| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| Julien Gracq | |
|
+28jack-hubert bukowski SCOman bulle Marko Onuphrius Camille19 Antinea rivela Epi Bellonzo animal Cachemire Queenie gaspard Bédoulène bertrand-môgendre K swallow bix229 Aeriale Marie kenavo Alfred Teckel lekhan domreader monilet coline Fantaisie héroïque 32 participants | |
Auteur | Message |
---|
coline Parfum livresque
Messages : 29369 Inscription le : 01/02/2007 Localisation : Moulins- Nord Auvergne
| Sujet: Re: Julien Gracq Dim 23 Déc 2007 - 18:03 | |
| - coline a écrit:
- Nezumi a écrit:
- Ah si, à mon concours d'enseignement, épreuve de thème, nous avions à traduire en anglais un passage du Rivage des Syrtes. Très beau mais jamais eu un thème aussi ardu .
"Ce serait attristant pour moi que mes livres puissent donner l'impression d'être "traduits de..." Mon souhait- irréalisable- aurait été plutôt qu'ils tiennent tellement à la langue qu'ils en soient pratiquement intraduisibles." (Entretiens) « Ayant enseigné Julien Gracq dans les universités américaines, et fait des conférences sur son œuvre à l’occasion de colloques littéraires, je m’étais demandé pourquoi seulement ses grands romans avaient été traduits en anglais (une question que l’on m’avait aussi posée souvent).Mais lorsque j’ai abordé ce sujet pour la première fois lors de mes visites à Saint Florent-du-Vieil, il s’était montré plutôt récalcitrant.Traduire ses nouvelles, ses essais ? Non, il n’y tenait pas ; ses romans avaient été traduits par des experts, dont le poète américain Richard Howard, traducteur aussi d’André Breton et du Général de Gaulle…[…]Il a tant lu, il lit toujours et il relit,- auteurs de langue anglaise et allemande en version originale, d’Agatha Christie à William Wordsworth, de Goethe à Heimito Von Doderer. Au cours d’une de nos conversations où nous discutions de la poésie romantique anglaise, il m’avait demandé quel était mon poème favori de cette école, puis posé couteau et fourchette sur la nappe, et récité d’un trait- dans un anglais impeccable- tout le poème de Wordsworth The Daffodils…[…]C’est une tâche difficile de rendre au plus près les contours et la portée d’une écriture classique des plus exigeantes, afin de rendre accessible cette œuvre extraordinaire aux lecteurs de langue anglaise : traduire Gracq est un défi, une corvée, mais quelle récompense- et quelle joie- de découvrir que ma passion pour cet univers littéraire est partagée par de jeunes lecteurs, mes étudiants ! »(Ingeborg Kohn, qui a traduit plusieurs livres de Julien Gracq : Les eaux étroites, Le Roi Cophetua, La forme d’une ville ) | |
| | | coline Parfum livresque
Messages : 29369 Inscription le : 01/02/2007 Localisation : Moulins- Nord Auvergne
| Sujet: Re: Julien Gracq Dim 23 Déc 2007 - 18:05 | |
| - kenavo a écrit:
- Je l’avais cité sur le fil ‘derniers livres achetés’ lors de l’achat de Encre de mer et je le fais volontiers ici parce que ces mots sont toujours aussi beaux que la première fois où je les ai lus.
La mer, bien sûr, est le spectacle envahissant et plus changeant encore vers lequel la terre — pénétrée, déchirée par elle — dévale de partout: jusqu’à des lieues à l’intérieur la côte ici est placée sous son invocation: Ar Mor. C’est une mer plus que sérieuse, encore parée de ses attributs les moins rassurants, où les canots de sauvetage ne chôment pas, et où la Société des Hospitaliers et Sauveteurs bretons garde du pain sur la planche. Une mer encore fée, et parfois mauvaise fée, grosse encore de prodiges, comme lorsqu’elle poussait au rivage des auges de pierre, ou la voile noire de Tristan de Loonnois. Il faut l’entendre, au creux des nuits d’hiver, lorsque le grondement des rochers de la Torche, à vingt-cinq kilomètres, éveille encore vaguement les rues mouillées de Quimper comme une préparation d’artillerie. Et quiconque l’a beaucoup regardée, aux avancées sauvages des Pois ou du Raz, à Penmarc’h couvrant furieusement les toits au loin d’une neige terne d’écume fouettée, dormante aux étranges rives japonaises de la rade de Brest vers Roscanvel, sous les levers de soleil de Morgat, ou dansante, nue et ivre, dans ses très beaux jardins de rochers et d’écume de Ploumanac’h, ne désirera plus beaucoup la voir ailleurs. Si la mer constitue un thème majeur chez Julien Gracq, ce n’est pas en marin qu’il l’aborde, mais essentiellement en riverain. C’est le bord de mer qui retient toute son attention, non le grand large. (Jacques Boislève)Dans Les Entretiens :« Enfant, […] j’allais tous les ans au bord de la mer, et (cela me frappait beaucoup) en approchant de la mer, je remarquais que le Bocage changeait de couleur : il se grisaille un peu, la teinte de la végétation change aux abords des pays salés[…] Egalement, je remarquais l’espèce de reflet argenté qui souligne l’horizon aux approches de la mer, du fait de la réverbération de la surface liquide. Je guettais l’apparition des indices. »dans Un Beau Ténébreux« Sitôt passé Kérantec, la route s’élève, par grands lacets, au-dessus du miroir plan de la mer. L’ossature vigoureuse de cette cote mangée de grottes apparaît, avec ses grèves mollement tendues de pointe à pointe comme des hamacs, avec les rides blanches, les festons de ses vagues soudain si lentes et comme engluées sur les fonds transparents. Une très légère gaze embue, assourdit l’atmosphère,— puis ce sont les ajoncs jaunes des premières pentes, et soudain le tunnel d’une forêt feuillue, désertée, au sol rebondissant sous les gouttes. Et toujours ce grand vent qui harasse majestueusement les cimes, ce secret des forêts proches de la mer, accordées à la mer sous les doigts musiciens du vent. Le soir commençait à tomber, et j’aimais cette fuite sous la basse voûte des feuilles, d’où pleuvaient les gouttes, où s’étoilait de soleil le sable doux des bas-côtés, dans une lumière de pierre fine — cette fuite qui donne l’idée si nette d’un voyage sans retour. La traversée d’une forêt, je n’ai jamais pu m’imaginer autrement l’approche d’un pays de légende. » | |
| | | Alfred Teckel Envolée postale
Messages : 259 Inscription le : 16/11/2007 Localisation : Lorrain en exil à Paris
| Sujet: Re: Julien Gracq Dim 23 Déc 2007 - 18:31 | |
| - coline a écrit:
Si la mer constitue un thème majeur chez Julien Gracq, ce n’est pas en marin qu’il l’aborde, mais essentiellement en riverain. C’est le bord de mer qui retient toute son attention, non le grand large. (Jacques Boislève)
C'est tout à fait exact, dans le "Rivage" des Syrtes, le héros, enfreignant la règle non-écrite qui enjoint de ne pas trop s'éloigner du rivage, provoque la catastrophe et la fin d'un monde. Le rivage est rassurant, tandis que la haute mer est danger, aventure inconnue, tentante mais risquée. | |
| | | Marie Zen littéraire
Messages : 9564 Inscription le : 26/02/2007 Localisation : Moorea
| Sujet: Re: Julien Gracq Lun 24 Déc 2007 - 3:12 | |
| Jérôme Garcin était l'un des seuls journaliste- et écrivain- à lui rendre régulièrement visite.
Un entretien en 2002 ICI | |
| | | lekhan Main aguerrie
Messages : 324 Inscription le : 20/08/2007 Age : 35 Localisation : Poitiers-Biarritz
| Sujet: Re: Julien Gracq Lun 24 Déc 2007 - 11:45 | |
| Horreur. Je n'ai pas de mots pour exprimer ce que je redoutais encore il y a une semaine en discutant avec des amis. Cette mort. Mort des souvenirs d'une littérature faite pour elle-même, mort des souvenirs du surréalisme (il en était quand même le dernier grand survivant), mort d'une littérature d'orfèvrerie, d'une littérature de patience, d'observation, de contemplation.
Alors je ne sais pas quoi dire, si ce n'est que je suis plus qu'attristé, décontenancé. D'autant plus attristé quand j'entends les hommages fait par nos "grands hommes", des hommages qui sont apriori fait sans lecture, sans étude de l'oeuvre. Fillon pense que Gracq est un auteur romantique...
C'est le symbole d'une époque qui est mort avant hier. Une époque ou l'écrivain s'effacé derrière son texte, derrière ses mots.
C'est une bien mauvaise nouvelle en ces jours d'avant Noël. Dire que j'avais commandé ces deux tomes à la Pléiade à notre cher Papa Noël... Alors il restera vivant, au moins dans ses pages. Dans le minéral.
Ps: Je m'excuse de ce piètre hommage, mais je n'ai pas vraiment les mots. Trop de respect, d'admiration. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Julien Gracq Lun 24 Déc 2007 - 12:36 | |
| - coline a écrit:
"La forme" d’une ville (Editions Corti 1985)
Merci Coline pour ce passage. Je crois que je vais commencer par cette oeuvre. - Citation :
- "Ce serait attristant pour moi que mes livres puissent donner l'impression d'être "traduits de..." Mon souhait- irréalisable- aurait été plutôt qu'ils tiennent tellement à la langue qu'ils en soient pratiquement intraduisibles."
En effet ils le sont. Je n'ai jamais eu ma note (heureusement ) car l'épreuve a été annulée au niveau national (à cause d'un incident) et nous avons dû la repasser (avec un autre texte bien sûr).
Dernière édition par le Lun 24 Déc 2007 - 12:41, édité 1 fois |
| | | Aeriale Léoparde domestiquée
Messages : 18120 Inscription le : 01/02/2007
| Sujet: Re: Julien Gracq Lun 24 Déc 2007 - 12:40 | |
| - lekhan a écrit:
Ps: Je m'excuse de ce piètre hommage, mais je n'ai pas vraiment les mots. Trop de respect, d'admiration. Je trouve que tu as tout à fait les mots au contraire Lekhan...lorsque quelqu'un peut dire cela: - Citation :
- C'est le symbole d'une époque qui est mort avant hier. Une époque ou l'écrivain s'effacé derrière son texte, derrière ses mots.
... Alors il restera vivant, au moins dans ses pages. Dans le minéral.
Je pense déjà qu'il a dit le principal. - Citation :
- Mort des souvenirs d'une littérature faite pour elle-même, mort des souvenirs du surréalisme (il en était quand même le dernier grand survivant), mort d'une littérature d'orfèvrerie, d'une littérature de patience, d'observation, de contemplation.
Et ceux-ci...Bel hommage empli d'émotion et de respect. merci à toi. | |
| | | coline Parfum livresque
Messages : 29369 Inscription le : 01/02/2007 Localisation : Moulins- Nord Auvergne
| Sujet: Re: Julien Gracq Lun 24 Déc 2007 - 14:09 | |
| - lekhan a écrit:
- Ps: Je m'excuse de ce piètre hommage, mais je n'ai pas vraiment les mots. Trop de respect, d'admiration.
C'est au contraire un très bel hommage que tu lui fais...Bien plus juste, plus senti, en effet, que celui des officiels ...Hier, je m'y suis intéressée pour voir justement...Généralités et platitudes...Méconnaissance sans aucun doute... Merci Marie pour l'entretien avec Jérôme Garcin... Allez...les Parfumés...Continuons à nourrir ce fil!... Non, nous ne serons pas à la hauteur de ce que mérite Julien Gracq dans le coeur des lecteurs amateurs de Littérature. Mais rendons lui hommage ... Pendant un mois, il faut qu'il arrive en tête de notre liste de rubriques en Littérature française! ( Il ne sera pas dit que Paul Auster tient plus de place que Julien Gracq sur Parfum de Livres ... ) | |
| | | coline Parfum livresque
Messages : 29369 Inscription le : 01/02/2007 Localisation : Moulins- Nord Auvergne
| Sujet: Re: Julien Gracq Lun 24 Déc 2007 - 14:28 | |
| Julien Gracq et Mishima "Mishima a écrit sur plusieurs écrivains français. Il a écrit surtout et à plusieurs reprises sur Radiguet et Sade . Il donnait dans ses dernières années des essais sous le titre Qu'est-ce que le roman? pour une revue littéraire. Dans cette série, il racontait ce que pouvait être le roman à partir d'exemples tirés des romans qu'il préférait. C'est dans le dernier texte de cette série qu'il cite Un beau ténébreux. Mishima raconte quelles furent ses impressions après avoir lu ce roman avec beaucoup d'attention. Il dit que ce que Gracq a voulu décrire à travers la figure d'Allan, ce devait être la toute puissance aussi claire que décisive que peut gagner un homme qui va se suicider. Si les autres personnages sont charmés par l'énigme et la beauté nonchalante d'Allan, c'est qu'ils ne comprennent pas que ce "voyant" les regarde déjà de l'au-delà. Cette remarque brève de Mishima est d'autant plus frappante que ce texte a été publié en novembre 1970, c'est-à-dire juste au moment de son suicide spectaculaire." ( Atsuko Nagaï: Maître de conférence à l'Université Sophia de Tokyo où elle enseigne la Littératiure française contemporaine. Elle a trouvé en Julien Gracq un maître de notre langue. Mémoire de maîtrise consacré aux poèmes de Liberté Grande. Thèse sur le thème de la guerre chez Gracq. Traduction d'un essai de Gracq sur Breton et traduction de La forme d'une ville. Elle a rencontré plusieurs fois Julien Gracq) | |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: julien gracq Lun 24 Déc 2007 - 15:05 | |
| Je pense à ce très vieil homme claustré dans sa maison... Depuis longtemps, ses amis et ses contemporains sont morts. Lui, il est toujours là, seul. A attendre et à s'interroger. A se demander s'il est encore là et pourquoi ? S'il est toujours vivant ou si, à cause de quelle malédiction, la mort l'a oublié ?
Enfin la certitude a mis fin à ses doutes et à ses interrogations... Mais lui ne le sait pas... | |
| | | Marie Zen littéraire
Messages : 9564 Inscription le : 26/02/2007 Localisation : Moorea
| Sujet: Re: Julien Gracq Mar 25 Déc 2007 - 4:00 | |
| Extraits de La littérature à l'estomac Oeuvres complètes Gallimard tome 1
La France, qui s'est si longtemps méfiée du billet de banque, est en littérature le pays d'élection des valeurs fiduciaires. Le Français, qui se figure malaisément ses leaders politiques sous un autre aspect que la rangée de têtes d'un jeu de massacre, croit les yeux fermés, sur parole , à ses grands écrivains. Il les a peu lus. Mais on lui a dit qu'ils étaient tels, on le lui a enseigné à l'école: il a décidé une fois pour toutes d'aller satisfaire ailleurs ses malignes curiosités.Lisant peu, il sait pourtant que son pays, de fondation, est grand par les ouvrages de l'esprit. Il sait qu'il a toujours eu de grands écrivains et qu'il en aura toujours , comme il savait jusqu'à 1940 que l'armée française était invincible. Mais, de même qu'il savait en même temps de connaissance obscure qu'une armée ne gagne pas à sortir trop souvent de ses casernes, il commence à se douter que la récolte annuelle de "grands écrivains" sur laquelle il compte est une de ces opérations magiques qui s'exécutent quelque part dans des conditions mal connues, et pour lesquelles la vérification gagne à s'espacer tant qu'on n'en est pas aux cartes de rationnement. Nous connaissons tous ce léger voile de gaze qui commence à embrumer comme par hasard aux lisières proches les horizons où nous soupçonnons lointainement que pourrait bien nous venir "du vilain". Les nouvelles s'en raréfient: pas de nouvelles, bonnes nouvelles- et le mieux comme on sait pour n'avoir pas de nouvelles est encore de n'en point prendre.... | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Julien Gracq Mar 25 Déc 2007 - 13:19 | |
| - coline a écrit:
- Si la mer constitue un thème majeur chez Julien Gracq, ce n’est pas en marin qu’il l’aborde, mais essentiellement en riverain. C’est le bord de mer qui retient toute son attention, non le grand large. (Jacques Boislève)
C'est pourquoi j'aime tant ses textes - je suis moi même une amie du bord de la mer | |
| | | swallow Sage de la littérature
Messages : 1366 Inscription le : 06/02/2007 Localisation : Tolède. Espagne.
| Sujet: Re: Julien Gracq Mar 25 Déc 2007 - 20:33 | |
| "D’après mon libraire, Jean-Claude Maillet de “Fontaine”, l’impossibilité que les lecteurs ont de feuilleter et de lire en partie ses livres sur place expliquent que chez lui, Gracq soit l’auteur le plus volé."Juste une anecdote rapportée par un libraire et citée par Assouline dans son blog. Mais n´en dit-elle pas long sur la singularité des écrits de Julien Gracq? | |
| | | K Main aguerrie
Messages : 352 Inscription le : 30/11/2007 Age : 51 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Julien Gracq Mer 26 Déc 2007 - 19:49 | |
| J'aurais aimé pouvoir lire Julien Gracq (en particulier Au château d'Argol et Un balcon en forêt) si seulement... ses romans étaient disponibles en poche ! Pour une raison éditorial qui m'a toujours échappé, Gracq est sans doute un des rares auteurs "classiques" dont les titres ne figurent sur aucun catalogue poche à ma connaissance, ce qui est parfaitement surréaliste. Pour ce qui est des Editions Corti, je cite mon libraire : "romans chers et mal fichus où il faut découper les pages soi-même" Je respecte la fidelité de Gracq envers son éditeur mais ne pas être édité en poche doit être bien handicapant pour lui. Et pour ses lecteurs ! | |
| | | coline Parfum livresque
Messages : 29369 Inscription le : 01/02/2007 Localisation : Moulins- Nord Auvergne
| | | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Julien Gracq | |
| |
| | | | Julien Gracq | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|