| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| Bernhard Schlink [Allemagne] | |
|
+33Menyne isabus2 tom léo Shay Orientale Queenie odrey kathel Tango Steven Eve Lyne Marko mimi eXPie Arabella kenavo chrisdusud Argantel bix229 domreader Bellonzo Sahkti Marie-Laure Marie monilet Aeriale Sophie animal Babelle Isidore Ducasse coline Le Bibliomane Chatperlipopette 37 participants | |
Auteur | Message |
---|
chrisdusud Sage de la littérature
Messages : 2076 Inscription le : 20/04/2008 Age : 56 Localisation : Corse
| Sujet: Re: Bernhard Schlink [Allemagne] Mar 22 Juil 2008 - 21:19 | |
| J'ai également beaucoup aimé "le liseur". . je l'ai lu l an dernier et je ne m'en souviens plus très bien mais je me souviens que je l'avais trouvé bien écrit. Un livre lourd de sens. | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Bernhard Schlink [Allemagne] Lun 15 Déc 2008 - 15:48 | |
| Je vous donne la couverture du livre allemand qui a une peinture de Ernst Ludwig Kirchner (on peut le trouver ICI) en couverture Nollendorfplatz, 1912 / Place NollendorfLe LiseurC’est seulement après la mention d’eXPie sur la sortie prochaine du film qu’on a fait de ce livre que je voulais quand même faire connaissance avec le livre avant d’aller voir le film. Oui, je ne l’ai pas lu. Il a fait un carton lors de la sortie, c’est le premier livre allemand qui est parvenu à faire un N°1 dans la liste des meilleures livres du New York Times, tout le monde a parlé lors de la sortie de ce livre, il figure entre temps sur le programme des lectures imposées à l’école en Allemagne. Et je ne l’ai pas lu. Parfois je n’aime pas trop suivre de telles vagues. Et parfois je n’aime pas la façon dont on traite un sujet. J’ai trouvé deux choses : un premier chapitre que j’ai adoré, une écriture qui m’a plu et une description de ce monde après 1945 en Allemagne que je connais d’autres auteurs. Et puis il y a cette histoire qui bascule, qui nous entraine dans la réalité des procès d’après guerre – et je dois constater que je peux comprendre le point de vue de Schlink, sa volonté de montrer un autre angle de l’histoire – mais je ne peux pas apprécier la « légèreté » qu’il utilise. Oui, je sais, on peut comprendre Hanna – on le doit presque parce qu’apparemment ils y en avaient que de ceux là pendant les années noires en Allemagne. Je ne veux pas juger le comportement de Hanna – on avait sur un autre fil la discussion l’autre jour avec Sentinelle et on a constaté qu’on était bien contente toute les deux de ne pas devoir se poser la question – qu’est-ce qu’on aurait fait. Mais je peux juger le roman de Bernhard Schlink. Et je ne peux pas trop l’apprécier concernant sa vision assez légère à mon avis. Je vais essayer de traduire les mots de Jeremy Adler, critique dans la Süddeutsche Zeitung – grand journal important en Allemagne : Schlink fait en quelque sorte de la pornographie culturelle. Dans son livre les importants motifs de culpabilité et responsabilité se perdent ainsi que la question de la relation entre le pouvoir personnel et pouvoir de l’Etat. Schlink « simplifie » l’histoire.Ce n’est qu’après que j’ai écrit mon commentaire que j’ai lu ce fil – et je viens de réaliser qu’à part Sophie je vais être la seule à n’entrer pas dans les éloges pour ce roman. Bon.. je vais essayer d’assumer. | |
| | | Arabella Sphinge incisive
Messages : 19316 Inscription le : 02/12/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Bernhard Schlink [Allemagne] Lun 15 Déc 2008 - 17:45 | |
| Incroyable, Kenavo donne dans la polémique Plus sérieusement, je comprends tes réticences, mais je crois que ce que tu appelles la legerté du roman vient de l'angle par lequel il a traité le sujet, Hanna est en fait un personnage secondaire, on ne sait pas ce qu'elle pense, le point de vue est celui du narrateur et pour lui la guerre ce n'est pas son histoire, il ne connaît qu'une personne, il n'a pas eu la connaissance de l'horreur. Plus que de legerté, je parlerais de distance. Mais je suis d'accord, cette distance prise fait que le sujet n'est pas traité dans son ensemble et que l'on peut se sentir floué par cette façon de voir les choses. C'est le parti pris de l'auteur, ce qui fait le charme du roman, mais aussi ce qui le limite. | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Bernhard Schlink [Allemagne] Lun 15 Déc 2008 - 18:01 | |
| - Arabella a écrit:
- Incroyable, Kenavo donne dans la polémique
tous les 6 mois cela me prend - Arabella a écrit:
- Plus sérieusement, je comprends tes réticences, mais je crois que ce que tu appelles la legerté du roman vient de l'angle par lequel il a traité le sujet, Hanna est en fait un personnage secondaire, on ne sait pas ce qu'elle pense, le point de vue est celui du narrateur et pour lui la guerre ce n'est pas son histoire, il ne connaît qu'une personne, il n'a pas eu la connaissance de l'horreur..
Oui, tu as raison, Hanna est un personnage secondaire - mais même s'il veut nous montrer son point de vue - celui qui n'a pas fait la guerre, qui n'est responsable de rien - il veut quand même nous faire un peu la "leçon" - je comprends le jeune homme qui était amoureux de cette femme et essaie donc de la déculpabiliser - mais je ne comprends pas l'auteur qui accroche quand même pas mal de responsabilité sur un petit clou - l'analphabétisme de la femme?? - Arabella a écrit:
- Plus que de legerté, je parlerais de distance. Mais je suis d'accord, cette distance prise fait que le sujet n'est pas traité dans son ensemble et que l'on peut se sentir floué par cette façon de voir les choses. C'est le parti pris de l'auteur, ce qui fait le charme du roman, mais aussi ce qui le limite
très d'accord avec cet aspect.. pour moi il s'agit vraiment du fait que l'angle du livre m'est trop étroite.. peut être le problème de ce livre est aussi que j'en ai lu (et dû lire, dans notre éduction scolaire on n'a pas de chance d'échapper à ce sujet) beaucoup d'autres qui me rendaient le sujet plus 'juste'... | |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Bernhard Schlink Lun 15 Déc 2008 - 18:09 | |
| Je comprends les réserves de Kenavo. Il y a un auteur dont je ne lirai jamais plus une ligne et que je ne citerai meme pas, parceque je le trouve totalement indéfendable. Dans le cas de Schlink je serais plutot d'accord avec les conclusions de Marie : " Une intelligente façon de faire réfléchir à la culpabilité et à ses limites au fil du temps, à l'expiation toujours possible, à la justice et à ses limites." J'ajouterai personnellement que je trouve aussi que c'est un roman d'intiation à l'amour ou à la passion amoureuse.
Et qu'à ce titre, j'ai été ému.
Dernière édition par bix229 le Lun 15 Déc 2008 - 18:21, édité 1 fois | |
| | | Arabella Sphinge incisive
Messages : 19316 Inscription le : 02/12/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Bernhard Schlink [Allemagne] Lun 15 Déc 2008 - 18:10 | |
| Je dirais que le narrateur plutôt que de déculpabiliser Hannah, se place en dehors de jugement moral de ce qui est arrivé, en dehors de la notion de culpabilité; tout simplement les choses se sont passées, cette femme est vivante, une partie de sa vie est devant elle et comment la vivre. Elle était loin d'être la seule dans ce cas, mais c'est vrai que cela peut être choquant. La question de l'analphabétisme, est peut être une facilité, mais sans l'écrit et sans les mots, cette femme ne peut tout simplement pas dire son expérience, et du coup poser aussi la culpabilité, le repentir, et d'une certaine façon sortir de ce qu'elle a vécu. Et d'où le narrateur qui prend le relais, ce qui le justifie aussi d'une certaine façon. | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Bernhard Schlink [Allemagne] Lun 15 Déc 2008 - 18:18 | |
| - bix229 a écrit:
J'ajouterai personnellment que je trouve aussi que c'est un roman d'intiation à l'amour ou à la passion amoureuse.
Et qu'à ce titre, j'ai été ému. Je l’ai aussi dit – un premier chapitre qui avait tout pour me plaire.. - Arabella a écrit:
- Je dirais que le narrateur plutôt que de déculpabiliser Hannah, se place en dehors de jugement moral de ce qui est arrivé, en dehors de la notion de culpabilité; tout simplement les choses se sont passées, cette femme est vivante, une partie de sa vie est devant elle et comment la vivre. Elle était loin d'être la seule dans ce cas, mais c'est vrai que cela peut être choquant.
La question de l'analphabétisme, est peut être une facilité, mais sans l'écrit et sans les mots, cette femme ne peut tout simplement pas dire son expérience, et du coup poser aussi la culpabilité, le repentir, et d'une certaine façon sortir de ce qu'elle a vécu. Et d'où le narrateur qui prend le relais, ce qui le justifie aussi d'une certaine façon. tout ce que tu dis du livre me convient en quelque sorte mieux que le livre lui-même | |
| | | eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Bernhard Schlink [Allemagne] Lun 15 Déc 2008 - 23:52 | |
| - Arabella a écrit:
- Hanna est en fait un personnage secondaire, on ne sait pas ce qu'elle pense, le point de vue est celui du narrateur et pour lui la guerre ce n'est pas son histoire, il ne connaît qu'une personne, il n'a pas eu la connaissance de l'horreur.
Je ne sais pas si c'est vraiment un personnage secondaire... C'est peut-être même le personnage principal, non ? Tout tourne autour d'elle : quand elle est là, mais aussi quand elle n'est pas là : soit parce que le narrateur pense à elle, soit parce qu'il ne pense plus à elle, mais le lecteur, dans ce cas là, se focalise sur son absence : comment va-t-elle réapparaître ? Elle est très opaque, Hanna. Elle m'a curieusement fait penser à un personnage de La Porte, de Magda Szabo, je ne sais pas exactement pourquoi... Par contre, on devine vraiment très vite quelque chose la concernant. Le livre est un peu racoleur dans les scènes "chaudes", non ? Il faudra que je gribouille une bafouille, histoire de repenser à tout ça... | |
| | | mimi Sage de la littérature
Messages : 2032 Inscription le : 19/07/2007 Localisation : Auvergne
| Sujet: Bernhard Schlink Mar 16 Déc 2008 - 6:55 | |
| J'avais bien aimé "le liseur" de Schlink. Un peu tard pour donner mes impressions. Il faudrait peut-être que je le relise. Pas le souvenir marqué que le livre était "racoleur" dans les scènes chaudes, en tout cas. | |
| | | Arabella Sphinge incisive
Messages : 19316 Inscription le : 02/12/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Bernhard Schlink [Allemagne] Mar 16 Déc 2008 - 8:54 | |
| Peut être plus que personnage secondaire, personnage au second plan, tout passe toujours par le narrateur, par sa façon de voir, on se sait d'Hannah que ce qu'il nous en dit, elle est un peu chosifiée, opaque est un bon terme, on ne la voit que de l'extérieur et elle essaie de nous en dire le moins. | |
| | | Aeriale Léoparde domestiquée
Messages : 18120 Inscription le : 01/02/2007
| Sujet: Re: Bernhard Schlink [Allemagne] Mar 16 Déc 2008 - 8:58 | |
| - Arabella a écrit:
- Peut être plus que personnage secondaire, personnage au second plan, tout passe toujours par le narrateur, par sa façon de voir, on se sait d'Hannah que ce qu'il nous en dit, elle est un peu chosifiée, opaque est un bon terme, on ne la voit que de l'extérieur et elle essaie de nous en dire le moins.
Sans oute pour qu'on puisse garder le recul et l'objectivité nécessaires pour ne pas la juger. C'est peut-être ce flou qui dérange Kenavo et lui fait trouver des légèretés par rapport à l'Histoire. Par contre je n'ai pas non plus souvenir de scènes racoleuses... | |
| | | animal Tête de Peluche
Messages : 31548 Inscription le : 12/05/2007 Age : 43 Localisation : Tours
| Sujet: Re: Bernhard Schlink [Allemagne] Mar 16 Déc 2008 - 9:56 | |
| - kenavo a écrit:
- bix229 a écrit:
J'ajouterai personnellment que je trouve aussi que c'est un roman d'intiation à l'amour ou à la passion amoureuse.
Et qu'à ce titre, j'ai été ému. Je l’ai aussi dit – un premier chapitre qui avait tout pour me plaire..
mais pas que le premier non ? la suite (avec son côté historique) c'est aussi le thème de connaitre et ne pas connaitre l'autre, accepter, comprendre, etc. C'est bien ce regard sur une personne opaque, regard qui tente de... | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Bernhard Schlink [Allemagne] Mar 16 Déc 2008 - 10:59 | |
| - animal a écrit:
- mais pas que le premier non ? la suite (avec son côté historique) c'est aussi le thème de connaitre et ne pas connaitre l'autre, accepter, comprendre, etc. C'est bien ce regard sur une personne opaque, regard qui tente de...
si.. surtout le premier.. par après l'écriture m'a encore fait plaisir - mais moins le contenu Ses approches pour faire connaissance de l'autre, de le comprendre, accepter - oui.. mais pas quand il me sort la grande massue Auschwitz - à ce moment je décroche.. parce que je voudrais voir un tel sujet grave être traité d'une manière un peu plus "sérieux".. J'apprécie son intention d'approcher tout ce 'bloc de culpabilité' d'une autre manière.. mais -comme je l'ai dit- peut être il avait seulement le désavantage que j'en ai lu trop d'autres avant son livre | |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Bernhard Schlink Mar 16 Déc 2008 - 14:35 | |
| Moins on en sait sur l'auteur, finalement, et sur ses intentions présumées, mieux c'est je crois. Il faudrait lire les textes en toute innocence, sans a priori. Comme le font les enfants qui découvrent un livre et se contentent de lire et d'imaginer... Mais voilà... | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Bernhard Schlink [Allemagne] Mar 16 Déc 2008 - 17:26 | |
| - bix229 a écrit:
- Moins on en sait sur l'auteur, finalement, et sur ses intentions présumées, mieux c'est je crois.
Je peux dire que je n’en savais presque rien sur ce livre avant ma lecture. Ni auteur, ni ses intentions. Comme je l’ai dit – lors de la sortie en Allemagne ce livre a fait un tel ‘éclat’ que je ne savais pas trop quoi en faire – et du coup je me suis toujours mis cette lecture « à plus tard » et j’ai donc essayé de savoir le moins que possible avant lecture. - bix229 a écrit:
- Il faudrait lire les textes en toute innocence, sans a priori.
Comme le font les enfants qui découvrent un livre et se contentent de lire et d'imaginer... Pour d’autres livres je suis d’accord avec toi – mais certainement pas pour un texte de cette valeur.. La compréhension de livres se fait aussi sur une base de savoir – et pouvoir envisager tous les dimensions des textes traitant cette phase de l’histoire – je ne veux pas croire qu’on peut le faire en toute innocence.. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Bernhard Schlink [Allemagne] | |
| |
| | | | Bernhard Schlink [Allemagne] | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|