| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| Camilo Castelo Branco [Portugal] | |
| | Auteur | Message |
---|
Arabella Sphinge incisive
Messages : 19316 Inscription le : 02/12/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Camilo Castelo Branco [Portugal] Sam 27 Sep 2008 - 13:59 | |
| Camilo Castelo Branco Biographie copiée sur Wikipédia: - Citation :
- La vie agitée de Camilo, comme on l'appelle affectueusement, a été aussi riche en événements et aussi tragique que celle de ses personnages : fils naturel d'un père noble et d'une mère paysanne, il est très tôt resté orphelin. Marié à seize ans avec Joaquina Pereira, il connut d'autres passions tumultueuses, dont l'une le mena en prison : celle pour Ana Plácido qui devait devenir sa compagne. Fait vicomte de Correia-Botelho en 1885, pensionné par le gouvernement, il connut cependant une fin de vie des plus pénibles : perclus de douleurs et devenu aveugle, il finit par se suicider.
À travers son œuvre très féconde (262 volumes), Castelo Branco s'est intéressé à presque tous les genres : poésie, théâtre, roman historique, histoire, biographie, critique littéraire, traduction. On y retrouve le tempérament et la vie de l'auteur : la passion fatale s'y lie au sarcasme, le lyrisme à l'ironie, la morale au fanatisme et au cynisme, la tendresse au blasphème.
Camilo Castelo Branco, cherchant les sources nationales, expliquera qu'il a « déserté les drapeaux des maîtres français » pour retourner à la description des usages et coutumes portugais. Il traduit Chateaubriand, et essayera d'écrire une version portugaise de La Comédie humaine. | |
| | | Arabella Sphinge incisive
Messages : 19316 Inscription le : 02/12/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Camilo Castelo Branco [Portugal] Sam 27 Sep 2008 - 14:10 | |
| Amour de perdition Il s'agit du roman le plus connu de l'auteur, qualifié du plus grand roman d'amour portuguais. L'auteur l'aurait écrit en 15 jours, pendant un séjour en prison. Il nous conte la tragique histoire d'amour entre une jeune fille, et son oncle paternel, Simon. Les aventures amoureueses et tumultueuse du propre père de l'écrivain y sont aussi brièvement racontées. Simon et Thérèse jeunes adolescents tombent amoureux en se voyant par la fenêtre. Malheureusement pour eux, leurs familles sont mortellement brouillées, et s'opposent à toute union éventuelle. En plus Simon a déjà commis quelques frasques qui font que son père n'a aucune envie de passe sur de nouvelles erreurs. Lorsque les familles apprennent l'amour des jeunes gens, elles ferront tout ce qu'elles peuvent pour les séparer, et il y aura tentatives d'assassinat, un enferment au couvent, et autres péripéties. C'est terriblement romanesque, les péritpéties s'encahînent et on peu mourir d'amour à volonté. La société portuguaise de l'époque, terriblement archaïque nous est rendu avec toutes ses couleurs violentes, tuer un homme ne semble pas y être grand chose, surtout si la famille a des appuis solides. Cela date par moment terriblement, mais garde un charme un tant soit peu désuet, comme un album de photos aux couleurs un peu passées. L'écriture est un de grands atouts du livre, sobre et en même temps imagée, un petit quelque chose d'élégant qui rend tous les débordement de passion finalement digeste. J'ai tout particulièremet apprécié le personnage de Mariana, qui est une jeune femme active et décidée, plus attachante que la malheureuse Thérèse, que l'on enferme et que l'on fait passer d'un couvent à un autre. | |
| | | coline Parfum livresque
Messages : 29369 Inscription le : 01/02/2007 Localisation : Moulins- Nord Auvergne
| Sujet: Re: Camilo Castelo Branco [Portugal] Sam 27 Sep 2008 - 21:03 | |
| - Arabella a écrit:
- Simon et Thérèse jeunes adolescents tombent amoureux en se voyant par la fenêtre. Malheureusement pour eux, leurs familles sont mortellement brouillées, et s'opposent à toute union éventuelle.
Roméo et Juliette au Portugal... | |
| | | Arabella Sphinge incisive
Messages : 19316 Inscription le : 02/12/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Camilo Castelo Branco [Portugal] Sam 27 Sep 2008 - 21:34 | |
| - coline a écrit:
- Arabella a écrit:
- Simon et Thérèse jeunes adolescents tombent amoureux en se voyant par la fenêtre. Malheureusement pour eux, leurs familles sont mortellement brouillées, et s'opposent à toute union éventuelle.
Roméo et Juliette au Portugal... En effet Coline, mais cette histoire est de tout temps et tout lieu. | |
| | | coline Parfum livresque
Messages : 29369 Inscription le : 01/02/2007 Localisation : Moulins- Nord Auvergne
| Sujet: Re: Camilo Castelo Branco [Portugal] Sam 27 Sep 2008 - 21:55 | |
| - Arabella a écrit:
- coline a écrit:
- Arabella a écrit:
- Simon et Thérèse jeunes adolescents tombent amoureux en se voyant par la fenêtre. Malheureusement pour eux, leurs familles sont mortellement brouillées, et s'opposent à toute union éventuelle.
Roméo et Juliette au Portugal... En effet Coline, mais cette histoire est de tout temps et tout lieu. Je le disais sans ironie... Oui cette histoire est universelle...et intemporelle... Transposable même aujourd'hui...partout... | |
| | | Marko Faune frénéclectique
Messages : 17930 Inscription le : 23/08/2008 Age : 56 Localisation : Lille
| Sujet: Re: Camilo Castelo Branco [Portugal] Sam 26 Fév 2011 - 18:07 | |
| Comme évoqué sur le fil du film de Raoul Ruiz, le roman Mystères de Lisbonne est réédité et sort le 31 mars 2011.
| |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| | | | Avadoro Zen littéraire
Messages : 3501 Inscription le : 03/01/2011 Age : 39 Localisation : Cergy
| Sujet: Re: Camilo Castelo Branco [Portugal] Dim 17 Juil 2011 - 21:05 | |
| Mystères de Lisbonne
Un roman foisonnant, dont la découverte est passionnante dans la mise en perspective avec l'adaptation de Raoul Ruiz. Le film et la série sont particulièrement fidèles aux actes des protagonistes, qui tissent des liens se rejoignant peu à peu pour offrir une ampleur inédite. Les portes du passé s'ouvrent encore davantage, et révèlent par leurs détours d'autres rebondissements. La tonalité de l'oeuvre de Castelo Branco marque cependant une rupture par rapport au projet de Ruiz : la douleur est ici plus aigüe, et l'expression insiste sur une dimension solennelle et funèbre. L'écriture est comme hantée par l'idée d'une rédemption, la possibilité d'un apaisement après le poids des tourments. Tout cela peut sembler daté lorsque Castelo Branco insiste sur une dimension religieuse, mais l'ensemble est particulièrement émouvant dans sa poésie tragique. Le père Dinis et Alberto de Magalhaes, par leurs identités multiples, repoussent une souffrance qui les étouffe, et incarnent l'expression d'un don de soi. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Camilo Castelo Branco [Portugal] | |
| |
| | | | Camilo Castelo Branco [Portugal] | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|