Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -20%
Drone Dji DJI Mini 4K (EU)
Voir le deal
239 €

 

 Mariusz Wilk [Pologne]

Aller en bas 
+6
eXPie
shanidar
bix229
Arabella
Marie
tom léo
10 participants
Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
tom léo
Sage de la littérature
tom léo


Messages : 2698
Inscription le : 06/08/2008
Age : 61
Localisation : Bourgogne

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptyVen 12 Sep 2008 - 22:52

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] A7b47b10

Mariusz Wilk – Le journal d’un loup

Original : Wilczy Notes. Zapiski sołowieckie 1996-1998 (Polonais)

Né en 1955 à Wroclaw/Pologne, Mariusz Wilk était entre autre très tôt actif dans le mouvement de « Solidarnosc ». Puis il travaillait comme reporter à Moscou, Berlin, les Etats-Unis. Un jour il sentait le besoin d’une distance et atterrissait, un peu par hasard, sur les Îles très reculées des Solovki, dans la Mer blanche, dans l’Extrême Nord de la Russie. C’est de là il commença à écrire régulièrement des articles pour le journal polonais « Kultura ». Les semaines se prolongent en années et il se laisse toucher non pas plus comme un pur étranger, mais comme de l’intérieur, comme par empathie pour les réalités de la Russie dans ces contrées lointaines des centres virevoltantes comme St. Petersburg ou Moscou. Malgré ses origines polonaises (qui connaît l’histoire…?) il arrive de devenir tout proche des gens, si souvent abandonnés par un pouvoir trop occupé par d’autres soucis. C’est de l’optique de ces lieux–là, qu’il regarde, observe et commente les développements de ce pays. Mais jamais cela devient une exercice d’enseignement sec, même si il nous fait partager une quantité de pensées et réflexions sur la culture, la foi et l’histoire de ce pays. Il part de la réalité concrète sur ces Ïles de Solovki, lieu si fameux dans l’histoire de la Russie, et cela à double titre : Cette île est historiquement et spirituellement célèbre pour son monastère fondé au XVème siècle, lieu qui a bien rayonné au-delà des environs. De l’autre coté, ce même lieu est devenu le premier « GOULAG » de l’Union soviétique, au tout début des années 20. C’est par ailleurs de là que Soljénitsyne a pris le titre de son investigation sur les camps : « Archipel de Goulag », c’était d’abord cet archipel de quelques îles dans la Mer blanche.
Quelques fois ses visions, ses descriptions prendront une allure apocalyptique, comme par exemple quand il parle de ce fléau qu’est l’alcoolisme ou les desastres écologiques… D’un coup l’animal humain n’est pas loin, purement historique, mais tout proche. Et pourtant… Qui connaît la Russie comme Wilk s’y laissait prendre, y discerne une force d’attraction qui peut dérouter dans son étrangeté ; mais qui ne nous lâche plus.

C’est un livre très varié de par ses sujets, idées, analyses, impressions évoqués, qui pourra donner des nouveaux perspectives à chaque russophile ancien et nouveau sur ce pays fascinant. Ayant été moi-même infecté par ce virus de l’amour pour ce pays, et ayant visité avec bonheur et respect cet archipel proche du Cercle polaire, je trouve dans les pages de Wilk mes impressions confirmées et nourries. Dans CE genre précis, avec cette lucidité et cet amour pour la Russie, j’ai rien trouvé de comparable.

Entre-temps Wilk est en train de se confirmer comme un explorateur/voyageur dans la meilleure tradition… En Pologne il a maintenant déjà sorti (je pense) le quatrième tome de son « Journal du Nord ».

Il faut dire que les éditions « Noir sur blanc » ont eu une main magnifique en nous présentant Mariusz Wilk !

Broché: 262 pages
Editeur : Noir sur blanc (9 juin 2004)
Collection : Noir sur Blanc Littérature
Langue : Français
ISBN-10: 2882500807
ISBN-13: 978-2882500809


Dernière édition par kenavo le Mer 28 Juil 2010 - 14:18, édité 2 fois (Raison : ajout d'une photo)
Revenir en haut Aller en bas
Marie
Zen littéraire
Marie


Messages : 9564
Inscription le : 26/02/2007
Localisation : Moorea

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptySam 13 Sep 2008 - 1:48

Merci tom léo, c'est noté dans ma liste!
Revenir en haut Aller en bas
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptyMar 16 Sep 2008 - 22:04

Le journal d’un loup



Tom Léo a fait une excellente présentation de ce livre, je vais donc me contenter de donner mon sentiment et mon ressenti à cette lecture.

Il ne faudrait pas vous attendre à un livre qui parle de loups, celui du titre est tout simplement l’auteur, son nom Wilk, signifiant loup en polonais. Il nous livre ses impressions de sa vie dans les îles de Solovki, un archipel proche du cercle polaire, dans lequel il s’est installé, en vivant la vie de ses habitants. Il se qualifie d’ailleurs lui-même comme un écrivain russe de langue polonaise. Il nous raconte des tranches de vie quotidienne, parfois dans des conditions difficiles, entre nature hostile et conditions matériels précaire, car au moment où se passe le récit (en gros l’époque de Boris Eltsine) les salaires ne sont pas versés régulièrement, et les gens doivent pour manger compter sur leurs propres ressources comme la pêche ou la pêche. Il évoque aussi des réminiscences historiques liées aux lieux, goulag ou vie dans les monastères.

Son récit est à la fois plein de sympathie et d’intérêt pour les gens qu’il rencontre, sans pour autant à aucun moment idéaliser les choses, essayer de les rendre plus belles ou pittoresques. La réalité est dure, souvent sordide, et l’écrivain la décrit telle qu’elle est. Mais ces lieux à priori déshérités, ont un charme bien à eux, qui crée une accoutumance chez ceux qui les ont connus, qui font qu’on ne peut plus les quitter, et Mariusz Wilk est de ceux qui ont succombé à l’attrait de ces îles ; et il nous transmet sa passion.

J’ai été particulièrement sensible à l’écriture de l’auteur, il a un style bien à lui, dans une langue pleine d’archaïsmes et de tournures un peu désuètes, qui conviennent bien à ces lieux hors du temps. Il fait aussi le lien entre le polonais et le russe, il fait ressortir les liens entre les deux langues, mais cet aspect doit être complètement perdu à la traduction.

Ce livre est le premier consacré par Mariusz Wilk à la Russie, trois autres sont parus en polonais depuis, je crois qu’un autre titre est disponible en français chez Noir sur Blanc. J’ai vraiment envie de continuer à découvrir cet univers, et je remercie Tom Léo d’avoir parlé avec insistance de cet auteur.
Revenir en haut Aller en bas
tom léo
Sage de la littérature
tom léo


Messages : 2698
Inscription le : 06/08/2008
Age : 61
Localisation : Bourgogne

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptyDim 28 Sep 2008 - 12:34

Je suis très heureux que tu partage l'amour pour ce livre et ainsi, indirectement, pour le sujet, le style, l'art d'approcher la réalité!

Arabella a écrit:

J’ai été particulièrement sensible à l’écriture de l’auteur, il a un style bien à lui, dans une langue pleine d’archaïsmes et de tournures un peu désuètes, qui conviennent bien à ces lieux hors du temps. Il fait aussi le lien entre le polonais et le russe, il fait ressortir les liens entre les deux langues, mais cet aspect doit être complètement perdu à la traduction.

J'ai fait acheter un proche polonais ce livre (en polonais bien sûr!) et il est tout à fait sous le charme d'une langue magnifique, comme Arabella le pensait!

Comme déjà mentionné, j'ai lu entre-temps aussi le deuxième tome paru en français et je vais le présenter prochainement, quand le temps me le permet!
Revenir en haut Aller en bas
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptyDim 28 Sep 2008 - 21:09

Je devrais recevoir Sur les bords du lac Onega cette semaine et j'ai déjà commandé le troisième volume; le dernier volume, qui est la suite immédiate du Journal d'un loup est épuisé.
Revenir en haut Aller en bas
tom léo
Sage de la littérature
tom léo


Messages : 2698
Inscription le : 06/08/2008
Age : 61
Localisation : Bourgogne

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptySam 11 Oct 2008 - 14:59

Mariusz Wilk - La maison au bord de l'Oniégo

(Originale : “Dom nad Oniego” , Polonais)

Voilà que je veux vous présenter le deuxième tome (traduit en français et allemand) du « Journal du Nord ». Après avoir découvert le premier tome « Journal d’un loup » je ne pouvais faire autrement que de continuer ces lectures sur le Nord et la Russie..

Après son temps passé sur les iles Solovki dans la Mer Blanche, Mariusz Wilk acheta en 2003 une maison centenaire, énorme et en bois au bord du lac Oniégo, pareillement dans le Nord de la Russie. Quand il y déménagea, c’était une ruine sans électricité avec 37 fenêtres et portes (très agréable dans l’hiver russe, s’ils ne sont pas un peu étanches…). Alors l’écrivain est aussi ouvrier et doit y pourvoir. De nouveau Wilk réussit le coup de nous parler de son point de vue géographiquement assez isolé de la Russie ancienne et d’aujourd’hui, de la Carélie et ses problèmes et beautés. Il parle des chanteurs vagabonds, de l’hiver dur et son poêle russe, et l’explosion de l’été.

Oui, il y a les diaires, les récits de voyages et de pays écrits sur les routes du monde. Et puis il y a ce livre de Wilk qui semble bouger un peu moins (même s’il connaît la région parfaitement) et qui est même isolé dans un lieu lointain. Pourtant combien poignantes sont ses descriptions du Nord et ses impressions à partir de son poste d’observation ! Il parle de ses rencontres avec des vrais originaux du pays et à travers ses lectures avec des « proches en esprit », soit Miller, Gombrowicz ou Kawabata. Ses récits sur l’histoire et la culture de la Russie, sur Poutine et la catastrophe écologique en Carélie sont toujours intéressantes et sans sécheresse. Du milieu de son « isolement » il développe une vue sur le monde qui pourrait bien relativiser pour nous telle ou telle opinion. Toujours il me semble qu’il a à dire quelque chose, et ceci pas seulement par rapport à des lieux géographiques éloignés, mais même sur l’être humain, donc sur nous-mêmes !

Grande recommandation !

Broché: 236 pages
Editeur : Les Editions Noir Sur Blanc (10 mai 2007)
Collection : NSB ESSAI
Langue : Français
ISBN-10: 2882501943
ISBN-13: 978-2882501943
Revenir en haut Aller en bas
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptyDim 12 Oct 2008 - 12:53

Il est dans ma Pal, et je ne vais sans doute pas tarder à le lire.
Revenir en haut Aller en bas
bix229
Parfum livresque
bix229


Messages : 24639
Inscription le : 24/11/2007
Localisation : Lauragais (France)

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: a vision   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptyDim 1 Mar 2009 - 20:58

Impressions de lecture mélées à propos de La Maison au bord de l' Oniégo.

Mariusz Wilk, si j'ai bien compris, a d'abord essayé de changer la société
polonaise -la sienne- en militant dans le syndicat Solidarnosc.
Puis il est parti vivre dans le Grand Nord russe, les Iles Solovki, dans la Mer Blanche, puis la Carélie.

Je comprends Wilk quand il exalte les paysages sans limites qu'il voit de sa maison au bord de l'Oniégo.
Du contact qu'il a avec la nature brute et les éléments que sont l'air, l'eau et le feu. Et le silence.
Quand il parle de son retrait du monde dans un but d'isolment volontaire,
de contemplation et de réflexion.
Et quand il cherche les derniers vestiges du chamanisme.

Pourtant sa vision enthousiaste est constamment battue en brèche
par la réalité qu'il décrit lui-meme.
Les forets sont abattues et pillées par des voleurs sans scrupule, tout
comme les minerais : vanadium, uranium...
Les autochtones sont tout aussi cupides mais ont moins de moyens.

Alors j'ai du mal à comprendre qu'il se sente à l'aise dans un milieu où
la population dans son ensemble est aculturée, détruite par l'ennui, les rigueurs du climat et l'ennui ; et surtout l'alcoolisme et le suicide.
J'ai du mal à comprendre quand il semble nier la nature expansionniste de la Russie, y compris vis à vis de son propre pays, la Pologne.
Et je ne comprends plus du tout quand il déclare son admiration pour Poutine sous prétexte que la pratique le judo lui donne de la maitrise sur lui meme.
Je peux saisir l'objet de sa quete sprituelle, mais j'ai du mal à la sentir
dans un tel contexte...jypeurien
Revenir en haut Aller en bas
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptyDim 1 Mar 2009 - 21:11

Personnellement je n'ai vu aucun enthousiasme chez Wilk, mais plutôt l'idée d'accepter les gens comme ils sont, avec les fulgurances d'humanité et les horreurs aussi. Il décirt ce qu'il voit sans enjoliver, et on a du mal imaginer vivre dans ce genre d'endroit, mais il est en fait assez discret sur ses propres motivations pour y vivre. Je suis d'accord que cela manque. Peut être qu'un début de réponse dans un deuxième volume, que j'espère recevoir dans les jours qui viennent, mais qui n'a pas été traduit en Français jypeurien
Revenir en haut Aller en bas
tom léo
Sage de la littérature
tom léo


Messages : 2698
Inscription le : 06/08/2008
Age : 61
Localisation : Bourgogne

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptyVen 30 Oct 2009 - 17:54

Dans les pas du renne

Original: Tropami rena (polonais, 2007; traduction française: 2009)

(avec des éléments de la présentation de l'éditeur)

Avide de découvrir la vie du peuple mystérieux des Saamis - ou Lapons -, Mariusz Wilk a séjourné parmi eux sur la presqu'île de Kola à partir de Décembre 2005, dans le Grand Nord russe. Il en a fait connaissance pendant son séjour sur les îles Solovki (raconté dans « Le Journal d ‘un loup »), à travers les vestiges de leur présence, il y a des millénaires : des labyrinthes mystérieux …Ils constituent probablement le plus ancien peuple nomade de l’Europe. Assoiffé de rencontres et de découvertes, il raconte son arrivée dans la ville de Lovoziéro, ses explorations de la toundra et des montagnes environnantes, et ses longues marches guidées par les pâtres de rennes. Il mêle à ses réflexions des détails sur la vie quotidienne des Saamis, sédentarisés de force par le pouvoir soviétique, et leurs tentatives de préserver malgré tout leurs traditions, leur mythologie et leurs croyances chamanistes. Pour illustrer leur riche imaginaire, l'auteur va jusqu'à nous rapporter une légende saami, Le Conte de la piste écarlate. Les rennes sauvages sont une véritable clé pour comprendre l'âme saami. En suivant leurs traces, Wilk se fraie son propre chemin, cette voie que chacun doit découvrir pour soi-même. L'écrivain voyageur s'aventure dans les antichambres de l'autre monde, dans des paysages qui recueillent les rêves de la Terre, où l'on partage ses propres rêves avec le frère renne. Mais dans cette description de la relation entre l’animal et l’homme, vécu autrefois par les Saamis, on se demande à quel point un retour à ces sources paraissent/deviennent aujourd’hui artificiel. Car il y avait bien eu un éloignement de l’ancienne culture. Est-ce que un retour, même souhaitable, est encore possible ? Est-ce qu’il y a encore des vrais détenteurs de rites etc ?

J’étais ravi de retrouver Mariusz Wilk dans la suite de ses récits précédents, présentés en haut. Oui, il est vrai qu’il y a un fond d’apocalypse ressenti dans certains passages, comme par exemple quand il décrit les conséquences de la sédentarisation forcée des Saamis sous Staline : un nombre incroyable n’arrivait pas à s’y adapter, commettait du suicide ou mourrait de perte de vitalité…

Peut-être est-il normal que Wilk lui-même est devenu aussi un peu, disons, extravagant, sinon même marginal. Il est vrai que nous avons de la peine des fois de comprendre comment on peut s’immerger dans un univers apparemment si déprimant en grande partie. Cela est mystérieux… Et peut s’élever des réactions, des voix un peu « jugeant », par exemple l’Européen « moyen ». Cela est d’un coté compréhensible, d’un autre pas souhaitable.

215 pages
Editions Noir et Blanc, 2009
Revenir en haut Aller en bas
tom léo
Sage de la littérature
tom léo


Messages : 2698
Inscription le : 06/08/2008
Age : 61
Localisation : Bourgogne

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptyJeu 13 Mai 2010 - 9:26

Vu hier l'annonce de son prochain livre, texte de l'éditeur:

Portage

(Mai 2010)

Le terme de portage désigne l’action de porter (souvent à dos d’hommes) une embarcation, quand la navigation d’un fleuve est interrompue par un obstacle. Par cette métaphore, Mariusz Wilk aborde la thématique du voyage, du chemin, des rencontres que l’on y fait et de la beauté de la nature du Grand Nord. Dans de courts textes qui prennent souvent la forme d’un journal et de notes de voyage, Wilk explore les contrées dangereuses et sublimes des îles Solovki, dans la mer Blanche. En se basant sur des documents trouvés notamment dans les bibliothèques des monastères, l’auteur s’intéresse aux différentes populations des îles à travers l’histoire : schismatiques fuyant la répression au XVIIe siècle ; paysans affranchis du servage ; prisonniers des camps soviétiques basés aux Solovki, qui ont participé, souvent au prix de leur vie, au creusement du canal Belomor, qui relie la mer Blanche à la mer Baltique. Un second volet du livre raconte le voyage en bateau des îles Solovki au lac Ladoga, en Carélie, que l’on rejoint par le tristement célèbre canal Belomor. Dans une prose âpre et vigoureuse, nourrie par ses lectures, ses réflexions et ses rencontres avec l’autre, Mariusz Wilk ne nous livre pas seulement une peinture du Grand Nord, mais de toute la Russie, une Russie bien éloignée de Moscou et Saint-Pétersbourg, une Russie sauvage et fascinante.
Revenir en haut Aller en bas
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptyJeu 13 Mai 2010 - 9:40

Si je ne me trompe pas celui-ci je l'ai déjà lu, en fait chronologiquement ce serait le deuxième, il n'avait pas été traduit en Français jusque là.
Revenir en haut Aller en bas
tom léo
Sage de la littérature
tom léo


Messages : 2698
Inscription le : 06/08/2008
Age : 61
Localisation : Bourgogne

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptyJeu 13 Mai 2010 - 17:38

Arabella a écrit:
Si je ne me trompe pas celui-ci je l'ai déjà lu, en fait chronologiquement ce serait le deuxième, il n'avait pas été traduit en Français jusque là.

Oui, en lisant le contenu on se sent surtout rappelé au "Journal d'un loup", avec le point de chute principal au Solovki et un autre voyage en bateau. Pendant un instant j'ai même craint que c'est une espèce de reprise de petits bouts déjà publiés... Mais ton explication éclaire les choses!
Revenir en haut Aller en bas
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptyJeu 13 Mai 2010 - 18:07

En fait c'était une suite au Journal d'un loup. Et puis au milieu est intervenue la mort de Jerzy Giedroyc, qui dirigeait la revue Kultura pour laquelle Wilk écrivait, et avec qui il échangeait une correspondance nourrie, et suite à ce décès il s'est senti incapable de continuer, et cela s'est transformé en Journal du nord, quelque chose qu'il a vécu comme différent. Donc une oeuvre de transition.
Revenir en haut Aller en bas
tom léo
Sage de la littérature
tom léo


Messages : 2698
Inscription le : 06/08/2008
Age : 61
Localisation : Bourgogne

wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] EmptySam 18 Sep 2010 - 23:10

J'ai lu entre-temps le livre annoncé...:

tom léo a écrit:

Portage

(Mai 2010)

Le terme de portage désigne l’action de porter (souvent à dos d’hommes) une embarcation, quand la navigation d’un fleuve est interrompue par un obstacle. Par cette métaphore, Mariusz Wilk aborde la thématique du voyage, du chemin, des rencontres que l’on y fait et de la beauté de la nature du Grand Nord. Dans de courts textes qui prennent souvent la forme d’un journal et de notes de voyage, Wilk explore les contrées dangereuses et sublimes des îles Solovki, dans la mer Blanche. En se basant sur des documents trouvés notamment dans les bibliothèques des monastères, l’auteur s’intéresse aux différentes populations des îles à travers l’histoire : schismatiques fuyant la répression au XVIIe siècle ; paysans affranchis du servage ; prisonniers des camps soviétiques basés aux Solovki, qui ont participé, souvent au prix de leur vie, au creusement du canal Belomor, qui relie la mer Blanche à la mer Baltique. Un second volet du livre raconte le voyage en bateau des îles Solovki au lac Ladoga, en Carélie, que l’on rejoint par le tristement célèbre canal Belomor. Dans une prose âpre et vigoureuse, nourrie par ses lectures, ses réflexions et ses rencontres avec l’autre, Mariusz Wilk ne nous livre pas seulement une peinture du Grand Nord, mais de toute la Russie, une Russie bien éloignée de Moscou et Saint-Pétersbourg, une Russie sauvage et fascinante.
.

Donc, il s'agit de la période entre 1999 et 2001, chronologiquemment parlant, entre "Le journal d'un loup" et "La maison de l'Oniega". Le contenu est bien présenté, mais j'aimerais ajouter mon impression suivante, que Mariusz Wilk se revèle une autre fois "inclassable". Les catégories du, par exemple, politiquemment correct ne sont pas respectées, et il arrive sans gêne à douter de certaines avancées (chiffrées ou autres) d'autorités comme Soljénitsyne (concernant la construction du Canal Belomor) ou Varlam Chalamov, concernant sa vie dans le goulag. Difficile à ne pas être gêné à son tour, ou de se demander où est-ce qu'il se trouve, lui!

Mais toujours est-il qu'il parle du grand Nord avec une intensité peu commune. A travers lui apparaissent pas seulement les beautés mentionnées dans la présentation, mais aussi l'isolation, voir l'isolement d'une région en perte de vitesse, de contact. On y apprend quelque chose de la Russie, loin des apparences des villes comme Saint Petersbourg ou Moscou.
"Car quiconque veut connaître la Russie, c'est dans le Nord qu'il faut la chercher." (citation approximative).
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty
MessageSujet: Re: Mariusz Wilk [Pologne]   wilk - Mariusz Wilk [Pologne] Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Mariusz Wilk [Pologne]
Revenir en haut 
Page 1 sur 3Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant
 Sujets similaires
-
» Mariusz Szczygiel [Pologne]
» Stanislas Lem [Pologne]
» Czesław Miłosz [Pologne]
» Jan Potocki [Pologne]
» Kornel Filipowicz [Pologne]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Le cœur du forum : Commentons nos lectures en toute liberté… :: Littérature russe, d'Europe centrale et orientale (par auteur ou fils spécifiques)-
Sauter vers: