Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
35 €
Voir le deal

 

 Mercè Rodoreda [Espagne]

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Mercè Rodoreda [Espagne] Empty
MessageSujet: Mercè Rodoreda [Espagne]   Mercè Rodoreda [Espagne] EmptyMer 8 Oct 2008 - 14:35

Mercè Rodoreda [Espagne] Mr10

Citation :
Mercè Rodoreda i Gurguí (Barcelone, 10 octobre 1908 - Gérone, 13 avril 1983) était une femme de lettres espagnole et catalane, auteur de romans et de nouvelles. Son œuvre a été traduite du catalan en vingt-sept langues.

Biographie
Fille unique née de parents épris de littérature, son enfance fut marquée par la figure de son grand-père maternel, Pere Gurguí, qui lui inculqua un profond sentiment catalaniste qui l'accompagna tout au long de sa vie. En 1928, à l'âge de vingt ans, elle se maria avec son oncle, Joan Gurguí, de quatorze ans son aîné et avec qui elle eut son seul enfant, Jordi, en 1929.

Son mariage fut un échec. Rodoreda cherchait un moyen d'échapper à une vie trop monotone : elle le trouva dans la littérature. Elle fit ses premiers pas en collaborant à de nombreuses éditions telles que La Veu de Catalunya, La Publicitat ou Mirador. Elle écrivit quatre romans que, des années plus tard, elle rejeta, les considérant fruits de son manque d'expérience. Elle ne sauva qu'Aloma (1937). Cependant, elle le récrit en 1969 en le transformant radicalement, jusqu'au point d'en faire une œuvre complètement différente. Quand la guerre civile espagnole éclata, Rodoreda collabora avec le Commissariat de propagande de la Généralité. En 1937 elle se sépara d’avec son mari.

En 1939 elle s'exila en France. Elle croyait que son exil serait de courte durée, raison pour laquelle elle laissa son fils à Barcelone à la charge de sa mère, Montserrat Gurguí. Elle s'installa, comme d'autres intellectuels et écrivains catalans, à Roissy-en-Brie, près de Paris, qu'elle dut fuir dès le début de la Seconde Guerre mondiale. Après de nombreux déplacements en France, elle partit pour la Suisse, plus précisément à Genève, en compagnie de son amant Joan Prat, critique littéraire plus connu sous le pseudonyme d'Armand Obiols.

C'est à Genève qu'elle écrivit le plus célèbre de ses livres, La place du Diamant (1962), considéré comme le roman le plus important de la littérature catalane d'après-guerre. Il a pour cadre le quartier de Gràcia, à Barcelone, et raconte l'histoire de Colometa, une femme -comme tant d'autres- dont les rêves et la vie sont brisés par la guerre. La place du diamant est à la fois un roman historique, psychologique et un roman de mœurs. De son exil en Suisse datent également le roman Rue des Camélias (Prix Sant Jordi 1966), et le recueil Une baleine nommée Cristina et autres nouvelles (1967).

En 1972 elle rentra en Catalogne après la mort de son compagnon à Vienne. Elle s’installa à Romanyà de la Selva, dans la maison de campagne de Carme Manrubia, en compagnie de Susina Amat, deux amies datant de l'époque où elle travaillait au Commissariat de propagande de la Généralité . Elle y acheva son œuvre la plus ambicieuse, Mirall trencat (1974) et le recueil de contes Viatges i flors (1980).

Son dernier roman, Tant et tant de guerre , fut publié en 1980, date à laquelle Rodoreda reçut le Prix d’honneur des lettres catalanes. Cette année-là, elle abandonna la maison de campagne de Manrubia où elle avait écrit ses trois dernières œuvres et elle déménagea dans une petite maison de campagne qu’elle avait pu faire construire à Romanyà, à côté de celle de Manrubia. Finalement, Mercè Rodoreda mourut à Gérone victime d’un cancer, en 1983. On l’enterra, selon ses volontés, au cimetière de Romanyà de la Selva.



1998 on a nommé un prix littéraire d’après elle – le Mercè-Rodoreda-Prix pour Nouvelles

Source: wikipedia
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Mercè Rodoreda [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Mercè Rodoreda [Espagne]   Mercè Rodoreda [Espagne] EmptyMer 8 Oct 2008 - 14:35

Mercè Rodoreda aurait eu vendredi 100 ans - voilà plus d'une occasion de lui ouvrir un fil - surout que personne n'a voulu accepter mon 'invitation' Wink

kenavo a écrit:
Je me demande si quelqu'un aurait envie d'ouvrir un fil pour Mercè Rodoreda - en tout cas l'occasion se présente avec ces deux poches qui viennent de sortir innocent
Mercè Rodoreda [Espagne] Couver13
Mercè Rodoreda, Tant et tant de guerre

Citation :
« Puis la guerre est venue et j'y suis parti pour le salut de mon âme. Mais la guerre m'a tué. Vidé de tout, entouré de morts et de sang... il y a longtemps que je suis mort, pourquoi vouloir respirer, avoir un corps que je n'aime pas et qui n'arrête pas d'avoir sommeil, d'avoir faim et d'être triste ? je veux dire, qui demande de la joie, même si ce n'est qu'un petit peu de joie, et qui ne trouve que la tristesse... »

« Tant et tant de guerre est né à la suite d'une exposition des photos du film Le manuscrit trouvé à Saragosse. Je me demandais si je ne pourrais pas faire un roman qui parviendrait au même degré de poésie et de mystère. Il me fallait créer un personnage et le laisser courir le monde. Ce serait un garçon ayant encore du lait sur les lèvres et qui, comme les poètes, s'extasierait devant tout ce qu'il verrait. Le prendre en plein désordre de la guerre afin qu'il puisse n'en faire qu'à sa tête, et aller là où il aurait envie d'aller. Le jeter dans des aventures avec des gens étranges. Pourquoi pas un roman, disons de guerre, mais avec peu de guerre ? »
Mercè Rodoreda

Mercè Rodoreda [Espagne] Couver14
Mercè Rodoreda, La mort et le printemps

Citation :
« Il y a longtemps, le plus vieux d'entre les vieux du village avait expliqué qu'il avait assisté à la naissance de tout. Le village était né d'un grand malaise de la terre. La montagne s'était fendue, puis elle était tombée de tout son long dans la rivière. La rivière s'était répandue dans les champs, mais elle voulait couler en gardant toute son eau et peu à peu elle avait creusé sous la montagne qui était tombée. Le vieux avait ajouté que sur la terre et les pierres décrochées, une nuit la lune avait déposé deux ombres qui s'étaient réunies par la bouche. Et il avait plu du sang. C'est ainsi que tout avait commencé. »
Roman inclassable et déroutant, La mort et le printemps évoque, à travers le regard d'un adolescent, un village, perdu aux confins d'une région anonyme, aux rites et traditions étranges. Ce dernier livre de Mercè Rodoreda – auquel elle se consacra pendant près de vingt ans – est à la fois un récit initiatique, un texte poétique et un exercice de fiction complexe et ambitieux, porté par une dimension mythique et une exigence rare.
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Mercè Rodoreda [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Mercè Rodoreda [Espagne]   Mercè Rodoreda [Espagne] EmptyMer 8 Oct 2008 - 14:37

Mais je dirais qu’il faut commencer avec son œuvre principal – pas seulement important au contexte avec Mercè Rodoreda mais en ce qui concerne la littérature catalane !

Mercè Rodoreda [Espagne] Couver91
La place du Diamant
Citation :
Présentation de l'éditeur
" Sans travail, sans rien en vue, j'ai fini de vendre ce qui me restait mon lit de jeune fille, le matelas du lit aux colonnes, la montre de Quimet que je voulais donner à Antoni lorsqu'il serait grand. Tout le linge. Les coupes, les tasses, le buffet... Et quand il ne me restait rien en dehors de ces monnaies qui me semblaient sacrées, j'ai fait taire ma fierté et je suis allée chez mes anciens patrons. " Une Catalane, femme du peuple, originaire du quartier de Gracia à Barcelone, raconte sa vie. Avec délicatesse et discrétion, Natàlia évoque son adolescence, le travail - elle est alors vendeuse dans une pâtisserie du quartier -, son mariage, les maternités, la mort de son mari, milicien dans l'armée républicaine, la guerre civile, la faim, le désespoir, son remariage... Ce témoignage émouvant par la simplicité d'une vie banale en apparence, mais qui se déroule pendant une époque mouvementée, la guerre civile puis les années noires qui suivent la victoire du franquisme, est considéré comme le chef-d'œuvre du roman catalan depuis un quart de siècle.

Extrait de wiki auquel je ne puisse faire autre chose que dire – oui, à lire absolument Very Happy
Citation :
C'est à Genève qu'elle écrivit le plus célèbre de ses livres, La place du Diamant (1962), considéré comme le roman le plus important de la littérature catalane d'après-guerre. Il a pour cadre le quartier de Gràcia, à Barcelone, et raconte l'histoire de Colometa, une femme -comme tant d'autres- dont les rêves et la vie sont brisés par la guerre. La place du diamant est à la fois un roman historique, psychologique et un roman de mœurs.
Revenir en haut Aller en bas
Bédoulène
Abeille bibliophile
Bédoulène


Messages : 17270
Inscription le : 06/07/2007
Age : 79
Localisation : Provence

Mercè Rodoreda [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Mercè Rodoreda [Espagne]   Mercè Rodoreda [Espagne] EmptyLun 5 Avr 2010 - 20:17

"Comme de la Soie"

un petit livre de 1o nouvelles et un acte unique où l'auteur évoque la destinée des amours inassouvies, l'indécence de la mort qui vous séduit parfois ; la banalité d'un besoin matériel qui pousse à vendre, son corps, une paire de chaussures, des êtres incarcérés physiquement ou mentalement , et le parfum des fleurs qui scelle les pensées : violette, digitale, magnolia, roses.

L'écriture est forte, la justesse du choix de mots délivre en quelques pages un récit abouti de ces éclats de vie

je lirai un de ses romans, lecture que je préfère.

Extraits :


Mercè Rodoreda [Espagne] Merce010

Mercè Rodoreda [Espagne] Merce_10
Mercè Rodoreda [Espagne] Merce011

Mercè Rodoreda [Espagne] Merce_11
Mercè Rodoreda [Espagne] Merce012

Mercè Rodoreda [Espagne] Merce_12
Mercè Rodoreda [Espagne] Merce013
Revenir en haut Aller en bas
kenavo
Zen Littéraire
kenavo


Messages : 63288
Inscription le : 08/11/2007

Mercè Rodoreda [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Mercè Rodoreda [Espagne]   Mercè Rodoreda [Espagne] EmptyMar 6 Avr 2010 - 12:00

Bédoulène a écrit:
je lirai un de ses romans, lecture que je préfère.
quand même contente de voir que sa présence sur le protail a donné envie de la découvrir Wink
Revenir en haut Aller en bas
Bédoulène
Abeille bibliophile
Bédoulène


Messages : 17270
Inscription le : 06/07/2007
Age : 79
Localisation : Provence

Mercè Rodoreda [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Mercè Rodoreda [Espagne]   Mercè Rodoreda [Espagne] EmptyMar 6 Avr 2010 - 14:47

je vais continuer la découverte !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Mercè Rodoreda [Espagne] Empty
MessageSujet: Re: Mercè Rodoreda [Espagne]   Mercè Rodoreda [Espagne] Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Mercè Rodoreda [Espagne]
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Susana Fortes [Espagne]
» Cervantès [Espagne]
» Josep Pla [Espagne]
» Pep Coll [Espagne]
» Eduardo Mendoza [Espagne]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Le cœur du forum : Commentons nos lectures en toute liberté… :: Littérature de l'Espagne et du Portugal (par auteur ou fils spécifiques)-
Sauter vers: