| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| Boris Khazanov [Russie] | |
| | Auteur | Message |
---|
Steven Zen littéraire
Messages : 4499 Inscription le : 26/09/2007 Age : 52 Localisation : Saint-Sever (Landes)
| Sujet: Boris Khazanov [Russie] Sam 5 Mar 2011 - 21:53 | |
| Boris Khazanov est né en 1928 à Leningrad. Il vit à Moscou, où il étudie la philosophie classique. En 1949, il est arrêté pour avoir participé à un mouvement de propagande antisoviétique, et condamné à huit ans de travaux forcés. Libéré en 1955, il suit les cours de médecine à l'Université de Moscou et exerce durant quelques années en tant que médecin. Il commence à écrire, et à traduire des ouvrages de l'allemand et du français. Devenu rédacteur en chef du Zhizn de Khimiia i, il publie des livres sous pseudonyme ainsi que des articles en samizdat (réseau clandestin de diffusion d'écrits dissidents). Il émigre en 1982 en Allemagne et s’installe à Munich, où il vit. L’ensemble de son œuvre est publié en Allemagne par DAV. Il a reçu en 1998 le prix «Littérature en exil » de la ville d’Heidelberg. J'ai beaucoup hésité à créer un fil pour cet auteur. Je pense qu'il existe qu'un seul roman de lui traduit en français. Mais le roman vaut le détour et amènera peut-être des discussions. Je ne voulais pas le perdre dans le One-shot. La biographie est succinte et c'est celle qui se trouve ne quatrième de couverture du roman. Sur certains sites, il est écrit que ses oeuvres sont toujours interdites en Russie et qu'elles sont publiées en Allemagne par l'éditeur DAV. Il y a donc d'autres livres que L'heure du roi. Les parfumés germanophones nous renseigneront sûrement.
Dernière édition par Steven le Sam 5 Mar 2011 - 23:24, édité 1 fois | |
| | | Steven Zen littéraire
Messages : 4499 Inscription le : 26/09/2007 Age : 52 Localisation : Saint-Sever (Landes)
| Sujet: Re: Boris Khazanov [Russie] Sam 5 Mar 2011 - 22:29 | |
| L'heure du roiAprès une critique lue dans le canard enchainé, je décidai de me procurer et de lire ce roman : « Rescapé des samizdat, le roman de Boris Khazanov L’heure du roi devrait faire partie du patrimoine de l’humanité ! Vous n’êtes pas près d’oublier ce texte, pur bijou d’humanité »Qu'est ce que ce roman qui se singularise nettement de la littérature russe - ne serait-ce que ar le nombre de pages, une centaine tout au plus - ? Un pastiche, telle est ma première réponse après une première lecture. Khazanov crée une état nordique, petit royaume, mélange des Pays-Bas et du Danemark. Ce Pays vit, au rythme de ses traditions, des sorties de son roi, Cédric X, qui est aussi médecin. Mais, comme les pays voisins de l'Allemagne dans les années 30, il va se retrouver envahit par la nation allemande et la folie envahissante du Furher. Cette invasion ne trouble guère la pays qui n'y voit qu'un léger boulversement de ses habitudes. Mais bien vite l'occupant va se heurter aux singularités de ce petit pays : les habitants n'ont aucun goût pour la délation. De même, dans ce pays, rien n'est secret, tout est exposé aux habitants. Le roi, chirurgien, subit des pressions, des humiliations pour lui rappeler qu'il est soumis à la puissance du Reich. L'occupant n'a pas compris que ce roi n'a que peu de pouvoir sur ses sujets.... Un pastiche, qui montre les énormes moyens mis en oeuvre pour envahir un petit pays et soumettre son souverain au pouvoir si faible. Mais il y a autre chose ! Il y a des scènes, de résistances dérisoires - l'armée royale qui charge, à cheval et au sabre, sur les blindés allemands - qui peuvent évoquer d'autres résistances dérisoires (voir le printemps de Prague, voir une manifestation en aout 1968 de la dissidence russe à Moscou, "Pour votre liberté et pour la nôtre"), sommes de petits gestes qui veulent dire tellement. Il y a aussi une réflexion sur la liberté. Cédric X se sent, malgré l'envahisseur, un homme libre. Mais ce sentiment deviendra intolérable, le poussera à agir, à commettre un de ces actes infimes de résistances... dérisoires ou grandioses. Il est libre ! Mais fait-il usage de cette liberté ? Est-on vraiment libre si on ne se sert pas de cette liberté ? L'auteur, en nous relatant L'heure du roi, ce moment où il bascule, nous donne un semblant de réponse. Mais là où il transforme vraiment son récit en un réflexion, plus qu'un pastiche, c'est qu'il ne ferme pas le débat. Le geste, pour affirmer sa liberté, a-t-il une valeur ? Entraine-t-il son peuple, le sert-il ? Ou au contraire va-t-il le plonger dans la chaos ? Mais peut-être que la beauté du geste, quel qu'en soit le prix à payer, même si c'est sa vie, supplante tout ! (on peut y trouver des échos de ces "gestes" du côté de la Tunisie et plus encore de La Lybie). Je vous conseille vraiment ce livre, qui est presque minimaliste, mais que vous n’êtes pas près de l'oublier ce texte, pur bijou d’humanité.
Dernière édition par Steven le Sam 5 Mar 2011 - 23:23, édité 1 fois | |
| | | tom léo Sage de la littérature
Messages : 2698 Inscription le : 06/08/2008 Age : 61 Localisation : Bourgogne
| Sujet: Re: Boris Khazanov [Russie] Sam 5 Mar 2011 - 23:15 | |
| Merci pour cette présentation! Les Russes m'intéressent toujours et j'avais vu justement hier une publicité (dans Le monde des livres?) et aujourd'hui le livre chez Gibert... J'aurais du regardé de plus près!
J'ai vérifié sur un site allemand: il y a au moins six livres parus en allemand...
Donc, de la matière pour les traducteurs! | |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Re: Boris Khazanov [Russie] Dim 6 Mar 2011 - 1:20 | |
| Tu as très bien fait, Steven ! J' avais noté ce livre en 2005, et je suis passé à coté... Bravo à l' éditrice Viviane Hamy qui a réédité le livre... | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Boris Khazanov [Russie] Dim 6 Mar 2011 - 8:49 | |
| - Steven a écrit:
- Il a reçu en 1998 le prix «Littérature en exil » de la ville d’Heidelberg.
le prix a comme titre en entier "Prix Hilde Domin de la littérature en exil" Hilde Domin dont je vais rechercher s'il y a assez de poèmes traduits pour lui ouvrir un fil.. poètesse que j'aime beaucoup Cuillère dangereuse
Tu manges le souvenir avec la cuillère de l’oubli.
C’est une mauvaise cuillère, celle avec laquelle tu manges, une cuillère qui consume nourriture et convive.
Jusqu’à ce qu’une écuelle d’ombre te reste dans une main d’ombre - tom léo a écrit:
- J'ai vérifié sur un site allemand: il y a au moins six livres parus en allemand...
trouvé de même.. bien que j'ai d'abord dû trouver que son nom en allemand s'écrit Chasanow | |
| | | Steven Zen littéraire
Messages : 4499 Inscription le : 26/09/2007 Age : 52 Localisation : Saint-Sever (Landes)
| Sujet: Re: Boris Khazanov [Russie] Dim 6 Mar 2011 - 22:24 | |
| - bix229 a écrit:
- Tu as très bien fait, Steven ! J' avais noté ce livre en 2005, et je suis passé à coté...
Bravo à l' éditrice Viviane Hamy qui a réédité le livre... Je crois sincèrement qu'il vaut le détour Bixx. Tom et Kenavo, merci pour les renseignements. Ca me faisait bizarre de lire sa bio et de ne voir aucun autre titre que l'Heure du roi. | |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Re: Boris Khazanov [Russie] Dim 6 Mar 2011 - 22:33 | |
| Oui, je l' espère bien, Steven. Je suis comme Tom Leo, j' aime beaucoup la littérature russe.
Un petit détail, on peut trouver un autre livre de Khazanovi chez les bouquinistes du Web. ça s' appelle Le Contretemps.
| |
| | | animal Tête de Peluche
Messages : 31548 Inscription le : 12/05/2007 Age : 43 Localisation : Tours
| Sujet: Re: Boris Khazanov [Russie] Sam 13 Aoû 2011 - 16:22 | |
| L'heure du roi
Petit roman au goût de farfelu. La rapidité et le côté pastiche, s'il est un peu grinçant, m'ont au début (et par moments) laissé à côté. Mais c'est petit à petit que dans cette atmosphère d'irréel de quiétude et de danger indéfini que la chose prend forme. Et ce n'est pas tant par les évocations directes de gros travers historiques et politiques, un mélange de soumission, de répression et d'absurde dictatorial de hiérarchie obscure et déresponsabilisante que par la construction qui concrétise le mauvais rêve en une alternative incertaine que cette chose est intéressante.
Question d'imaginaire et de symbole (la couverture va d'ailleurs très bien au texte) de liberté et surtout d'action. De liberté d'action.
Je crois que j'ai trouvé la post-face de la traductrice Elena Balzamo aussi belle que le roman, rappelant le poids que ce type de livre et des actions qui lui sont liées représentent. Si je suis resté un peu distant c'est peut-être qu'il s'agit de la même distance, celle d'un non savoir vis à vis de choses comme l'Allemagne de l'Est, non savoir des conséquences. Une occasion de se rappeler donc par la lecture la chance de ne pas forcément comprendre. | |
| | | animal Tête de Peluche
Messages : 31548 Inscription le : 12/05/2007 Age : 43 Localisation : Tours
| Sujet: Re: Boris Khazanov [Russie] Dim 8 Juil 2012 - 0:22 | |
| - Citation :
- mélange des Pays-Bas et du Danemark
j'avais un doute ce matin en lisant la préface à la Désobéissance civile de Thoreau qui donnait l'exemple du Danemark avec la "maladie" du roi et des fleuristes bloquant les routes, le souvenir de ce livre m'est revenu bien vite mais je ne me souvenais et souviens toujours pas de à quel point la référence est explicite ? (sachant qu'une fois au courant forcément c'est autre chose). et puis ça fait une occasion de ressusciter le fil... il y a des parfumés qui connaissent l'histoire qui pourrait nous en chuchoter un mot ? | |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Re: Boris Khazanov [Russie] Dim 3 Jan 2016 - 16:30 | |
| L' Heure du roi. - V. Hamy
En 1939, au mépris de toutes les lois internationales, les armées du IIIe Reich envahissent certains pays ou territoires européens et les annexent purement et simplement. Pendant ce temps, les pays occidentaux regardent ostensiblement ailleurs. Parmi les pays annexés un petit royaume pacifique et démocratique. L' invasion se serait faite sans coup férir si quelques soldats de la garde royale n' avaient chargé les envahisseurs stupéfaits, aussitôt massacrés.
L' ordre nazi est instauré dans le royaume. Sans trop troubler en apparence les habitudes des habitants. Meme s' ils ont perdu l' essentiel : la liberté. La liberté est-elle encore possible, alors qu' elle est totalement abolie, interdite ?
Le livre tente de répondre à la question, ou plutôt, il fait autre chose, il sublime la question en fournissant une représentation artistique du conflit, il remplace la réponse morale, impossible, par une réponse esthétique : la beauté du geste. Voilà donc un livre, qui au delà de la description historique soulève un interet d' ordre philosophique. Comment exercer un semblant de liberté dans un univers totalitaire ?
Khazanov, né en 1926 à Leningrad connut une autre forme de totalitarisme, celui de L' Union Soviétique. Condamné à huit ans de travaux forcés à vingt et un ans, il publiera articles et livres clandestinement, par la voie du Samizdat. Il connut ainsi les risques que prenaient les dissidents, non seulement en écrivant, mais en tentant parfois de manifester publiquement. Bravant la répression et sans bénéficier du soutien général des intellectuels de l' époque. Telle est donc la question inhérente à toute action sociale ou politique pour sortir du privé et la porter sur la place publique.
L' Heure du roi parut clandestinement dans une revue israélienne en 1976, mais jamais en Union Soviétique, du vivant de l'auteur en tout cas. Mais le livre a gardé toute sa force et son originalité par la thématique qu' il aborde : et notamment le problème juif, masqué en Union Soviétique mais extrêmement présent.
Comme l' a souligné Animal, la postface de la traductrice, Elena Balzamo est très éclairante. | |
| | | tom léo Sage de la littérature
Messages : 2698 Inscription le : 06/08/2008 Age : 61 Localisation : Bourgogne
| Sujet: Re: Boris Khazanov [Russie] Dim 3 Jan 2016 - 22:29 | |
| - Steven a écrit:
- Il commence à écrire, et à traduire des ouvrages de l'allemand et du français. Devenu rédacteur en chef du Zhizn de Khimiia i, il publie des livres sous pseudonyme ainsi que des articles en samizdat (réseau clandestin de diffusion d'écrits dissidents).
Sur certains sites, il est écrit que ses oeuvres sont toujours interdites en Russie et qu'elles sont publiées en Allemagne par l'éditeur DAV. Il y a donc d'autres livres que L'heure du roi. Les parfumés germanophones nous renseigneront sûrement. Qu'un auteur soit encore pas publiable en Russie me paraît assez invraisemblable, aujourd'hui. Quand on parle de Samizdat c'est plutôt le temps soviètique?! Mais même s'il aurait une difficulté d'impression, il faut savoir que beaucoup se procurent les textes par ordinateur. Des reseaux sont très efficaces. Et la: sans frontières! J'ai trouvé un site allemand "en devenir", où ses oeuvres sont publiés en russe...: http://www.boris-chasanow.imwerden.de/ | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Boris Khazanov [Russie] | |
| |
| | | | Boris Khazanov [Russie] | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|