Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
Voir le deal
35 €

 

 Pansori [Corée] Collectif

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

Pansori [Corée] Collectif Empty
MessageSujet: Pansori [Corée] Collectif   Pansori [Corée] Collectif EmptyMer 28 Mai 2014 - 19:42

Pansori

Le Pansori est un art typiquement coréen, « Trésor national » depuis 1964 et patrimoine immatériel de l’UNESCO depuis 2003.

Les premières mentions qui en sont faites apparaissent au XVIIe siècle, il s’agit de spectacles joués par des forains qui se déplacent de marché en marché (pan signifie marche et sori chant). Il s’agit donc au départ d’un art populaire exécuté par des saltimbanques et accessible à tous. Un chanteur (actuellement plutôt une chanteuse) accompagné par un joueur de tambour, fait un récit, alternant des parties chantées et des parties récitées. Avec juste un paravent comme décor et un éventail comme accessoire.

Il s’agit au départ d’un art oral, qui passe de maître à disciple, différentes écoles ont existé. La capacité à improviser, à broder à partir d’un canevas connu, faisait partie de ce que l’on attendait d’un grand exécutant.

Depuis le XIXe siècle, les récits ont été notés par écrit, et une sorte de canon a été fixé. L’improvisation et la modification des textes s’en sont trouvées limitées. Un répertoire de cinq pansori classiques (alors que l’on trouve mention de 12 pansori ayant existés), avec différentes versions existantes a été défini, et s’exécute désormais dans des salles de concert.

Le genre semble attirer toujours un public important en Corée, bien que ces histoires soient rédigées dans une langue qui n’est plus forcément celle que l’on parle aujourd’hui et que les récits font référence à des données culturelles qui ne sont pas toujours compréhensible aux Coréens du XXIe siècle.

Les pansori ont aussi connu des adaptations sous forme de romans, BD, films, comme par exemple Le chant de la fidèle Chunhyang d’IM Kwon Taek.

Des représentations sont aussi données à l’étranger, comme celle qui aura lieu à l’auditorium du musée Guimet le 14 juin, et qui sera à priori un mixte de différents pansori, avec un accompagnement musical plus moderne, comprenant plusieurs instruments.

Je vais assister à ce spectacle, ce qui explique mon intérêt soudain pour ce genre, dont j’ignorais l’existence il y a encore peu de temps, et tout ce que j’ai pu lire ou entendre à ce sujet me fait frétiller d’impatience.


Pour ceux qui veulent en savoir plus :

- Un article sur le Pansori sur la site : Keulmadang
- Le site du musée Guimet : Archipels du Pansori
Revenir en haut Aller en bas
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

Pansori [Corée] Collectif Empty
MessageSujet: Re: Pansori [Corée] Collectif   Pansori [Corée] Collectif EmptyMer 28 Mai 2014 - 19:46

Sugungga / Le dit du palais sous les mers



Il s’agit d’un de cinq pansoris entrée dans le canon classique du genre. L’histoire fait penser un peu à un conte. Le roi du palais sous la mer, un dragon, est malade. Pour le sauver, il faut impérativement le foie d’un lapin, animal que l’on ne trouve pas dans l’océan. Un fidèle sujet du roi dragon, la tortue, va se dévouer et aller dans le monde terrestre pour trouver un lapin. La tortue pour convaincre le lapin lui fait de belles et trompeuses promesses. Mais notre petit animal a de la ressource, il entortille le roi, en lui faisant croire qu’il a laissé son foie à terre, et repart soi-disant pour le chercher. Mais une fois sauvé, il n’est pas sans cœur : il suggère à la tortue un traitement qui va guérir le roi, sans qu’il ait besoin d’y laisser la vie.

Les traducteurs (Han Yumi et Hervé Péjaudier) ont essayé de transmettre au maximum un aspect oral et théâtral au texte. Ils sont donc choisi de traduire une version de chanteur, en occurrence d'une chanteuses très célèbre, Pak Ch'o-wol. Et ils  ont remarquablement réussi. On a presque la sensation à suivre une pièce. Que ce soit le vocabulaire, les rythmes (parce qu’ils sont différents entre les parties dites et celles chantées, et parmi ces dernières il y en de différentes sortes), les dialogues, tout concourt à un texte très vivant. On a presque la sensation d’entendre une voix qui récite, qui conte. Une grande traduction, qui montre à la fois une grande connaissance du sujet, mais en même temps une vraie passion.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Pansori [Corée] Collectif Empty
MessageSujet: Re: Pansori [Corée] Collectif   Pansori [Corée] Collectif EmptyMer 28 Mai 2014 - 20:43

Ca a l'air bien intéressant, en effet. On peut feuilleter la traduction en ligne, et effectivement, le style semble fort agréable, et fluide. La traduction est primordiale dans ce type de texte.
J'ai ainsi tenté récemment un roman indien écrit entre le IIIème et le VIIIème siècle, mais les traducteurs avaient à mon avis trop voulu "coller" au texte original. Ca en devenait assez indigeste. Ou alors, je n'ai plus le goût pour cette langue surannée, ce qui est également possible. Mais il y avait à mon avis moyen, tout en respectant l'esprit d'origine, de rendre les choses de façon plus moderne et agréable.
Revenir en haut Aller en bas
Marko
Faune frénéclectique
Marko


Messages : 17930
Inscription le : 23/08/2008
Age : 56
Localisation : Lille

Pansori [Corée] Collectif Empty
MessageSujet: Re: Pansori [Corée] Collectif   Pansori [Corée] Collectif EmptyMer 28 Mai 2014 - 21:10

Et en plus la couverture est belle

Pansori [Corée] Collectif 51ztfl10
Revenir en haut Aller en bas
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

Pansori [Corée] Collectif Empty
MessageSujet: Re: Pansori [Corée] Collectif   Pansori [Corée] Collectif EmptyMer 28 Mai 2014 - 22:26

Une traduction à quatre main franco-coréenne, et puis par des personnes qui traduisent régulièrement ce genre de textes, en particulier pour les sous-titrages des spectacles vivants. Ils m'ont presque fait croire dans leur présentation que c'est presque mieux avec des sous-titres qu'en parlant le coréen, parce qu'avec tout ce vocabulaire désuet et peu compréhensible..... Wink 

Marko, c'est vrai que la couverture est belle, comme souvent chez Imago.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Pansori [Corée] Collectif Empty
MessageSujet: Re: Pansori [Corée] Collectif   Pansori [Corée] Collectif Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Pansori [Corée] Collectif
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Lee Seung-U [Corée]
» Lee Eun [Corée]
» Jo Kyung-ran [Corée]
» OH Jung-Hi [Corée du Sud]
» Yi Ch'ongjun [Corée]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Le cœur du forum : Commentons nos lectures en toute liberté… :: Littérature asiatique (par auteur ou fils spécifiques)-
Sauter vers: