Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -25%
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 ...
Voir le deal
749.99 €

 

 Pu Songling [Chine]

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
bix229
Parfum livresque
bix229


Messages : 24639
Inscription le : 24/11/2007
Localisation : Lauragais (France)

Pu Songling [Chine] Empty
MessageSujet: Pu Songling [Chine]   Pu Songling [Chine] EmptyLun 11 Avr 2016 - 17:14

Pu Songling [Chine] Pu_son10



PU  SONGLING [ P'OU SONG-LING ] (1640-1715)

"Auteur de ce chef-d'œuvre inégalé de la littérature d'imagination chinoise qu'est le Liaozhai zhiyi (Contes extraordinaires du pavillon du loisir), Pu Songling semble être issu d'une branche exilée au Shandong et appauvrie d'un clan puissant et riche aux lointaines origines arabes et marchandes. Peut-être pratiquait-on encore la religion islamique dans son village natal ? Non qu'on en trouve la trace dans son œuvre, mais il aurait pu puiser dans cette condition de minoritaire la force de son originalité critique. Certes, l'amertume qui la traverse s'explique par sa situation de lettré frustré : des échecs répétés aux examens supérieurs l'ont amené à une carrière de secrétaire privé de mandarin, auprès d'amis plus fortunés. Mais est-ce si sûr ? Son père était resté dans le commerce, lui-même sut faire apprécier ses talents dans un cercle intime de lettrés, certains éminents. Ce qui semble l'avoir marqué profondément, ce sont les querelles des femmes d'une grande famille divisée : le thème de la mégère non apprivoisée revient dans ses contes avec une fréquence presque obsessionnelle. On le retrouve dans un long roman en langue vulgaire, le Xingshi yinyuan zhuan, en cent chapitres, ce qui, en conjonction avec maints autres indices, le lui a fait attribuer, bien que la plus ancienne édition connue soit de 1870. Les contes du Liaozhai ont longtemps circulé en manuscrits, certains autographes, attestant divers états de l'œuvre qui comprend une dizaine de pièces de plus que les 431 de la meilleure édition courante. Jusqu'en 1707, au moins, Pu Songling n'a cessé d'ajouter au recueil achevé en 1679 et commencé une dizaine d'années plus tôt, peut-être au moment où il renonçait à la carrière mandarinale. Voulait-il démontrer l'injustice qui lui était faite par cette éblouissante virtuosité dans le maniement de la prose classique à des fins aussi futiles que le conte fantastique ? Le monde surnaturel, dont il assume le titre de chroniqueur, y apparaît bien plus humain que celui des hommes. Le secret de cette réussite exceptionnelle, c'est sans doute d'avoir su allier le réalisme narratif de la nouvelle classique des Tang à la concision de l'anecdote des Six Dynasties. Pourtant l'illustre recueil ne sera imprimé et diffusé qu'en 1766, un demi-siècle après la mort de Pu Songling. Il exercera alors une influence d'autant plus grande que le conte en langue vulgaire ne s'écrit pratiquement plus. D'innombrables collections seront livrées au plaisir du lecteur lettré. Mais la popularité du recueil de Pu Songling se traduira par maintes adaptations destinées à un public plus vaste, éditions annotées, versions en vulgaire, dramatisations, sans compter, plus récemment, le cinéma."
 
ENCYCLOPAEDIA UNIVERSALIS

J' ajoute que le texte a été traduit en français et d' autres langues sous des titres divers. Tels que Contes extraordinaires du Pavillon du Loisir.
Contes étranges du Cabinet Leao, Le Sudio des loisirs.
Etc...
Revenir en haut Aller en bas
bix229
Parfum livresque
bix229


Messages : 24639
Inscription le : 24/11/2007
Localisation : Lauragais (France)

Pu Songling [Chine] Empty
MessageSujet: Re: Pu Songling [Chine]   Pu Songling [Chine] EmptyLun 11 Avr 2016 - 17:36

La première sélection que j' ai lue, sous le titre Contes extraordinaires du Pavillon du Loisir, a été traduite par Yves Hervouet dans la collection
Connaissance de l' Orient/Gallimard.


Pu Songling [Chine] Contes12


Contes du Ying et du Yang est le titre de l' édition que je lis. Une très jolie édition dénichée chez un bouquiniste. Publiée par Tchou, traduite  par
Hélène Chatelain et présentée -excellemment- par Claude Roy. Et avec de superbes illustrations.




Pu Songling [Chine] Contes13

Commentaires à suivre.
 
Revenir en haut Aller en bas
bix229
Parfum livresque
bix229


Messages : 24639
Inscription le : 24/11/2007
Localisation : Lauragais (France)

Pu Songling [Chine] Empty
MessageSujet: Re: Pu Songling [Chine]   Pu Songling [Chine] EmptyLun 11 Avr 2016 - 18:03

"Avec ma pauvre lumière de ver luisant d 'automne, je m' affronte aux farfadets du grand age.
Je ne suis qu' un grain de poussière dans un rayon de soleil, une plaisanterie des esprits. Je charge mes amis d' écrire pour moi des histoires
qu' ils connaissent, et je leur donne la forme d' un conte. La minuit me trouve, le pinceau à la main, près de la lampe qui faiblit, tandis que
dehors souffle le vent mélancolique. Penché sur ma table austère, j' ajuste pièce à pièce mes fables.
Je suis pareil à l' oiseau effrayé par le grand froid d' hiver et qui ne trouve plus d' abri dans l' arbre ; à l' insecte d' automne, que la lune froide glace, et qui cherche à franchir une porte au delà de quoi, il fera de nouveau chaud."

Contes du Ying et du Yang. - Tchou

Extrait cité par Claude Roy dans la présentation.
Revenir en haut Aller en bas
Cliniou
Sage de la littérature
Cliniou


Messages : 1116
Inscription le : 15/06/2009
Age : 54
Localisation : entre ici et ailleurs

Pu Songling [Chine] Empty
MessageSujet: Re: Pu Songling [Chine]   Pu Songling [Chine] EmptyLun 11 Avr 2016 - 19:03

Voilà où vont aller très certainement mes prochains écus.....
Haaaa......heureusement qu'il y a des personnes comme Claude Roy....nous serions passés à côté de bien des merveilles.
A bientôt Bix !
Revenir en haut Aller en bas
bix229
Parfum livresque
bix229


Messages : 24639
Inscription le : 24/11/2007
Localisation : Lauragais (France)

Pu Songling [Chine] Empty
MessageSujet: Re: Pu Songling [Chine]   Pu Songling [Chine] EmptyLun 11 Avr 2016 - 19:07

Cliniou a écrit:
Voilà où vont aller très certainement mes prochains écus.....
Haaaa......heureusement qu'il y a des personnes comme Claude Roy....nous serions passés à côté de bien des merveilles.
A bientôt Bix !
Tout à fait, Cliniou ! A découvrir ou à redécouvrir !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Pu Songling [Chine] Empty
MessageSujet: Re: Pu Songling [Chine]   Pu Songling [Chine] Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Pu Songling [Chine]
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Ba Jin ou Pa Kin [Chine]
» Yu Hua [Chine]
» Ha Jin [Chine-E.-U.)
» Lao She [Chine]
» Shi Nai'an [Chine]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Le cœur du forum : Commentons nos lectures en toute liberté… :: Littérature asiatique (par auteur ou fils spécifiques)-
Sauter vers: