Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -21%
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, ...
Voir le deal
39.59 €

 

 Judith Schalansky [Allemagne]

Aller en bas 
+7
Maryvonne
darkanny
Heyoka
shanidar
Queenie
Arabella
Maline
11 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
shanidar
Abeille bibliophile
shanidar


Messages : 10518
Inscription le : 31/03/2010

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyLun 5 Aoû 2013 - 10:02

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Schala11

Un très bel objet, une très agréable mise en page, aérée, orangée et bleutée qui donne envie de parcourir du doigt les bords effrangés de ces îles abandonnées.
Et puis, des textes qui sont surtout une invitation aux voyages, à la rêverie ou à des réflexions sur notre humanité, notre manière d'aborder l'inconnu, de le soumettre ou de s'y laisser soumettre. Entre carnage de baleines et massacres d'oiseaux, Schalansky ne propose pas que des visions de rêves, car si les îles dont elle parle sont abandonnées, c'est bien souvent parce qu'elles sont inhabitables (bout de terre volcanique, glaciale, venteuse, caractérielle...).

En tout cas le voyage auquel nous convie Judith Schalansky est à la fois magique, effrayant et parfois poétique, il est surtout plaisir des sens, du toucher, de la vue et plaisir imaginaire de celui qui fixe de loin une île enchantée et toujours irréelle.

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Schala10

Par un étrange hasard, j'ai découvert cette pub (devinez quel est le livre lu ?) :

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Marc_b10
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyLun 5 Aoû 2013 - 10:37

shanidar a écrit:
En tout cas le voyage auquel nous convie Judith Schalansky est à la fois magique, effrayant et parfois poétique, il est surtout plaisir des sens, du toucher, de la vue et plaisir imaginaire de celui qui fixe de loin une île enchantée et toujours irréelle.
je te rejoins à 100% pour ces impressions... j'ai adoré cette lecture et je suis contente de voir qu'on a repris pour la version française la même mise en page et les couleurs... le livre en soi étant déjà un très bel objet!
Revenir en haut Aller en bas
shanidar
Abeille bibliophile
shanidar


Messages : 10518
Inscription le : 31/03/2010

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyLun 5 Aoû 2013 - 10:50

Je crois qu'il faut aussi insister sur la valeur littéraire de ce beau-livre et je trouve quelques parallèles entre l'Atlas et L'Inconstance de l'espèce... Schalansky semble aimer se promener à la frontière d'une ironie mordante, d'un humour noir, frôlant souvent une forme de cynisme désespéré mais qui se rachète par une sorte de pensée humaniste (pour les animaux, la nature et ceux qui les respectent), une forme ténue d'amour de l'Autre, à peine visible mais tout de même inscrite en filigrane... Et cette position qui pourrait être dangereuse ou trop libéralement assumée (comme une violence faite au lecteur) est finalement arrondie par une forme de dialogue sous-jacent dans lequel malgré tout le lecteur se sent protégé, mis à part, comme épargné... ce qui finit par rendre la lecture attachante, parfois douloureuse et souvent drôle... Ce mélange d'acidité et de souplesse se retrouve dans les deux textes de Schalansky, je crois...
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyLun 5 Aoû 2013 - 10:59

n'ayant pas lu L'Inconstance de l'espèce (et qui ne figure pas sur ma liste à lire... je ne me sens pas du tout attiré par ce livre), je ne peux pas comparer ces deux textes, mais je te suis pour ce qui est la valeur littéraire pour Les îles, aussi en comparant avec un de ses premiers livres Blau steht dir nicht (Le bleu ne te va pas), pas encore traduit, mais j'espère qu'on va encore y arriver... très beau... très poétique...
Revenir en haut Aller en bas
Maryvonne
Zen littéraire
Maryvonne


Messages : 4259
Inscription le : 03/08/2009
Localisation : oui, merci.

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyMar 6 Aoû 2013 - 17:25

Y'a des biologistes refoulé-e-s qui devraient lire "que font les Rennes après Nöel" de O. Rosenthal.

Qu'on se le dise.
Revenir en haut Aller en bas
animal
Tête de Peluche
animal


Messages : 31548
Inscription le : 12/05/2007
Age : 43
Localisation : Tours

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyMar 6 Aoû 2013 - 18:42

(même les irrécupérables ?)
Revenir en haut Aller en bas
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyMar 6 Aoû 2013 - 19:15

Maryvonne a écrit:
Y'a des biologistes refoulé-e-s qui devraient lire "que font les Rennes après Nöel" de O. Rosenthal.

Qu'on se le dise.

confused 
Revenir en haut Aller en bas
Marie
Zen littéraire
Marie


Messages : 9564
Inscription le : 26/02/2007
Localisation : Moorea

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyDim 11 Aoû 2013 - 5:14

J'ai beaucoup aimé L'inconstance de l'espèce, trop tard pour en parler aujourd'hui, ce n'est pas très facile, juste une chose, je ne comprends toujours pas cette traduction des titres, je n'en vois pas l'intérêt, d'abord, et, ensuite, je trouve que le titre original, Le cou de la girafe, était beaucoup mieux adapté.
Ce sont les traducteurs qui décident des titres? L'auteur n'a pas son mot à dire?
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyDim 11 Aoû 2013 - 7:32

Marie a écrit:
je ne comprends toujours pas cette traduction des titres, je n'en vois pas l'intérêt, d'abord, et, ensuite, je trouve que le titre original, Le cou de la girafe, était beaucoup mieux adapté.
Ce sont les traducteurs qui décident des titres? L'auteur n'a pas son mot à dire?
tout comme toi, je me pose assez souvent cette question, sans avoir trouvé une réponse...
plus d'un titre me laisse perplexe... surtout si une traduction aurait été facile... mystère, mystère...
et je ne sais pas du tout combien un auteur garde un droit de regard à partir du moment qu'une maison d'édition a acheté les droits de traduction/publication...
Revenir en haut Aller en bas
Maline
Zen littéraire
Maline


Messages : 5239
Inscription le : 01/10/2009
Localisation : Entre la Spree et la Romandie

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyDim 11 Aoû 2013 - 15:37

Les auteurs comme les traducteurs le regrettent souvent, mais le titre d'un livre est choisi par les éditeurs. On ne donne que rarement suite aux réticences des premiers.
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyDim 11 Aoû 2013 - 15:46

Maline a écrit:
Les auteurs comme les traducteurs le regrettent souvent, mais le titre d'un livre est choisi par les éditeurs. On ne donne que rarement suite aux réticences des premiers.
ah oui.. si les éditeurs choisissent... faut plus se poser des questions alors Wink
Revenir en haut Aller en bas
Marie
Zen littéraire
Marie


Messages : 9564
Inscription le : 26/02/2007
Localisation : Moorea

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyLun 12 Aoû 2013 - 3:33

L'Inconstance de l'espèce
traduit de l'allemand par Mathieu Dumont
Actes Sud

Comment parler de ce livre, demande Shanidar? Je trouve aussi que c'est très difficile. Car s'il est brillant, c'est vrai, il est aussi complexe, notamment dans sa construction.Témoignant également d'une maturité peu commune pour une si jeune auteure..

L'histoire, vous l'avez racontée: une enseignante de biologie et sport dans un collège ou lycée dans une ville de l'ex Allemagne de l'Est, une région qui se vide de ses habitants et donc de ses élèves. Le récit est mené à la troisième personne , mais tout est vu à travers le prisme des réflexions de cette femme .

Arabella a écrit:
Parce qu’au final, on n’a que des brefs aperçus de la vie d’Inge, et même si on comprend à peu près ses choix, les événements importants de sa vie, on ne comprend pas vraiment les motivations, les raisons, la logique de ses options
Et bien.. je trouve quand même qu'on en apprend beaucoup sur elle. Que tout est centré sur elle. Et que le même microscope qu'Inge utilise pour étudier ses semblables, l'auteur s'en sert pour l'étudier elle. Mais c'est vrai que les informations sont délivrées par petites phrases elliptiques , disséminées, et que comme c'est Inge qui parle, elle en revient très vite à son seul intérêt , la biologie. Car là, elle contrôle, elle sait. Le reste.. On apprend quand même que son père appartenait à la direction locale du parti, que ses parents ne s'aimaient pas. On apprend le mari et ses autruches,   . Sa liaison, l'avortement. Et sa fille, là est le passage le plus violent du livre, son comportement avec sa fille.

Mais des options?

Ce moment, pendant le bain, quand elle s'était posé la question pour la première fois...Qu'y avait-il d'autre que l'ici et maintenant? ..Toujours cette question...Aucune réponse. Même pas un début. Rien. Pensées tournant à vide. Elle ne pouvait même pas l'imaginer. Et elle avait alors pensé: j'apprendrai certainement ça à l'école.

De l'école, elle n'est jamais sortie, Inge, et elle n'a pas appris. La science, voilà son univers et elle dissèque tout par ce biais. Du moins si on l'écoute..

Son corps, sans force. La tête, si lourde. Le cerveau est un énergivore colossal. L'ascidie, un tubercule invertébré, s'en débarrasse une fois devenue adulte et sédentaire. ..Ce cerveau bien trop volumineux. Un entrepôt de connaissances, surdimensionné comme les bois du mégacéros de l'époque glaciaire, comme les défenses du mammouth, les longues canines du tigre à dents de sabre.A quoi bon? Cette accumulation de savoir.. La raison ne nous rendait pas plus intelligent. Engoncés dans le drap de la causalité, le Moi comme illusion neuronale, un spectacle multimédias à grand moyens.Il faudrait être un animal. Un véritable animal. Sans une conscience pour inhiber la volonté. Les bêtes savent toujours ce qu'elles font. Mieux, elles n'ont pas besoin de le savoir. En cas de danger, le lézard se défait de sa queue...Dire qu'il fallait perpétuellement songer à la prochaine chose à faire, au meilleur comportement à adopter; Les bêtes connaissent leurs besoins, ont un instinct....Qu'avait-elle fait de son instinct? Comment était-elle arrivée ici? Où était la queue qu'elle pourrait lâcher?

Je trouve cet extrait assez déchirant , et je ne la trouve pas antipathique, ni malveillante, cette Inge. Elle est figée toujours au même stade,et en est tout à fait consciente.Elle a tout perdu, finalement, le régime sécurisant de l'utopie communiste, les repères familiaux . Elle passe sa vie à expliquer la nécessité pour la survie de l'évolution et de l'adaptation, et elle-même a été incapable de s'adapter et d'évoluer. 

Violent , ce roman, Shanidar? Acerbe, amer, très sarcastique, ironique, oui. Mais je ne l'ai pas trouvé violent.

Et la bouffée d'optimisme est dans l'évolution du personnage à la fin, et oui, enfin,c'est pour cela que je trouvais très bon le titre Le cou de la girafe. Le dernier cours où cette convaincue de la loi du plus fort finit par donner à ses élèves des explications sur la taille du cou de la girafe qui ne tiennent rien de Darwin!

Vraiment un roman passionnant à plus d'un titre!Je n'ai pas lu L'atlas des Iles abandonnées,je le note, et j'aime beaucoup ce que tu dis, Shanidar, en évoquant aussi L'Inconstance de l'espèce , disant que Judith Schalansky:

Citation :
semble aimer se promener à la frontière d'une ironie mordante, d'un humour noir, frôlant souvent une forme de cynisme désespéré mais qui se rachète par une sorte de pensée humaniste
Revenir en haut Aller en bas
Maryvonne
Zen littéraire
Maryvonne


Messages : 4259
Inscription le : 03/08/2009
Localisation : oui, merci.

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyLun 12 Aoû 2013 - 10:03

Marie a écrit:
J'ai beaucoup aimé L'inconstance de l'espèce, trop tard pour en parler aujourd'hui, ce n'est pas très facile, juste une chose, je ne comprends toujours pas cette traduction des titres, je n'en vois pas l'intérêt, d'abord, et, ensuite, je trouve que le titre original, Le cou de la girafe, était beaucoup mieux adapté.
Ce sont les traducteurs qui décident des titres? L'auteur n'a pas son mot à dire?
Parler d'adaptation et du cou de la girafe, c'est bien trouvé Marie.

Personnellement, je préfère le titre français. Plus mystérieux, plus froid et formel.
Revenir en haut Aller en bas
Marie
Zen littéraire
Marie


Messages : 9564
Inscription le : 26/02/2007
Localisation : Moorea

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyMar 13 Aoû 2013 - 3:02

Mais, finalement, Maryvonne, tu l'as aimé, ou non, ce roman??
En tout cas, il me trotte toujours dans la tête , merci Maline, je ne l'oublierai pas celui-là.
Conversation du dîner d'hier soir autour du cou de la girafe... et surtout de l'épigénétique, ça se complique!
Revenir en haut Aller en bas
Maryvonne
Zen littéraire
Maryvonne


Messages : 4259
Inscription le : 03/08/2009
Localisation : oui, merci.

Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 EmptyMar 13 Aoû 2013 - 11:37

animal a écrit:
(même les irrécupérables ?)
Surtout eux !

Inutile de refaire un résumé .. je vais me contenter de répondre à mes camarades, position tellement plus facile pour l'arriviste que je suis. A ne pas lire pour ceux qui n'ont pas lu le livre.

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Judith Schalansky [Allemagne]   Judith Schalansky [Allemagne] - Page 3 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Judith Schalansky [Allemagne]
Revenir en haut 
Page 3 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
 Sujets similaires
-
» Judith Hermann [Allemagne]
» Judith Cowan
» Uwe Timm [Allemagne]
» Novalis [Allemagne]
» E.T.A. Hoffmann [Allemagne]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Le cœur du forum : Commentons nos lectures en toute liberté… :: Littérature germano-néerlandaise (par auteur ou fils spécifiques)-
Sauter vers: