Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 Go à 29,99€
29.99 €
Voir le deal

 

 Kari Hotakainen [Finlande]

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Invité
Invité




Kari Hotakainen [Finlande] Empty
MessageSujet: Kari Hotakainen [Finlande]   Kari Hotakainen [Finlande] EmptyVen 4 Sep 2009 - 20:32

Kari Hotakainen [Finlande] Hotaka10

Kari Hotakainen, né en 1957 à Pori, en Finlande, est considéré comme l'un des auteurs les plus talentueux et originaux de sa génération.
Son œuvre compte de la poésie, des pièces de théâtre, de la littérature jeunesse et plusieurs romans, dont Rue de la Tranchée, qui a remporté en 2002 le Finlandia Prize, puis le prestigieux Prix de littérature nordique.
Avant de devenir écrivain à plein temps, il a été journaliste et rédacteur publicitaire. Il se consacre aujourd'hui à son œuvre littéraire et vit avec sa femme et ses deux enfants à Helsinki.
Bien que traduit dans plusieurs langues (pas mal en allemand apparemment), Rue de la Tranchée est pour le moment sa seule œuvre disponible en français.

Je vous poste demain la présentation de ce roman vraiment surprenant.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Kari Hotakainen [Finlande] Empty
MessageSujet: Re: Kari Hotakainen [Finlande]   Kari Hotakainen [Finlande] EmptySam 5 Sep 2009 - 19:10

Rue de la Tranchée
(Juoksuhaudantie)
2002


Kari Hotakainen [Finlande] Kari-h10

Assis dans le jardin de sa coquette maison de la banlieue d'Helsinki, Matti se rappelle...
Six mois plus tôt, sa femme le quittait, emmenant leur petite fille, après qu'il l'eut giflée lors d'une dispute. Mais surtout parce qu'elle lui reprochait de se laisser aller et d'être un adolescent attardé.
Pourtant, Matti, fervent partisan des revendications féministes, était devenu un père au foyer exemplaire, s'occupant de leur fillette et de toutes les taches ménagères.
Ce départ est un coup de massue pour lui, et dès lors il mettra tout en oeuvre pour reconquérir sa famille, en offrant à sa femme le pavillon de banlieue dont elle a toujours rêvé. Mais comment faire quand on ne dispose que d'un modeste salaire de manutentionnaire et que les prix de l'immobilier s'envolent ? Matti se lance dans cette quête comme on part à l'aventure dans la jungle, et tous les moyens seront bons...

Roman très surprenant que ce Rue de la Tranchée, qui, comme son titre l'indique, parle de conflits et en met deux en parallèle. D'une part la seconde guerre mondiale et les milliers de soldats revenus des horreurs du front de l'Est qui durent retrouver leur place dans la société finlandaise. Et puis la guerre de l'émancipation des femmes et les "combattants au foyer" que sont devenus les hommes comme Matti, phénomène peut-être plus marqué dans les pays scandinaves. Le point où se rencontrent ces deux conflits: les jolies maisons en bois données aux vétérans par le gouvernement et que Matti convoite pour sa famille.
C'est donc en véritable soldat que Matti se lance à l'assaut des zones résidentielles, surentraîné comme un membre de commando.
Alternant les points de vue (Matti, ses voisins excédés, sa femme, un agent immobilier...) ce roman drôle et grinçant dessine un portrait au vitriol de la société finlandaise actuelle. Derrière les haies bien taillées des pavillons de banlieue ou dans les appartements, il ne semble y avoir que matérialisme, égoïsme et consommation forcenés. Dans un tel pays il n'y a plus de place pour le souvenir de la vie simple et les sacrifices des rescapés de la guerre et le bonheur ne rime qu'avec argent. Quant à la condition des hommes, à qui l'on demande d'être à la fois soumis et combatifs, doux et virils, elle est devenue bien difficile.
Un constat bien sombre et cynique, mais pourtant on rit au "parcours du combattant" de Matti et à sa folle obsession pavillonnaire, tellement ce roman fait dans l'humour noir et la surenchère.
Une curiosité, à découvrir...
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Kari Hotakainen [Finlande] Empty
MessageSujet: Re: Kari Hotakainen [Finlande]   Kari Hotakainen [Finlande] EmptySam 5 Sep 2009 - 19:26

je voulais attendre ton message sur le livre..

Nezumi a écrit:
Bien que traduit dans plusieurs langues (pas mal en allemand apparemment), Rue de la Tranchée est pour le moment sa seule œuvre disponible en français.
après ce post de hier, j'ai vérifié et tu as raison - il a un bon succès en Allemagne: 6 livres traduits.. mais rien de nouveau depuis 2007 Wink
si je veux découvrir, j'aurais du choix Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Kari Hotakainen [Finlande] Empty
MessageSujet: Re: Kari Hotakainen [Finlande]   Kari Hotakainen [Finlande] EmptySam 5 Sep 2009 - 19:30

Les germanophones ont de la chance!
J'en aurais volontiers découvert plus de lui, mais lire un roman entier en allemand me demanderait trop de temps et d'efforts.
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Kari Hotakainen [Finlande] Empty
MessageSujet: Re: Kari Hotakainen [Finlande]   Kari Hotakainen [Finlande] EmptySam 5 Sep 2009 - 19:35

Nezumi a écrit:
Les germanophones ont de la chance!
c'est toujours intéressant de voir comment les deux groupes de langue se différencient concernant auteurs étranger traduits Wink

Nezumi a écrit:
J'en aurais volontiers découvert plus de lui, mais lire un roman entier en allemand me demanderait trop de temps et d'efforts.
je peux te comprendre.. au début pour reprendre mes lectures en français c'était un peu de même pour moi.. et je passe encore aujourd’hui à côté de certains aspects ce qui n'est pas le cas si je lis en anglais ou allemand Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
traversay
Flâneur mélancolique
traversay


Messages : 10160
Inscription le : 03/06/2009
Age : 66
Localisation : Sous l'aile d'un ange

Kari Hotakainen [Finlande] Empty
MessageSujet: Re: Kari Hotakainen [Finlande]   Kari Hotakainen [Finlande] EmptyVen 18 Fév 2011 - 15:23

Parution le 23/02.

Kari Hotakainen [Finlande] Arton22742-2f87d

Citation :
7000 euros, c’est le prix auquel Salme Malmikunnas a vendu sa vie à un écrivain pour son nouveau roman. Salme, une ancienne mercière de 80 ans, se confie : le mutisme de son mari, le malheur de l’une de ses filles, le mariage de sa cadette, les succès commerciaux de son fils… Mais Salme raconte-t-elle vraiment tout ? Et l’écrivain se contente-t-il de relater simplement son histoire ? Ce destin touchant nous permet de comprendre notre époque et la transformation de notre société. Il pose la question du destin de l’homme, qu’il explore au travers d’une abondante galerie de personnages.
Revenir en haut Aller en bas
http://cin-phile-m-----tait-cont-.blog4ever.com/blog/index-48511
traversay
Flâneur mélancolique
traversay


Messages : 10160
Inscription le : 03/06/2009
Age : 66
Localisation : Sous l'aile d'un ange

Kari Hotakainen [Finlande] Empty
MessageSujet: Re: Kari Hotakainen [Finlande]   Kari Hotakainen [Finlande] EmptyDim 6 Mar 2011 - 23:11

traversay a écrit:
Parution le 23/02.

Kari Hotakainen [Finlande] Arton22742-2f87d

Citation :
7000 euros, c’est le prix auquel Salme Malmikunnas a vendu sa vie à un écrivain pour son nouveau roman. Salme, une ancienne mercière de 80 ans, se confie : le mutisme de son mari, le malheur de l’une de ses filles, le mariage de sa cadette, les succès commerciaux de son fils… Mais Salme raconte-t-elle vraiment tout ? Et l’écrivain se contente-t-il de relater simplement son histoire ? Ce destin touchant nous permet de comprendre notre époque et la transformation de notre société. Il pose la question du destin de l’homme, qu’il explore au travers d’une abondante galerie de personnages.

Au début de La part de l'homme, le lecteur peut s'installer benoîtement dans une histoire que Kari Hotakainen lui présente dès les premières pages, celle d'un écrivain en panne d'inspiration qui paie une ancienne mercière pour lui raconter sa vie, existence qu'il transformera à son gré dans son futur roman. Au fur et à mesure du récit, le dit lecteur va pourtant perdre les pédales, embarqué dans une aventure qui n'a rien de confortable. Au point qu'il ne sait plus à quel saint se vouer. Que lui raconte t-on ? Le livre que l'écrivain, évoqué plus haut, a mijoté ? La commerçante qui aurait pris la plume pour dire la vérité, toute la vérité ? Le fils et les filles de la mercière n'ont manifestement pas la vie que leur mère imagine, ou bien est-ce le romancier qui extrapole et fabule ? Il ne faut pas compter sur Hotakainen pour livrer une réponse claire. D'ailleurs, ce qui l'intéresse au premier chef, c'est plutôt de parler de la Finlande d'aujourd'hui, qui, à l'en croire, ressemble à un pandémonium. La faute à la société de consommation et à l'esprit de compétition qui ont essoré les corps et les âmes de tout un peuple. Le constat est apocalyptique et le style de Hotakainen, en constante évolution au fil des pages, devient d'un laconisme sombre et définitif pour décrire des êtres à la dérive. Les quelques parcelles d'humour qui existaient dans la première partie du livre s'envolent peu à peu. Comme aspirées, elles aussi, par une société qui dévore ses propres enfants. Au même titre que Tsiolkas dans La gifle, Hotakainen tire sur tout ce qui bouge, dans ce monde qui se prétend moderne, et n'est que barbare. On en ressort littéralement lessivé.
Revenir en haut Aller en bas
http://cin-phile-m-----tait-cont-.blog4ever.com/blog/index-48511
Invité
Invité




Kari Hotakainen [Finlande] Empty
MessageSujet: Re: Kari Hotakainen [Finlande]   Kari Hotakainen [Finlande] EmptyMar 15 Mar 2011 - 18:15

traversay a écrit:
D'ailleurs, ce qui l'intéresse au premier chef, c'est plutôt de parler de la Finlande d'aujourd'hui, qui, à l'en croire, ressemble à un pandémonium. La faute à la société de consommation et à l'esprit de compétition qui ont essoré les corps et les âmes de tout un peuple.

C'était tout à fait le cas dans Rue de la tranchée. Cependant il y avait cette sorte d'humour féroce constant pour compenser la noirceur du tableau. Si tu dis qu'il y en a peu dans celui-ci et qu'il disparait même vers la fin, ça me fait hésiter à le lire, bien que le thème soit original à priori.
Revenir en haut Aller en bas
Anna
Envolée postale



Messages : 183
Inscription le : 29/08/2010
Localisation : Ile-de-France

Kari Hotakainen [Finlande] Empty
MessageSujet: Re: Kari Hotakainen [Finlande]   Kari Hotakainen [Finlande] EmptyMer 6 Avr 2011 - 16:22

traversay a écrit:
D'ailleurs, ce qui l'intéresse au premier chef, c'est plutôt de parler de la Finlande d'aujourd'hui, qui, à l'en croire, ressemble à un pandémonium. La faute à la société de consommation et à l'esprit de compétition qui ont essoré les corps et les âmes de tout un peuple. Le constat est apocalyptique...

J'ai assisté à une table ronde du Salon du livre et cet auteur y participait. L'une des premières choses qu'il ait dite est qu'il s'excusait auprès de l'office de tourisme de Finlande pour la mauvaise pub qu'il faisait du pays.

Je n'ai lu de lui que "Rue de la tranchée". Je pensais que j'allais vite oublier ce roman mais je me rends compte que plus d'un mois après cette lecture, je me souviens encore de l'histoire et de l'atmosphère. J'ai d'ailleurs trouvé que Kari Hotakainen avait le physique du personnage de son premier roman (lorsque je lis, j'imagine toujours les lieux, le physique des personnages...).
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Kari Hotakainen [Finlande] Empty
MessageSujet: Re: Kari Hotakainen [Finlande]   Kari Hotakainen [Finlande] Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Kari Hotakainen [Finlande]
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Le cœur du forum : Commentons nos lectures en toute liberté… :: Littérature nordique (par auteur ou fils spécifiques)-
Sauter vers: