Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -38%
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip ...
Voir le deal
99.99 €

 

 António Lobo Antunes [Portugal]

Aller en bas 
+26
Bédoulène
Pointvirgule
shanidar
jack-hubert bukowski
Harelde
topocl
Igor
églantine
GrandGousierGuerin
tina
Avadoro
Wittgen
bulle
eXPie
Aeriale
Marko
coline
Sophie
Arabella
Marie
sousmarin
Queenie
Babelle
kenavo
bix229
swallow
30 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 10, 11, 12  Suivant
AuteurMessage
Marie
Zen littéraire
Marie


Messages : 9564
Inscription le : 26/02/2007
Localisation : Moorea

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyMar 4 Aoû 2009 - 2:04

Dormir accompagné
traduit du portugais par Carlos Batista
Christian Bourgois

Un vrai bonheur.. à savourer lentement, c'est tendre, ironique ,remarquablement écrit ( et traduit). De la poésie en prose,à certains moments cela m'a fait penser à Prévert
Je les aime toutes, ces petites chroniques, peut être un peu plus celles dans lesquelles il parle plus de lui.
Il y en a une qui a un très beau titre:

Au fond de la souffrance une fenêtre ouverte

Et qui commence ainsi:

Citation :
Lorsque j’avais treize, quatorze, quinze ans et que je lisais tous les livres qui me tombaient sous la main, les livres de mes parents, les livres que je volais et les livres que je pouvais acheter, je revenais, je ne sais pourquoi,comme la langue recherche sans relâche la dent manquante, à ces vers français que j’avais copiés sur un cahier
Il y a toujours au fond de la souffrance une fenêtre ouverte, une fenêtre éclairée
Les strophes, et ce refrain répété, Il y a toujours au fond de la souffrance une fenêtre ouverte, une fenêtre éclairée

Mais j'ai choisi d'en recopier une autre



Citation :
Hommage à José Ribeiro

Certains aiment les livres. Certains vendent des livres. Certains éditent des livres. Je connais une seule personne qui, par amour pour eux,les vend, les édite, les collectionne, les lit et, encore plus simplement, sans être riche, les offre à ceux qui partagent sa passion: elle se nomme José Ribeiro, José Antunes Ribeiro, sous ses boucles grises, il a l’innocence généreuse d’un enfant, le sourire large, des lunettes presque aussi transparentes que ses yeux, le doigt minutieux à force d’inventorier des reliures.Il a monté Assirio et Alvim, il a monté Ulmeiro, et en dehors des moments où il refait surface, tout guilleret dans sa timidité attendrie, il habite un petit sous-sol à Benfica, trois ou quatre cellules semblables à des couloirs, des offices, des cocons, de petites ruches d’abeille où son grand corps se meut avec une agilité insoupçonnée, parmi des pages et des pages imprimées, montrant, furetant, donnant,
-Tu l’as?
-Tu connais?
-Tu l’as lu?
Avec cette fierté humble ,fraternelle, dont son amitié est soigneusement faite. N’était José Ribeiro je détesterais l’Avenida do Uruguai. Des immeubles et encore des immeubles ont poussé là où enfant j’allais avec la servante chercher du lait dans une ferme, des immeubles et encore des immeubles ont poussé sur mon passé, on a étouffé avec boutiques et pâtisseries ces lieux où je fus heureux autrefois, on a détruit une enfilade de maisons habitées par des gens qui n’étaient pas de ma famille et qui pourtant le sont maintenant, le vieux général emmitouflé dans sa couverture, la dame féroce, minuscule, électrique, avec des chiens féroces, minuscules et électriques, qui m’apprenait l’anglais au milieu des aboiements, mémé Galho et sa colossale, tremblante, collection de chats en verre, ses poèmes de Gomez Leal, sa cuisinière borgne
Rosa
Des portails de domaine, des piliers, des bougainvillées et de sombres vestibules moisissant dans un perpétuel hiver, imperméable au soleil, un monsieur à cheveux blanc alité
( mais la mort n’existait pas, pendant longtemps la mort n’a jamais existé, la mort se résumait à des cartes de petits saints ovales dans le missel de ma mère, j’étais éternel, à quel moment, mon Dieu, ai-je donc cessé d’être éternel, moi qui le fus tant d’années)
La charrette du marchand d’huile d’olive, les troupeaux, des soirées plus longues qu’une leçon d’histoire.On a fait pousser des immeubles et encore des immeubles habités par des gens qui ne me donnent plus du jeune homme, qui ne m’appellent plus Antonio, et là où se trouvaient les bidons de lait et leur écume bouillonnante je me promène de boutique en boutique comme un chien à la recherche de l’os enfoui dans un coin oublié et je finis, hagard, par sonner au sous-sol de José Ribeiro, je descends les marches à l’aveuglette.
( j’ignore pourquoi il n’y a pas de lumière dans les escaliers mais tout bien réfléchi je préfère, une ombre mystérieuse, une promesse d’inattendu)
J’aperçois une faible clarté au fond et soudain, dans l’encadrement de la porte, les boucles grises,ls lunettes, le sourire, le bureau pareil aux bureaux des grands-pères, des piles de livres, des rayons de livres,des odeurs de livres
( le Paradis)
Et ce Sao Pedro débonnaire
-Tu l’as?
-Tu connais?
-Tu l’as lu?
Avec cette délicate attention propre aux paysans, avec la tranquille sollicitude de l’amitié, nous voilà furetant dans les volumes trois ou quatre mètres au-dessous du niveau du sol, courbés comme des mineurs, écartant, empilant, découvrant
-Celui-là, je ne l’ai pas
-Je ne connais pas
-Je ne l’ai pas lu
chargés de sacs comme des Père Noël nous remontons à la surface tout heureux, les immeubles de l’Avenida do Uruguai disparaissent et j’entends les troupeaux de notre enfance jusqu’au moment où nous nous séparons, l’absence de José Ribeiro me rendant à nouveau adulte, sans charme ni passion,un pauvre adulte dans une auto cabossée attendant la leçon d’enfance que me donne son regard.



Alors, les Parfumés
- Vous l'avez?
- Vous le connaissez?
- Vous l'avez lu?
Revenir en haut Aller en bas
coline
Parfum livresque
coline


Messages : 29369
Inscription le : 01/02/2007
Localisation : Moulins- Nord Auvergne

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyMar 4 Aoû 2009 - 12:27

Marie a écrit:
Dormir accompagné
traduit du portugais par Carlos Batista
Christian Bourgois

Un vrai bonheur.. à savourer lentement, c'est tendre, ironique ,remarquablement écrit ( et traduit). De la poésie en prose,à certains moments cela m'a fait penser à Prévert
Je les aime toutes, ces petites chroniques, peut être un peu plus celles dans lesquelles il parle plus de lui.
Il y en a une qui a un très beau titre:

Au fond de la souffrance une fenêtre ouverte


Il me fait aussi penser à Eluard qui écrivait:

Et un sourire

"La nuit n'est jamais complète
Il y a toujours, puisque je le dis
Puisque je l'affirme
Au bout du chagrin
Une fenêtre ouverte
Une fenêtre éclairée

Il y a toujours un rêve qui veille
Désir à combler, faim à satisfaire
Un coeur généreux
Une main tendue, une main ouverte
Des yeux attentifs
Une vie, la vie à se partager."
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyMar 4 Aoû 2009 - 13:13

Marie a écrit:
Alors, les Parfumés
- Vous l'avez?
- Vous le connaissez?
- Vous l'avez lu?
rire merci Marie..
on va y arriver à ce qu'au moins un livre d'Antonio est lecture imposée avant de devenir membre sur Parfum diablotin
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyJeu 8 Oct 2009 - 23:05

faut pas qu'on perde la trace de ce beau compte-rendu d'une rencontre d'eXPie avec Antonio Lobo Antunes: ici Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Wittgen
Envolée postale



Messages : 117
Inscription le : 28/08/2009
Age : 37

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyMar 27 Oct 2009 - 17:10

Ce soir sur France Culture :


Citation :
23:50

> DU JOUR AU LENDEMAIN
Antonio Lobo Antunes
Production : Alain Veinstein
Avec : Antonio Lobo Antunes (Auteur)
Réalisation : Anne Franchini
Revenir en haut Aller en bas
eXPie
Abeille bibliophile
eXPie


Messages : 15620
Inscription le : 22/11/2007
Localisation : Paris

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyMar 27 Oct 2009 - 18:31

Wittgen a écrit:
Ce soir sur France Culture :


Citation :
23:50

> DU JOUR AU LENDEMAIN
Antonio Lobo Antunes
Production : Alain Veinstein
Avec : Antonio Lobo Antunes (Auteur)
Réalisation : Anne Franchini
Merci du rappel, Wittgen ! (cette émission a déjà été décalée, je ne savais plus quand elle devait enfin passer, sachant que l'on pourra aussi l'écouter, après coup, sur le net ici)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.plathey.net
bix229
Parfum livresque
bix229


Messages : 24639
Inscription le : 24/11/2007
Localisation : Lauragais (France)

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyMar 27 Oct 2009 - 19:52

Oui, ça m' interesse aussi...

Veinstein a interviewé plusieurs fois Antunes et c' était parfait ! antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 429945
Revenir en haut Aller en bas
Wittgen
Envolée postale



Messages : 117
Inscription le : 28/08/2009
Age : 37

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyMer 28 Oct 2009 - 10:07

Son français est excellent, notamment au niveau de la richesse lexicale Shocked

J'ai beaucoup aimé lorsqu'il a parlé du Vieil homme et la mer ...
dentsblanches
Revenir en haut Aller en bas
eXPie
Abeille bibliophile
eXPie


Messages : 15620
Inscription le : 22/11/2007
Localisation : Paris

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyMer 28 Oct 2009 - 10:48

Wittgen a écrit:
Son français est excellent, notamment au niveau de la richesse lexicale Shocked

J'ai beaucoup aimé lorsqu'il a parlé du Vieil homme et la mer ...
dentsblanches


Quand il était passé dans une librairie à Paris, il s'était excusé pour son français, ça nous avait fait rire !

L'émission est disponible sur le net, je vais l'écouter Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
http://www.plathey.net
Marie
Zen littéraire
Marie


Messages : 9564
Inscription le : 26/02/2007
Localisation : Moorea

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyLun 9 Nov 2009 - 19:51

Citation :
L'émission est disponible sur le net, je vais l'écouter
Je l'ai écouté.. j'aime décidément beaucoup cet homme .


Citation :
J'ai beaucoup aimé lorsqu'il a parlé du Vieil homme et la mer ...
Et moi, quand il a cité une phrase de Dickens, une femme malade disant "il y a une douleur dans la pièce, mais je ne sais pas si elle m'appartient", et le rapport qu'il crée avec les livres qu'il écrit..
Revenir en haut Aller en bas
bix229
Parfum livresque
bix229


Messages : 24639
Inscription le : 24/11/2007
Localisation : Lauragais (France)

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyLun 9 Nov 2009 - 19:55

Une parenthèse : la plupart des écrivains portugais connaissent et parlent
correctement le français.
C' est que m' a raconté un ami français qui est allé les interviewer...
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyLun 9 Nov 2009 - 19:58

Marie a écrit:
Je l'ai écouté.. j'aime décidément beaucoup cet homme .
Very Happy
c'est qu'il adorable en plus d'écrire si bien drunken
Revenir en haut Aller en bas
eXPie
Abeille bibliophile
eXPie


Messages : 15620
Inscription le : 22/11/2007
Localisation : Paris

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyLun 9 Nov 2009 - 19:59

Marie a écrit:
Citation :
L'émission est disponible sur le net, je vais l'écouter
Je l'ai écouté.. j'aime décidément beaucoup cet homme .


Citation :
J'ai beaucoup aimé lorsqu'il a parlé du Vieil homme et la mer ...
Et moi, quand il a cité une phrase de Dickens, une femme malade disant "il y a une douleur dans la pièce, mais je ne sais pas si elle m'appartient", et le rapport qu'il crée avec les livres qu'il écrit..

Ah oui, dans l'émission, il a redit quasiment la même chose que ce qu'il avait dit à la librairie où j'étais allé l'écouter.
C'est là qu'on se rend compte qu'il y a des gens intéressants, dont tu te dis wouah, les références, les exemples qu'il sort, c'est génial... et puis en fait il sort les mêmes une fois, deux fois...
Ceci dit, il reste intéressant.
Je suis curieux de savoir s'il change de citations tous les ans... Le Dickens (extrait de Hard Times) :
Citation :
'Are you in pain, dear mother?'
'I think there's a pain somewhere in the room,' said Mrs. Gradgrind, 'but I couldn't positively say that I have got it.'"
c'est peut-être la citation de l'année 2009... L'année prochaine, on en aura une autre... j'espère...
Revenir en haut Aller en bas
http://www.plathey.net
bix229
Parfum livresque
bix229


Messages : 24639
Inscription le : 24/11/2007
Localisation : Lauragais (France)

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyLun 9 Nov 2009 - 20:04

Oui, ExPie, il a aussi cette coquetterie de s' excuser souvent de son
français qui est tout à fait excellent !
Et puis il a aussi une belle voix, et il le sait...
Mais ce qu' il dit est très souvent interessant, alors tant pis s' il se répète
un peu !
Revenir en haut Aller en bas
Marie
Zen littéraire
Marie


Messages : 9564
Inscription le : 26/02/2007
Localisation : Moorea

antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 EmptyLun 9 Nov 2009 - 20:08

sourire
Il les ressort parce qu'elle sont géniales, pfff. Tu ne détruiras pas mon admiration pour ce monsieur Cool ; ça doit lui casser les pieds, de faire de la promo!
Et il m'a donné envie de relire Les temps difficiles..
Ceci dit, eXPie, je me demande si tu ne devrais pas lui conseiller Adalbert Stifter, pour l'année prochaine??
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal]   antonio - António Lobo Antunes [Portugal] - Page 6 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
António Lobo Antunes [Portugal]
Revenir en haut 
Page 6 sur 12Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 10, 11, 12  Suivant
 Sujets similaires
-
» Le coin des sorties [BD]
» Le Portugal
» José Saramago [Portugal]
» Rui Zink [Portugal]
» Wenceslau de Moraes [Portugal]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Le cœur du forum : Commentons nos lectures en toute liberté… :: Littérature de l'Espagne et du Portugal (par auteur ou fils spécifiques)-
Sauter vers: