. Il a été président du groupe parlementaire " L'Olivier " à la Chambre des députés. Il est membre de la section italienne de l'Institut international jaques Maritain.
Dans les veines ce fleuve d'argent a reçu en 2007 le prix Bacchelli et le prix du Premier Roman décerné à Chambéry.
Dario Franceschini vient de publier en Italie son deuxième roman, La folie soudaine d'Ignazio Rando.
Source: Maison d'Edition


son site (en italien): ICI
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Dario Franceschini [Italie] Empty
MessageSujet: Re: Dario Franceschini [Italie]   Dario Franceschini [Italie] EmptyJeu 10 Juil 2008 - 22:10

Dario Franceschini [Italie] 97820711
Dans les veines ce fleuve d'argent
Citation :
Présentation de l'éditeur
A l'heure où sa vie approche de son automne, Primo Bottardi décide de revenir sur les lieux de sa jeunesse et de retrouver un ami qui lui avait posé quarante ans plus tôt une question à laquelle il n'avait pas su répondre. Son périple le ramène au bord du Pô, parmi les pêcheurs d'esturgeons, dans une atmosphère de brume et d'eau qui change la plaine en un mirage infini. La présence immémoriale du fleuve imprègne les faits et gestes des hommes. Elle nourrit leur vie, s'insinue dans leurs rêves et les saisit parfois de crainte ou d'effroi, jusqu'à la tragédie finale qui confère au récit les accents définitifs du mythe. On a pu parler à propos de ce roman de " réalisme magique". La lenteur du voyage, le pittoresque des personnages, la douceur des rencontres et le sortilège de maints épisodes contrastent avec la silencieuse et obscure pression du destin que l'on sent peser sourdement et qui révélera enfin son visage dans une scène inoubliable et foudroyante.
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Dario Franceschini [Italie] Empty
MessageSujet: Re: Dario Franceschini [Italie]   Dario Franceschini [Italie] EmptyJeu 10 Juil 2008 - 22:11

Pour Coline c’est à cause de PAGE des Libraires
"Ce texte court résonnera longtemps dans nos cœurs, comme ces contes d'enfance dont on se souvient, ou alors ces grands romans existentiels qui nous ont transformés. A nous lecteurs de porter loin et haut ce texte. "

et pour moi une critique dans le Journal LE JEUDI (malheureusement pas en ligne, je l’ai tapée) qui m’a donnée envie de voir de plus près.

Si ce livre va tenir toutes les promesses qu'on peut déjà lire ici, on va se retrouver sur ce fil Wink


Dernière édition par kenavo le Jeu 10 Juil 2008 - 23:00, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Dario Franceschini [Italie] Empty
MessageSujet: Re: Dario Franceschini [Italie]   Dario Franceschini [Italie] EmptyJeu 10 Juil 2008 - 22:12

Dario Franceschini : du réalisme magique à la mode de Ferrare

Autant en emporte le fleuve

Corina Ciocârlie
Le Jeudi 10/07/08

Au crépuscule de sa vie, Primo Bottardi décide de quitter Ferrare, la ville aux cent merveilles, pour revenir sur les lieux de son enfance. La gageure – parfaite pour entamer un road movie aux conséquences hasardeuses – consiste à retrouver un ami qui lui avait posé quarante ans plus tôt une question à laquelle il n’avait pas su répondre. Son périple le ramène au bord du Pô, là où les pêcheurs traquent les esturgeons endormis après avoir déposé leurs œufs, des esturgeons géants ressemblant à des animaux préhistoriques.
En atteignant le sommet de la digue de Cantarana, l’homme est saisi par la majesté du grand fleuve qui revient dans sa vie : « Il l’avait oublié, perdu dans les journées prudentes de son existence ordonnée, mais il était encore là, comme autrefois, puissant et éternel, gonflé de douceur et de violences secrètes. »

Usine à Rêves

Sur le devant de la scène, Primo s’apprête à se laisser glisser sur le toboggan de la mémoire, qui suit, fidèlement les méandres du Pô, entre Lenticchia et Riotto, entre les péchés de jeunesse et la mort en embuscade. En voix off, le fantôme de sa mère murmure qu’il ne peut pas y avoir de secrets sur le fleuve, car « l’eau ramène toujours é la surface même les plus lourds » - mais sont-on jamais ? Quoi qu’il en soit, le temps du récit s’écoule discrètement, sans faire trop de bruit, et si une tragédie se prépare – comme le suggère la quatrième de couverture- elle est bien sournoise, masquée par la lenteur du traveling.
A Cantarana, le silence ouaté des premières heures de la matinée n’est interrompu que par le bruit des bicyclettes et des voix des vieilles voisines qui parlent par les fenêtres sans se voir. Quand le brouillard engloutit dans un néant humide les gestes paresseux du village, les hommes errent, abasourdis, à la recherche de leurs étables et de leurs auberges, alors que les femmes, qui refusent de « perdre à la fois leur chemin et leur tête », n’hésitent pas à se laisser conduire, à travers le labyrinthe menaçant des ruelles jadis familières, par cette « force antique » qu’elles ont découverte lors de leur premier accouchement.
Aux grandes sécheresses succèdent les grands inondations et, dans leur foulée, tous ces « frissons que provoquent les désirs jamais désirés ». La colère renouvelée des dieux fait surmonter aux villageois leurs rancœurs, leurs haines, leurs querelles d’héritage ou d’amour – comme si, face à la fureur du fleuve en cure, les hostilités devaient être suspendues jusqu’à ce que le danger soit passé, pour reprendre ensuite de plus belle.
Du côté de Cantoine, des familles entières se tiennent debout sur les toits des maisons, défiant l’eau qui couvre chaque chose de son poids de boue, de douleurs, de misère. « Sur des kilomètres, par certaines à la fois, ils affrontaient avec la seule force de leurs bras et. Pour seul enseignement, les récits des autres crues, la force prodigieuse du fleuve ». On se croirait dans un plan fixe d’Ermanno Olmi brusquement emporté par la folie d’un roman sud-américain : Dans les veines, ce fleuve d’argent, c’est l’usine à rêves de Cent ans de solitude délocalisée dans le delta du Pô.

Miroir sans tain

Ainsi, depuis cet hiver où ils perdirent mystérieusement le repère de leur identité, les gens de Borello ne vivent plus que dans le présent : chaque jour, lorsque le village se réveille, tous s’adaptent, sans rechigner, au premier travail qui s’offre à eux et le soir ils couchent avec l’homme ou la femme qu’ils supposent être leur mari ou leur épouse. « C’est pourquoi les étrangers qui arrivaient à Borello avaient l’impression que tout se passait normalement. Ceux auxquels il était arrivé de revenir peu de temps après étaient surpris que le médecin soit devenu mitron ou que le fils de l’hôtelier aide le cordonnier en l’appelant papa ».
En réalité, cette curieuse maladie – qui frappe les alcooliques et leur fait perdre jusqu’à la conscience de leur identité, ne laissant que quelques fragments de mémoire sans lien entre eux – apparaît comme un condensé métonymique du roman. Le périple qu’entame Dario Franceschini rapplle vaguement le miroir promené par Stendhal le long du chemin : un miroir craquelé, rouillé, dont les bris éparpilles se contentent de refléter des bribes d’histoires disparates.
Une joyeuse cacophonie emporte, pêle-mêle, les jurons virils des lavandières, les photos jaunies des pêcheurs d’esturgeon et les billets en carton crachés par une risible machine à prévoir l’avenir. Tout comme les flots du récit, l’eau du fleuve coule forte et puissante, entraînant vers la mer « les branches cassées, les déchets, les tristesses et les regards des hommes ». Et ce n’est qu’au moment du dénouement que les bruits désordonnés du monde révéleront leur tonalité secrète, d’une violence insoupçonnée, enveloppant le protagoniste dans « le crescendo poignant d’une musique qui s’achève ». Du côté du bac de la Nina, perdu au milieu des vagues soulevés par le vent d’un orage imminent, le Pô se met à ressembler furieusement au Styx…
Revenir en haut Aller en bas
coline
Parfum livresque
coline


Messages : 29369
Inscription le : 01/02/2007
Localisation : Moulins- Nord Auvergne

Dario Franceschini [Italie] Empty
MessageSujet: Re: Dario Franceschini [Italie]   Dario Franceschini [Italie] EmptyJeu 10 Juil 2008 - 22:34

Merci pour cet article que tu as tapé Kenavo...J'ai vraiment envie de le lire ce livre...


Un article intitulé INTROSPECTION (extrait):

"Ce roman au réalisme magique est un véritable bijou d'écriture. Tantôt drôle, tantôt émouvant, toujours juste et sensible, si "italien" parfois mais tellement universel, ce livre vous séduira parsa forceet sa résonance. Si nous voulions trouver quelques parentés, c'est peut-être du côté de Dhôtel qu'il faudrait chercher, et de Calvino aussi."
(dans PAGES)
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Dario Franceschini [Italie] Empty
MessageSujet: Re: Dario Franceschini [Italie]   Dario Franceschini [Italie] EmptyDim 20 Juil 2008 - 13:30

Dans les veines ce fleuve d'argent

Tout comme pour le livre de Renzo Biasion, je voudrais seulement vous mettre un aime et un drunken pour vous convaincre de lire ce livre. Mais je crois, que cela ne se fait pas plus d’une fois Wink
Donc, je vais essayer de mettre mon enthousiasme dans quelques mots

Spoiler:


Le titre du livre indique dans quelque sorte le contenu – le fleuve qui prend le rôle du ‘personnage’ principal.
La vie des gens le long de ce fleuve, les débuts de vie de Primo Bottardi qui est d’origine d’un village qui longe ce fleuve.
Primo Bottardi qui se réveille un jour et connaît la réponse à une question que son ami d’enfance lui avait posé il y a 40 ans. Il ne peut pas l’expliquer, mais il se met en route pour le retrouver.
Et sa route va le mener de son village natale à d'autres villages longeants le fleuve où il va rencontrer des gens qui vont lui raconter des moments qu’ils ont vécu avec son ami, avec le fleuve ou avec d’autres gens qui ont l'amour pour ce fleuve dans les veines.

Tout cela est décrit avec une écriture pleine de poésie et de finesse. Un pur délice de tourner les pages et même si on a hâte de connaître la réponse, et surtout la question – après 150 pages on réalise que ce livre se termine trop vite, qu’on voudrait que le voyage dure encore et que l’auteur nous fasse connaître d’autres gens, moments, histoires…

J’ai hâte de retrouver sa ‘voix’ dans d’autres livres

Vous pensez que j’ai oublié de mentionner la question et la réponse de Primo? Mais non ! Il faut lire ce petit bijou pour la connaître Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Dario Franceschini [Italie] Empty
MessageSujet: Re: Dario Franceschini [Italie]   Dario Franceschini [Italie] EmptyDim 20 Juil 2008 - 13:31

Extrait:

« Civolani…, murmura-t-elle en plongeant dans quelque douceur perdue, ça fait tant d’années que je ne l’ai pas entendu appeler comme ça. »
Elle s’assit sur une chaise entre la cuisine et le mur blanc, rassembla d’une main ses cheveux encore noirs qui s’étaient échappés de sa barrette et sans pudeur montra à Primo toute la tendresse restée légère dans ce corps lourd.
« Oui, ajouta-t-elle, Civolani.. Comme son grand-père, son père et comme auraient dû s’appeler notre fils et le fils de notre fils. »
Primo lui parla de l’école, de son envie soudaine de revoir Massimo après tant d’années et elle fouilla longuement dans son cœur, devant le regard si bon de Primo, et finit par lui parler de tous les jours passés avec lui.
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Dario Franceschini [Italie] Empty
MessageSujet: Re: Dario Franceschini [Italie]   Dario Franceschini [Italie] EmptyDim 20 Juil 2008 - 13:31

Extrait:

….les livres poses partout, sur les chaises, sur la table, les radiateurs, le carrelage de ciment gris brillant. Ce n’est pas un problème de place, c’est seulement que j’ai abandonné. Je n’ai plus assez de force d’âme pour avoir la cruauté de les mettre sur l’étagère d’une bibliothèque.
« Vois-tu, dit-il, en chassant la poussière du dos d’un volume relié de cuir rouge, petit déjà, lorsque je restais éveillé toute la nuit à lire un livre, je ne supportais pas l’idée que les hommes et les femmes que je venais de voir doivent finir serrés et immobiles dans un bibliothèque. Je revois encore la sérénité de ces deux vieillards qui avaient cédé à l’amour après une longue vie d’attente. C’est là que ce désordre a commencé. Arrivé au dernier mot du livre, je n’ai pas supporté l’idée qu’après s’être attendus aussi longtemps, Fermina et Florentino soient contraints de goûter le court bonheur si désiré qu’il leur restait à vivre écrasés entre les livres d’une étagère exiguë. Alors, je les ai laissés libres de s’aimer dans tous les lieux de la maison où leur livre s’est déplacé au cours des années.»
Il se leva pour aller prendre un petit volume posé sur une pile d’assiettes creuses. « L’erreur c’est de croire qu’un livre est un objet inanimé comme un vase ou une cuiller. »
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Dario Franceschini [Italie] Empty
MessageSujet: Re: Dario Franceschini [Italie]   Dario Franceschini [Italie] Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Dario Franceschini [Italie]
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Dario Fo [Italie]
» Dario Argento
» Rubén Darío [Nicaragua]
» Wu Ming [Italie]
» Umberto Eco [Italie]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Le cœur du forum : Commentons nos lectures en toute liberté… :: Littérature italienne, grecque et turque (par auteur ou fils spécifiques)-
Sauter vers: