| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| Coup de coeur et bar de la poésie | |
|
+51pia Roxane Cassandre Sigismond GrandGousierGuerin Little devil églantine Heyoka unmotbleu Arabella silou Esperluette shanidar Astazie touti Tony topocl Pascale eXPie colimasson jack-hubert bukowski shéhérazade rivela chrisdusud Livvy LunaStella odrey Constance Emmanuelle Caminade Cliniou darkanny Bellonzo moinonplus anagramme Mina M swallow bulle Charles Marko monilet Bédoulène animal Aeriale Chatperlipopette bix229 Steven Marie Babelle Cachemire kenavo coline 55 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Ven 14 Mar 2008 - 12:59 | |
| FearFear of seeing a police car pull into the drive. Fear of falling asleep at night. Fear of not falling asleep. Fear of the past rising up. Fear of the present taking flight. Fear of the telephone that rings in the dead of night. Fear of electrical storms. Fear of the cleaning woman who has a spot on her cheek! Fear of dogs I've been told won't bite. Fear of anxiety! Fear of having to identify the body of a dead friend. Fear of running out of money. Fear of having too much, though people will not believe this. Fear of psychological profiles. Fear of being late and fear of arriving before anyone else. Fear of my children's handwriting on envelopes. Fear they'll die before I do, and I'll feel guilty. Fear of having to live with my mother in her old age, and mine. Fear of confusion. Fear this day will end on an unhappy note. Fear of waking up to find you gone. Fear of not loving and fear of not loving enough. Fear that what I love will prove lethal to those I love. Fear of death. Fear of living too long. Fear of death. I've said that. In a Marine Light: Selected Poems (1988), Raymond CarverTraduction - Spoiler:
Peur de voir une voiture de police s’arrêter devant la maison. Peur de m’endormir le soir. Peur de ne pas m’endormir. Peur du passé qui ressurgit. Peur du présent qui s’envole. Peur du téléphone qui sonne en pleine nuit. Peur des orages électriques. Peur de la femme de ménage qui a un bouton sur la joue ! Peur de ces chiens qui, m’a-t-on dit, ne mordent pas. Peur de l’anxiété ! Peur de devoir identifier le corps d’un ami. Peur de manquer d’argent. Peur d’en avoir trop, même si l’on ne me croira pas. Peur des profils psychologiques. Peur d’être en retard et peur d’arriver avant tout le monde. Peur de l’écriture de mes enfants sur les enveloppes. Peur qu’ils meurent avant moi, et que je me sente coupable. Peur de devoir vivre avec ma mère lorsqu’elle sera âgée, et moi aussi. Peur de la confusion. Peur que cette journée s’achève sur une note sombre. Peur de me réveiller et que tu ne sois plus là. Peur de ne pas aimer et peur de ne pas aimer assez. Peur que ce que j’aime se révèle mortel pour ceux que j’aime. Peur de la mort. Peur de vivre trop longtemps. Peur de la mort.
Je l'ai déjà dit.
Dernière édition par Nezumi le Sam 15 Mar 2008 - 13:39, édité 1 fois |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Ven 14 Mar 2008 - 14:51 | |
| - Nezumi a écrit:
- In a Marine Light: Selected Poems (1988), Raymond Carver
Merci Nezumi.. | |
| | | Aeriale Léoparde domestiquée
Messages : 18120 Inscription le : 01/02/2007
| | | | Invité Invité
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Ven 14 Mar 2008 - 18:34 | |
| - Nezumi a écrit:
- Fear
........ In a Marine Light: Selected Poems (1988), Raymond Carver Merci Nezumi Je ne sais pas traduire : "Fear of my children's handwriting on envelopes." ?
Dernière édition par Stell_A le Sam 15 Mar 2008 - 13:50, édité 1 fois |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Ven 14 Mar 2008 - 20:28 | |
| - Stell_A a écrit:
- Nezumi a écrit:
- Fear
........ In a Marine Light: Selected Poems (1988), Raymond Carver Merci Nezumi
Je sais pas traduire : "Fear of my children's handwriting on envelopes." ? (puisque Nezumi n'est pas en ligne ) Peur de l'écriture de mes enfants sur enveloppes (HS: ton avatar est sublime ) | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Ven 14 Mar 2008 - 20:36 | |
| - kenavo a écrit:
(puisque Nezumi n'est pas en ligne ) Peur de l'écriture de mes enfants sur enveloppes
Oui, c'est tout à fait ça ! Une peur étrange, hein ? Lorsque je poste un poème en anglais, comme pour TS Eliot plus haut, je préfère le laisser dans sa version originale, si vous n'y voyez pas d'inconvénient bien sûr. Si un terme ou une tournure vous posent problème, n'hésitez pas à me demander sur ce fil ou par MP. |
| | | animal Tête de Peluche
Messages : 31548 Inscription le : 12/05/2007 Age : 43 Localisation : Tours
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Ven 14 Mar 2008 - 20:40 | |
| ... t'en as d'autres ?
(je suis curieux maintenant que j'ai pris le temps de le lire, survolé dans l'après-midi).
merci pour le choix de la vo... tu essayes avec tes élèves ou pas les poèmes ? | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Ven 14 Mar 2008 - 20:47 | |
| - Nezumi a écrit:
- Oui, c'est tout à fait ça ! Une peur étrange, hein ?
oui.. en le lisant je pensais que c'était la façon la plus originale que j'ai jamais lu pour décrire la peur que les parents ont pour leurs enfants.. Et je me joins à Animal.. si t’en as encore d’autres.. je suis all eyes | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Ven 14 Mar 2008 - 20:57 | |
| - animal a écrit:
- ... t'en as d'autres ?
(je suis curieux maintenant que j'ai pris le temps de le lire, survolé dans l'après-midi).
merci pour le choix de la vo... tu essayes avec tes élèves ou pas les poèmes ? Oui je fais assez souvent étudier des poèmes (celui-là est parfait pour travailler some of would l'expression de la peur et il "parle" bien aux élèves généralement). Vous pourrez en trouver quelques-uns sur American poems. En voici un autre que j'aime beaucoup, moins sombre mais tout aussi efficace dans sa sobriété (ah, la dernière strophe... ) . HappinessSo early it's still almost dark out. I'm near the window with coffee, and the usual early morning stuff that passes for thought. When I see the boy and his friend walking up the road to deliver the newspaper. They wear caps and sweaters, and one boy has a bag over his shoulder. They are so happy they aren't saying anything, these boys. I think if they could, they would take each other's arm. It's early in the morning, and they are doing this thing together. They come on, slowly. The sky is taking on light, though the moon still hangs pale over the water. Such beauty that for a minute death and ambition, even love, doesn't enter into this. Happiness. It comes on unexpectedly. And goes beyond, really, any early morning talk about it. In a Marine LightTraduction - Spoiler:
Il est si tôt qu’il fait presque encore nuit dehors. Je suis près de la fenêtre avec un café, Et ce qui, au petit matin, Me tient lieu de pensée.
Quand je vois ce garçon et son copain Remonter la rue Pour livrer les journaux. Ils portent des casquettes et des pulls, Un des garçons a un sac sur l’épaule. Et ils sont si heureux, Ces garçons, qu’ils ne disent rien.
Je crois que s’ils le pouvaient, Ils se tiendraient par le bras. Il est tôt le matin, Et ils font quelque chose ensemble
Lentement, ils avancent. Le ciel s’éclaircit, Bien que la lune pâle pende encore au dessus des eaux.
Une beauté telle que, pendant une minute, La mort et l’ambition, et même l’amour, N’ont rien à voir avec cela.
Le bonheur. Il survient A l’improviste. Dépassant de si loin Ce que l'on peut en dire au petit matin.
Dernière édition par Nezumi le Sam 15 Mar 2008 - 14:17, édité 2 fois |
| | | Chatperlipopette Zen littéraire
Messages : 7679 Inscription le : 24/02/2007 Age : 59 Localisation : Bretagne
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Ven 14 Mar 2008 - 21:36 | |
| Je suis la plouc bretonne qui ne parle pas un mot d'anglais Je sais que la traduction perd la subtilité des assonances et autres richesses linguistiques Merci nezumi de me forcer à lire une langue que je ne comprends pas....la musique est belle malgré mon accent épouvantable (même en lecture silencieuse ) Mon coup de coeur de ce soir est un rondeau de Charles d'Orléans, traduit en version moderne "Le temps a laissé son manteau"
Le temps a laissé son manteau De vent, de froidure et de pluie, Et s'est vêtu de broderie, De soleil luisant, clair et beau.
Il n'y a bête ni oiseau Qu'en son jargon ne chante ou crie: Le temps a laissé son manteau.
Rivière, fontaine et ruisseau Portent, en livrée jolie, Gouttes d'argent d'orfèvrerie, Chacun s'habille de nouveau: Le temps a laissé son manteau.
Charles d'Orléans (in "Poètes et romanciers du Moyen-Age", la pléiade) Je l'ai trouvé mignon malgré son côté mièvre (rien à voir avec les ballades de Villon!!). Il plaira à mes élèves de 5 ans: facile à apprendre et à dire (malgré certains mots compliqués car inusités) et amusant avec ses mots d'un autre espace-temps (orfèvrerie, livrée jolie, froidure, jargon...!) | |
| | | Steven Zen littéraire
Messages : 4499 Inscription le : 26/09/2007 Age : 52 Localisation : Saint-Sever (Landes)
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Sam 15 Mar 2008 - 11:24 | |
| Fenêtre
Un peu d'eau compense l'excès de ce monde : vide entre les pierres elle feint l'absence pour nous délivrer.
Fenêtre de l'air surface effacée n'ayant rien pour elle la voici profonde pour une pensée.
Vienne la tempête la glace est ridée tout l'esprit retombe dans l'opacité !
J'étouffe je passe Je cherche en frappant sur le sol épais J'écoute j'attends
que le vent qui souffle gagne assez de force pour ouvrir l'espace entre les objets.
Jean Tardieu | |
| | | coline Parfum livresque
Messages : 29369 Inscription le : 01/02/2007 Localisation : Moulins- Nord Auvergne
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Sam 15 Mar 2008 - 12:16 | |
| Fabula de los borrachos y la sirena
Todos estos señores estaban dentro cuando ella entró completamente desnuda ellos habían bebido y comenzaron a escupirla ella no entendía nada recién salía del rio era una sirena que se había extraviado los insultos corrían sobre su carne lisa la inmundicia cubrió sus pechos de oro ella no sabía llorar por eso no lloraba no sabía vestirse por eso no se vestía la tatuaron con cigarrillos y con corchos quemados y reían hasta caer al suelo de la taberna ella no hablaba porque no sabía hablar sus ojos eran color de amor distante sus brazos construídos de topacios gemelos sus labios se cortaron en la luz del coral y de pronto salió por esa puerta apenas entro al rio quedó limpia relució como una piedra blanca en la lluvia y sin mirar atrás nadó de nuevo nadó hacia nunca más hacia morir.
Fable de la sirène et des ivrognes
Tous ces messieurs étaient là-bas Lorsqu'elle entra complètement nue Ils avaient bu et commencèrent à lui cracher dessus Elle ne comprenait rien, elle sortait à peine du fleuve C'était une sirène qui s'était égarée Les insultes couraient sur sa chair lisse L'immondice couvrait ses seins d'or Elle ne savait pas pleurer c'est pourquoi elle ne pleurait pas Elle ne savait pas s'habiller c'est pourquoi elle ne s'habillait pas Ils la tatouèrent avec des cigarettes et des bouchons brûlés Et ils riaient jusqu'à tomber sur le sol de la taverne Elle ne parlait pas car elle ne savait pas parler Ses yeux étaient couleur d'amour lointain Ses bras bâtis de topazes jumeaux Ses lèvres se coupèrent dans la lumière du corail Et tout à coup elle sortit par cette porte À peine entra t-elle dans le fleuve qu'elle fut propre Elle resplendit comme une pierre blanche dans la pluie Et sans se retourner elle nagea à nouveau Elle nagea vers jamais plus vers la mort.
Pablo Neruda | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Sam 15 Mar 2008 - 12:26 | |
| Le brouillard ce matin en ville m'a donné l'idée "I lost a city" qu'Elizabeth Bishop a exprimé dans ce poème: One Art by Elizabeth Bishop The art of losing isn't hard to master; so many things seem filled with the intent to be lost that their loss is no disaster. Lose something every day. Accept the fluster of lost door keys, the hour badly spent. The art of losing isn't hard to master. Then practice losing farther, losing faster: places, and names, and where it was you meant to travel. None of these will bring disaster. I lost my mother's watch. And look! my last, or next-to-last, of three loved houses went. The art of losing isn't hard to master. I lost two cities, lovely ones. And, vaster, some realms I owned, two rivers, a continent. I miss them, but it wasn't a disaster. --Even losing you (the joking voice, a gesture I love) I shan't have lied. It's evident the art of losing's not too hard to master though it may look like (Write it!) like disaster. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Sam 15 Mar 2008 - 13:59 | |
| - Chatperlipopette a écrit:
- Merci nezumi de me forcer à lire une langue que je ne comprends pas....
A l'instar de Coline, j'ai rajouté la traduction française sous chaque poème de Carver, en spoiler. A ne regarder que si vous ne comprenez vraiment pas, car je l'ai faite à la va-vite. |
| | | Bédoulène Abeille bibliophile
Messages : 17270 Inscription le : 06/07/2007 Age : 79 Localisation : Provence
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie Sam 15 Mar 2008 - 14:03 | |
| Je suis nulle en anglais, juste pu saisir le sens général. La traduction sur le net, bof !
mais l'essence de ces poëmes permet malgré tout de les apprécier.
merci !
Coline, il semble que l'Homme soit méchant avec ce qu'il ne comprend pas (idem avec les animaux) joli ce poëme de la sirène
à tantôt
ps je viens de voir la traduction de Nezumi (merci)
Dernière édition par Bédoulène le Sam 15 Mar 2008 - 14:08, édité 1 fois | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Coup de coeur et bar de la poésie | |
| |
| | | | Coup de coeur et bar de la poésie | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|