
Alexandre Sergueïevitch Pouchkine(en russe : Александр Сергеевич Пушкин) est un poète, dramaturge et romancier russe né à Moscou le 6 juin 1799 (26 mai 1799 selon le calendrier julien) et mort à Saint-Pétersbourg le 10 février 1837 (29 janvier 1837 calendrier julien) . Il est l'arrière petit-fils d'Abraham Hanibal (prince camerounais).
Le poète Alexandre Blok dit un jour de lui, qu'il était
un maître de la liberté. Je ne pense pas qu'il ait eu tort (soit, mon avis est très certainement bien peu objectif

)
Et pour le reste de la biographie, c'est
ICIAllez, juste deux petits poèmes pour la route !
Le russe m'étant inconnu, je ne puis que vous donner la traduction de ses poèmes. Malheureusement, ils sont bien évidemment bien plus beaux et plus mélodieux (il était reconnu pour la musicalité de ses poèmes) en langue originale, mais j'ai la chance de bénéficier d'une traduction assez réussie.
LE POÈTE
Tant qu'Apollon n'exige du poète
qu'il aille œuvrer au sacrifice saint,
vous le voyez lâchement englouti
dans les soucis futiles de ce monde.
Sa lyre sainte alors se tait,
son âme endormie et glacée
et parmi les pauvres humains
nul n'est plus que lui démuni.
Mais dès que le verbe du dieu
fait vibrer son ouïe sensible,
l'âme du poète frémit,
pareille à l'aigle qu'on éveille.
Les fêtes du monde lui pèsent,
il fuit l'humaine rumeur,
ne courbe pas sa tête altière
devant les idoles vulgaires,
mais s'enfuit, farouche et sévère,
plein d'émoi, regorgeant de chants,
vers la rive des eaux désertes,
dans l'ample clameur des forêts...
SOUVENIR
Quand pour chaque mortel se tait le jour bruyant,
quand sur les avenues de la cité muette
la nuit étend son ombre tamisée
et que vient le sommeil, prix des labeurs diurnes,
je dois dans le silence endurer longuement
des heures de veille torturante :
le repos de la nuit avive la morsure
des remords, intimes serpents; mon cœur, tenaillé par le spleen,
déborde de noirs sentiments;
le souvenir, sans un mot, à mes yeux
déroule sans fin son volume
et, relisant ma vie avec horreur,
je la maudis en frémissant
et je me plains, amer, et pleure amèrement,
mais je n'efface pas les lignes accablantes.
_________________
To be or not to be, that's the question.
-Hamlet, Shakespeare-