Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
Accueil*Portail*RechercherS'enregistrerMembresConnexion

Partagez | 
 

 Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
kenavo
Zen Littéraire
avatar

Messages : 63291
Inscription le : 08/11/2007

MessageSujet: Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères   Lun 28 Mar 2016 - 11:35


On a un fil Avant traduction : livres lus en langue étrangère dans la section littéraire... mais il existe aussi de bels albums jeunesse non-traduits

Les images sont compréhensible sans connaissance de langues étrangères... malheureusement si le texte, aussi court qu'il soit, n'est pas traduit, le public francophone n'a pas accès...

je veux vous présenter sur ce fil quelques-uns de ces livres, en gardant l'espoir que des éditeurs français vont les découvrir à leur tour et passer à l'acte de les publier en français

_________________
La vie, ce n'est pas d'attendre que l'orage passe,
c'est d'apprendre à danser sous la pluie.


Sénèque
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kenavo
Zen Littéraire
avatar

Messages : 63291
Inscription le : 08/11/2007

MessageSujet: Re: Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères   Lun 28 Mar 2016 - 11:43



David Daniel Álvarez Hernández est un illustrateur mexicain

son site


Texte: María Julia Díaz Garrido



Bandada, traduit en allemand par Als die Vögel vergassen, Vögel zu sein (= quand les oiseaux ont oubliés d'êtres de oiseaux)

Le titre allemand en fait bien le résumé: les oiseaux ont découvert une autre façon de vire... et ont pensé que changer leur nature serait une bonne idée... le livre montre comment cette fable va se poursuivre






_________________
La vie, ce n'est pas d'attendre que l'orage passe,
c'est d'apprendre à danser sous la pluie.


Sénèque
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kenavo
Zen Littéraire
avatar

Messages : 63291
Inscription le : 08/11/2007

MessageSujet: Re: Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères   Lun 28 Mar 2016 - 13:54



Julie Morstad est une illustratrice canadienne

son site


Texte: Laurel Snyder



Swan: The Life and Dance of Anna Pavlova est une biographie illustrée... plein de charme et d'étincelles...








_________________
La vie, ce n'est pas d'attendre que l'orage passe,
c'est d'apprendre à danser sous la pluie.


Sénèque
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kenavo
Zen Littéraire
avatar

Messages : 63291
Inscription le : 08/11/2007

MessageSujet: Re: Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères   Jeu 11 Aoû 2016 - 18:33



Jen Bryant (Auteur), Melissa Sweet (Illustrations), A Splash of Red: The Life and Art of Horace Pippin

Citation :
Présentation de l’éditeur
As a child in the late 1800s, Horace Pippin loved to draw: He loved the feel of the charcoal as it slid across the floor. He loved looking at something in the room and making it come alive again in front of him. He drew pictures for his sisters, his classmates, his co-workers. Even during W.W.I, Horace filled his notebooks with drawings from the trenches . . . until he was shot. Upon his return home, Horace couldn't lift his right arm, and couldn't make any art. Slowly, with lots of practice, he regained use of his arm, until once again, he was able to paint--and paint, and paint! Soon, people—including the famous painter N. C. Wyeth—started noticing Horace's art, and before long, his paintings were displayed in galleries and museums across the country.


Très belle biographie de Horace Pippin.

Mise en image par Melissa Sweet, ses illustrations ressemblent à l’œuvre de Horace Pippin.

Très belle approche vers la vie et l’œuvre de ce peintre.





_________________
La vie, ce n'est pas d'attendre que l'orage passe,
c'est d'apprendre à danser sous la pluie.


Sénèque
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kenavo
Zen Littéraire
avatar

Messages : 63291
Inscription le : 08/11/2007

MessageSujet: Re: Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères   Ven 14 Oct 2016 - 14:30

pour Yelena Bryksenkova, il n'y a pour l'instant pas de livre que je veux vous présenter, bien que j'en ai parlé de son travail déjà dans ce message, mais j'ai trouvé ce matin une si jolie image d'elle, je voulais laisser une trace sur le forum... en plus donner le lien vers son site qui est une petite merveille


_________________
La vie, ce n'est pas d'attendre que l'orage passe,
c'est d'apprendre à danser sous la pluie.


Sénèque
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères   

Revenir en haut Aller en bas
 
Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Apprentissage des langues étrangères
» Les langues étrangères et vous ...
» Des sites pour apprendre gratuitement des langues étrangères
» Les langues étrangères
» Le premier livre illustré de mes petits enfants

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Le cœur du forum : Commentons nos lectures en toute liberté… :: Littérature jeunesse (par auteur, illustrateur ou fils spécifiques) :: Les illustrateurs-
Sauter vers: