Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 Go à 29,99€
29.99 €
Voir le deal

 

 Dubravka Ugresic [Croatie]

Aller en bas 
AuteurMessage
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Dubravka Ugresic [Croatie] Empty
MessageSujet: Dubravka Ugresic [Croatie]   Dubravka Ugresic [Croatie] EmptySam 23 Avr 2011 - 22:21

Dubravka Ugresic [Croatie] Urgesi10


Dubravka Ugresic (née le 27 mars 1949 à Kutina (Croatie) est une universitaire et écrivain de langue croate vivant aux Pays-Bas.

Son père était croate et sa mère bulgare, née à Bourgas

Elle est diplômée de littérature russe et comparée de l'Université de Zagreb.

Elle a d'abord travaillé, de 1974 à 1993, à l'Institut de théorie de la littérature à l'Université de Zagreb.

Au début des années 1990, elle écrit des essais contre le nationalisme, la guerre et la haine ethnique (plus tard rassemblés dans le recueil La Culture du mensonge), ce qui explique pourquoi certains médias croates l'ont déclarée "traître", "ennemie publique" et "sorcière".

Elle se résigne à quitter la Croatie en 1993 et vit depuis lors à l'étranger (basée aux Pays-Bas), où elle écrit, enseigne dans des universités européennes et américaines et publie dans différents journaux et magazines.
source: Wikipedia
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Dubravka Ugresic [Croatie] Empty
MessageSujet: Re: Dubravka Ugresic [Croatie]   Dubravka Ugresic [Croatie] EmptySam 23 Avr 2011 - 22:21

Dubravka Ugresic [Croatie] 030_6710
impossible de trouver un image de la couverture française
L'Offensive du roman-fleuve
Citation :
Présentation

Ce premier livre traduit en français de la Croate Dubravka Ugresic est le prétexte à un véritable jeu de massacre à coup de trait d'humour visant quelques spécimens d'intellectuels européens. C'est en même temps une réflexion sur l'exil, la guerre en Yougoslavie…

« Des écrivains sont donc réunis, représentants de leur pays, pendant quatre jours à Zagreb pour participer à un colloque international sur "La littérature contemporaine, ses courants, ses contre-courants et son influence sur le contexte dialectique des événements mondiaux" ... Il y a là deux Russes, une Hongroise, une Polonaise, une Italienne, un Irlandais, un Tchécoslovaque, une Danoise, un Américain, un Espagnol communiste qui se noie avant même l'ouverture du colloque dans la piscine de l'hôtel. Et un Français, pas particulièrement sympathique, qui se fait passer pour l'arrière-petit-fils de Flaubert... Autour, gravitent les autochtones, journalistes, critiques, traducteurs, ministres. (…)

On ne raconte pas une telle pochade, qui accumule les mystères, les disparitions, les basses manoeuvres et les petites saloperies, d'autant plus que le charme réside ici en grande partie dans l'acuité du regard et dans l'aisance, la liberté, la fluidité du style de Dubravka Ugresic, qui sait, comme un dessinateur humoristique, camper d'un trait rapide situations et personnages qui parlent toutes les langues. "Le chapeau déborde de personnages. J'ai envie de parler des écrivains, prévient l'auteur. J'aime les écrivains ! Ils sont si petits qu'ils me font pitié." » (deux extraits de la critique du journal Le Monde parue le 29 Octobre 1993). source: Bibliomonde

J'adore cette auteure depuis des années, et voilà que cette LC des Balkans m'a donné l'envie de lui ouvrir un fil.

Deux mots sont essentiels pour décrire le monde de Dubravka Ugresic: humour et ironie. Elle fait passer l'un avec l'atout de l'autre. C'est un pur délice de la lire. J'ai lu qu'on qualifiait chez Gogol un certain "rire à travers les larmes" - et bien, voici une représentatrice moderne de cela.

Au début du roman elle nous donne quelques indices sur un séjour de sa part en 1983 en Amérique. Un séminaire d'écrivains. Et déjà dans ce début du livre elle n'est pas gentille avec ses homologues.. mais alors dans le roman, elle se lâche vraiment. Rien n'échappe à sa plume aiguë!
Pas un stérétype qu'elle a oublié et cela fait un bien fou de lire les états d'âmes de ces auteurs. Auteurs, que nous, lecteurs, aiment parfois glorifier Wink
Rien de tel ici - mais un pur plaisir de lecture!
Revenir en haut Aller en bas
 
Dubravka Ugresic [Croatie]
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Miroslav Krleža [Croatie]
» Ivina Bodrozic [Croatie]
» Miljenko Jergovic [Bosnie/Croatie]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Le cœur du forum : Commentons nos lectures en toute liberté… :: Littérature russe, d'Europe centrale et orientale (par auteur ou fils spécifiques)-
Sauter vers: