| Herman Koch [Pays-Bas] | |
|
+26kenavo Herminie Queenie mimi54 bix229 krys églantine Madame B. Heyoka animal Noémie Igor coline darkanny Flibustière traversay Aeriale eXPie Arabella Charlie Ouliposuccion colimasson rivela Epi Harelde topocl 30 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Madame B. Zen littéraire
Messages : 5352 Inscription le : 17/07/2008 Age : 51
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Ven 3 Mai 2013 - 17:09 | |
| De rien topocl. Merci à toi et aux autres parfumé d'avoir engagé une discussion sur ce livre. Cela m'a permis de juger par moi-même (car malgré tout il soulève des questions intéressantes sur la resposbilité, la culpabilité). | |
|
| |
églantine Zen littéraire
Messages : 6498 Inscription le : 15/01/2013 Age : 59 Localisation : Peu importe
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Ven 3 Mai 2013 - 17:26 | |
| - Madame B. a écrit:
- De rien topocl.
Merci à toi et aux autres parfumé d'avoir engagé une discussion sur ce livre. Cela m'a permis de juger par moi-même (car malgré tout il soulève des questions intéressantes sur la resposbilité, la culpabilité). Merci Madame B pour ton commentaire ! Il est fort probable que je tente de le lire mais fort probable aussi que si la forme est aussi mauvaise que ce que je crois supposer , je me laisse vite gagner par l'agacement ! Cependant l'expérience me tente !!!! | |
|
| |
coline Parfum livresque
Messages : 29369 Inscription le : 01/02/2007 Localisation : Moulins- Nord Auvergne
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Ven 3 Mai 2013 - 17:39 | |
| - Kannskia a écrit:
-
[En bref, j'ai tout dévoré, je me suis léché les doigts et j'ai roté un petit commentaire de dix lignes.
J'adore! | |
|
| |
mimi54 Zen littéraire
Messages : 6043 Inscription le : 02/05/2010
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Jeu 9 Mai 2013 - 22:40 | |
| Voilà un livre qui n'alourdira ni ma pile à lire, ni celle des emprunts "médiathèque" | |
|
| |
Queenie ...
Messages : 22891 Inscription le : 02/02/2007 Age : 44 Localisation : Un peu plus loin.
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Ven 10 Mai 2013 - 9:46 | |
| - bix229 a écrit:
- Le bruit fait autour de ce livre est le plus sur moyen de m' en tenir éloigné ! Ah le silence des forets profondes !
Ce n'est pas du bruit : c'est une discussion ! Et en plus, c'est tout de même le but de venir sur Parfum pour "entendre" ce que les autres disent d'un livre. Et ça dévalorise carrément tout ce que les autres ont écrit sur ce livre, leur effort et le temps qu'ils ont pris pour en discuter. Bon. Ben moi, j'avais un peu zappé les discussions, survolées disons. Là j'ai relu les 3-4 dernières pages de ce fil, et je vais tenter de l'emprunter à la biblio (j'ai peur de l'acheter, et que le style faiblard et répétitif finisse par m'irriter l’œil). Who's next ?! | |
|
| |
topocl Abeille bibliophile
Messages : 11706 Inscription le : 12/02/2011
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Ven 10 Mai 2013 - 10:32 | |
| La Queen s'y met ! | |
|
| |
Herminie Espoir postal
Messages : 34 Inscription le : 06/05/2013 Age : 58
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Ven 10 Mai 2013 - 14:27 | |
| - Queenie a écrit:
Who's next ?! Moi m'dame, si je puis me permettre, suite à la lecture du fil, il est dans mon "panier" pour ma prochaine commande. Et j'irai même voir après si c'est la traduction qui a fait du tort au style, ou si l'original en néerlandais est "mieux" écrit. Je vous tiendrai informés. | |
|
| |
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Ven 10 Mai 2013 - 14:40 | |
| Praat je Nederlands? cool, le forum va s'augmenter d'une autre langue étrangère... | |
|
| |
Herminie Espoir postal
Messages : 34 Inscription le : 06/05/2013 Age : 58
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Ven 10 Mai 2013 - 14:46 | |
| Serais-je la seule ? pas d'autres schizophrènes ici qui habitent un pays où l'on parle une langue qui n'est pas sa langue maternelle ? Chez nous, ici, en Flandre, c'est très courant comme phénomène | |
|
| |
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| |
| |
Herminie Espoir postal
Messages : 34 Inscription le : 06/05/2013 Age : 58
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Ven 10 Mai 2013 - 15:02 | |
| J'y suis née et y ai fait toute ma scolarité et mes études, il n'est pas rare ici d'être bilingue parfait, tout comme toi je suppose. | |
|
| |
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Ven 10 Mai 2013 - 15:09 | |
| - Herminie a écrit:
- J'y suis née et y ai fait toute ma scolarité et mes études, il n'est pas rare ici d'être bilingue parfait, tout comme toi je suppose.
bilingue est en effet par ici la règle, mais la plupart parle trois à quatre langues, pour ma part c'est le luxembourgeois comme langue maternelle, on a des grands voisins, donc, allemand et français et pour être international, l'anglais! | |
|
| |
Herminie Espoir postal
Messages : 34 Inscription le : 06/05/2013 Age : 58
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Ven 10 Mai 2013 - 15:15 | |
| Oui ici aussi, trois à quatre langues dans lesquelles on peut faire facilement des "lectures", ce n'est absolument pas exceptionnel. | |
|
| |
swallow Sage de la littérature
Messages : 1366 Inscription le : 06/02/2007 Localisation : Tolède. Espagne.
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Ven 10 Mai 2013 - 18:42 | |
| Herminie: - Citation :
Serais-je la seule ? pas d'autres schizophrènes ici qui habitent un pays où l'on parle une langue qui n'est pas sa langue maternelle
Ici une autre shizo, qui a souvent l´impression de ne pas utiliser le même hémisphère cérébral selon qu´elle s´exprime dans une langue ou dans une autre. D´où les court-circuits et les carambolages... Mais grâce à l´indulgence de mes amis du Forum, j´arrive a ne plus en faire un jaunisse chaque fois que l´une de mes langues me joue un sacré tour... Bravo pour la discussion. C´est tellement étoffé que ça donne envie de lire le livre! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] Sam 18 Mai 2013 - 19:57 | |
| Le Dîner
Quel livre !!! Qu'il soit le centre d'un débat semble logique quand on l'a lu. Il y a à cela deux raison qui dominent selon moi. La première est la discutabilité morale du récit et du message délivré par le narrateur ainsi que le dénouement qui le clôture. En effet, tout livre dont le message moral sort du consensus préexistant est soit attirant soit repoussant. Personnellement je me suis beaucoup reconnu dans le dilemme qui articule l'histoire : que serais je prêt à faire pour mon fils ?
Une chose est sure je ferais tout pour qu'il s'en sorte et soit heureux quitte à écarter toute morale. Donc cette question par ce livre est résolue pour ma situation personnelle.
La deuxième raison est le style de l'écriture ainsi que le déroulement du récit. J'émets une hypothèse à la quelle j'ai pensée en même temps que je finissais de lire. N'est il pas possible d'envisager que cela vienne de la langue néerlandaise ? je me rappelle de Kundera qui avait déclaré écrire désormais en français car la langue tchèque était pauvre en émotion. se pourrait il en être de même pour la langue batave ? Ou bien est ce tout simplement la traduction qui est boîteuse ? Toujours est il que cela ne m'a pas dérangé et que j'ai lu style bien plus désagréable. Au contraire la simplicité du discours a permis de mieux comprendre l'histoire qui avec un rythme assez irrégulier et discontinue constitué de beaucoup de digressions aurait alors pu devenir tout bonnement ingérable avec une langue riche.
Un petit mot sur les personnages. Paul pour commencer n'est ni pour moi insignifiant ni aigri ni jaloux. Il en a juste marre de n'être compris par personne d'autre que sa femme toujours pris en tenaille par ce qu'il faut faire, ce qu'il faut dire et donc ce qu'il n'arrive pas à accepter. C'est pour cela qu'il déteste son frère figure incarnatrice du consensus de ce qu'il faut dire et de ce qu'il faut faire pour être accepté par les autres.C'est également pour cela il me semble qu'il admire sa femme qui même si elle partage son esprit critique arrive à se fondre dans la masse pour être sinon acceptée tout du moins pas méprisée. Et c'est aussi pour cette raison qu'il est si empathique vis-à-vis de son fils souffrant du même souci que lui. Nous pouvons d'ailleurs remarquer que l'on est surpris par tous les personnages sauf par Serge ce qui montre son insignifiance caricaturale car lui pour le coup indiffère. Ce livre dérange car il est plus représentatif de ce qu'on pourrait tous faire pour son enfant au lieu de ce que le devoir nous incombe de faire. Nous sommes tous des Paul ou des Claire alors que nous les méprisons tellement. Ils sont l'image de notre irrationalité désespérée et folle quand la pire des situation arrive à nos enfants.
J'ai beaucoup aimé ce roman et j'en garderais un souvenir fort. Un livre qui n'est pas anodin est déjà tellement.
|
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Herman Koch [Pays-Bas] | |
| |
|
| |
| Herman Koch [Pays-Bas] | |
|