Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
AccueilRechercherS'enregistrerMembresConnexion

Partagez
 

 Des femmes (Wajdi Mouawad)

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
coline
Parfum livresque
coline

Messages : 29369
Inscription le : 01/02/2007
Localisation : Moulins- Nord Auvergne

Des femmes (Wajdi Mouawad) - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Des femmes (Wajdi Mouawad)   Des femmes (Wajdi Mouawad) - Page 2 Icon_minitimeMer 25 Jan 2012 - 19:01

ANTIGONE

Les deux frères d’Antigone et Ismène se sont entre-tués dans une guerre pour régner sur Thèbes.
(Etéocle défendait la ville. Son frère Polynice voulait reprendre le pouvoir en alternance qui lui était dû depuis la mort de leur père Œdipe).

Leur oncle Créon décide qu’ Etéocle doit être enterré « comme le veut la justice et l’usage pour être honoré chez les morts. » Polynice sera laissé sans sépulture.
Et quiconque enfreindra la loi en l'enterrant sera condamné à mort.

Antigone ne peut accepter cette décision, elle enterrera Polynice !
Confrontation avec Créon.
Emmurée vivante dans une grotte, pour toujours, sur décision de Créon, elle se pend.
Son amoureux, Hémon, fils de Créon, se donne alors la mort.

Antigone, résistante à la tyrannie…Antigone interprétée magistralement par Charlotte Farcet à la diction si particulière, fragile et forte à la fois.
Des femmes (Wajdi Mouawad) - Page 2 Avigno12

Samuel Coté fait une belle prestation en Hémon.
Des femmes (Wajdi Mouawad) - Page 2 Samuel10

Ismène est interprétée par l'excellente Sarah Lorca que l'on retrouvera en Electre.


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
coline
Parfum livresque
coline

Messages : 29369
Inscription le : 01/02/2007
Localisation : Moulins- Nord Auvergne

Des femmes (Wajdi Mouawad) - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Des femmes (Wajdi Mouawad)   Des femmes (Wajdi Mouawad) - Page 2 Icon_minitimeMer 25 Jan 2012 - 23:19

coline a écrit:

Je crois que de mon côté, je suis tellement imprégnée et séduite par l'univers de Wajdi Mouawad que je trouve ces traductions en harmonie avec son travail... J'aimerais bien que tu les relises...Et moi je vais en relire d'autres... content

Je vais relire la traduction d'Electre par Antoine Vitez (très cotée!) et la comparer avec celle de Robert Davreu. content
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marko
Faune frénéclectique
Marko

Messages : 17930
Inscription le : 23/08/2008
Age : 51
Localisation : Lille

Des femmes (Wajdi Mouawad) - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Des femmes (Wajdi Mouawad)   Des femmes (Wajdi Mouawad) - Page 2 Icon_minitimeJeu 26 Jan 2012 - 0:44

coline a écrit:
coline a écrit:

Je crois que de mon côté, je suis tellement imprégnée et séduite par l'univers de Wajdi Mouawad que je trouve ces traductions en harmonie avec son travail... J'aimerais bien que tu les relises...Et moi je vais en relire d'autres... content

Je vais relire la traduction d'Electre par Antoine Vitez (très cotée!) et la comparer avec celle de Robert Davreu. content
Un article intéressant: Retraduire Sophocle
De mon côté j'ai lu la traduction de La Pléiade (Jean Grosjean) et aussi chez Folio.

_________________
"Ceux qui croient posséder une clef transforment le monde en serrures. Ils s'excitent, ils interprètent les textes, les films, les gens. Ils colonisent la vie des autres. Les déchiffreurs devraient se calmer, juste décrire, tenter de voir, plutôt que de projeter du sens et de s'approprier l'obscur, plutôt que d'imposer la violence blafarde de l'univers. Dire comment, pas pourquoi."
Francois Noudelmann (Tombeaux: d'après La Mer de la Fertilité de Mishima).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
coline
Parfum livresque
coline

Messages : 29369
Inscription le : 01/02/2007
Localisation : Moulins- Nord Auvergne

Des femmes (Wajdi Mouawad) - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Des femmes (Wajdi Mouawad)   Des femmes (Wajdi Mouawad) - Page 2 Icon_minitimeVen 27 Jan 2012 - 13:09

Marko a écrit:
coline a écrit:
coline a écrit:

Je crois que de mon côté, je suis tellement imprégnée et séduite par l'univers de Wajdi Mouawad que je trouve ces traductions en harmonie avec son travail... J'aimerais bien que tu les relises...Et moi je vais en relire d'autres... content

Je vais relire la traduction d'Electre par Antoine Vitez (très cotée!) et la comparer avec celle de Robert Davreu. content
Un article intéressant: Retraduire Sophocle

Merci!
Je vais le lire.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




Des femmes (Wajdi Mouawad) - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Des femmes (Wajdi Mouawad)   Des femmes (Wajdi Mouawad) - Page 2 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Des femmes (Wajdi Mouawad)
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» les femmes au volant
» Article: Y-a-t-il des femmes pédophiles EN
» SOS Sages-femmes
» Sociologie des rapports sociaux
» Il y a eus 1 femme légionnaire

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Images et sons :: Théâtre, spectacles :: Pièces vues par des parfumés-
Sauter vers: