Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-34%
Le deal à ne pas rater :
-34% LG OLED55B3 – TV OLED 4K 55″ 2023 – 100Hz HDR 10+, ...
919 € 1399 €
Voir le deal

 

 Magdalena Tulli [Pologne]

Aller en bas 
5 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
eXPie
Abeille bibliophile
eXPie


Messages : 15620
Inscription le : 22/11/2007
Localisation : Paris

Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Magdalena Tulli [Pologne]   Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 EmptyDim 6 Jan 2013 - 12:31

Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 Tulli-10
En couverture : Frank Eißner, De Profundis für Arvo Pärt (détail). Droits réservés.

- Dans le rouge. (W czerwieni, 1998). Traduit du polonais en 2000 par Laurence Dyèvre. 209 pages. Editions Pauvert
Le roman commence ainsi :
Citation :
"Celui qui est allé partout et a tout vu devrait, pour conclure, se rendre à Points-de-Couture. Prendre place dans un traîneau et, tant que le sommeil n'aura pas eu raison de lui, filer au milieu de la plaine, vierge comme une page blanche, infinie comme la vie. Cet homme - ce pourrait être un commis voyageur chargé d'une valise remplie d'échantillons - finira bien par apercevoir les gros tas de neige qui s'étendent le long de ses rues aux quatre vents, vers de grands espaces glacés. [...] Il aspirera dans ses poumons l'air aussi tranchant qu'une lame de rasoir, qui coupe l'homme de la perception de son souffle. Il appréciera les qualités d'un climat délivré à jamais des bouffées d'agitations printanières, de l'indolence de la canicule estivale, des tristesses brumeuses de l'automne. Il aimera les grands froids qui gèlent sentiments et capitaux en préservant les uns et les autres de la pourriture, de la décomposition." (pages 7-8 ).

La ville est plongée dans le froid et l'obscurité.
Citation :
"À Points-de-Couture l'obscurité se dissipait un court moment, à l'heure du déjeuner. Avant la soupe, les lueurs roses de l'aurore éclairaient le ciel ; au plat de résistance, le soleil jetait quelques rayons obliques par-dessus les toits et après le dessert, le crépuscule irrévocablement retombait." (page 8 ).

Le roman, qui commence avant la Première Guerre Mondiale (mais les événements sont souvent codés), va nous permettre de suivre les représentants des principales sociétés de la ville : Loom & Fils (tout l'argent de Points-de-Couture transite par ses coffres-forts), les établissements Strobbel (spécialisés dans la porcelaine) et la manufacture Neumann (qui fabrique des disques) à travers leurs investissements, leurs magouilles, et les répercussions des aléas de l'Histoire.

Dans la ville, on trouve une garnison suédoise. La chose militaire a son importance.
On trouve également une gare et un port. La rue au Charbon longe le chemin de fer. La rue au Sel, elle, conduit vers la mine.
Les mineurs sont apparemment essentiels à la prospérité des manufactures, magasins et bureaux de la ville :
Citation :
"Sans le sel qui, comme chacun sait, est l'essence des larmes, maintes affaires eussent tôt fait de péricliter. Car une industrie et un commerce florissants n'engendrent pas que la richesse, ils engendrent aussi des pleurs sans lesquels eux-mêmes se dessécheraient. Il faut une certaine quantité de larmes pour remplir les canaux du trafic de marchandises et permettre un flux rapide des actifs et des passifs, comme il est indispensable aux navires transportant une cargaison dans leur cale d'avoir de l'eau sous la quille." (page 14).

Les lois de la réalité ne s'appliquent pas à Points-de-Couture : les morts refusent parfois de s'allonger dans leur cercueil, comme il convient, et font du scandale ; des fils rouges attirent la mort...

La frontière entre le matériel et l'immatériel est également fluctuante.
Prenons par exemple un des personnages principaux - si l'on peut dire - du roman, Kazimierz, et observons-le en train de quitter la maison de Ludwig Neumann, le fabricant de disques.
Citation :
"La chaude cascade d'un vibrato dévala les marches derrière lui comme une vague et acheva sa course au milieu de la rue, muette comme un souvenir, gelant sous l'effet du froid et traçant une patinoire entre la maison de Ludwig Neumann et la caserne. Aussi, le soir, lorsqu'il revint sous la fenêtre de Stefania, Kazimierz dut-il prendre garde à ne pas glisser et tomber." (page 33).

Des événements incroyables vont survenir, l'incroyable semblant être devenu une autre forme de normalité.

Un roman très bien écrit, très original, fascinant.


Merci à Arabella pour la découverte. Sinon, je ne l'aurais jamais lu... (on ne peut pas tomber dessus par hasard)


Dernière édition par eXPie le Dim 6 Jan 2013 - 21:20, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://www.plathey.net
silou
Agilité postale
silou


Messages : 601
Inscription le : 24/05/2012
Localisation : centre

Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Magdalena Tulli [Pologne]   Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 EmptyDim 6 Jan 2013 - 13:09

La couverture de Dans le Rouge m'intrigue, est-ce une partie d'une affiche ou de la jaquette d'un CD d'Arvo Pärt ?

eXPie j'espère que tu vas maintenant lire Un défaut, j'ai hâte de lire ton avis et je suis certaine que tu vas réussir à entraîner quelques Parfumés avec toi.

Arabella en attendant ton ebook, tu ne pourrais pas te lancer dans la traduction de M Tulli ? si on se mobilise on devrait bien arriver à convaincre au moins un éditeur.
Revenir en haut Aller en bas
eXPie
Abeille bibliophile
eXPie


Messages : 15620
Inscription le : 22/11/2007
Localisation : Paris

Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Magdalena Tulli [Pologne]   Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 EmptyDim 6 Jan 2013 - 15:42

Je ne sais pas exactement si c'est un tableau ou une gravure. Je ne pense pas que l'oeuvre ait été faite pour un CD, mais je n'en sais rien, en fait.
Je n'ai pas trouvé cette oeuvre sur le net...
Revenir en haut Aller en bas
http://www.plathey.net
silou
Agilité postale
silou


Messages : 601
Inscription le : 24/05/2012
Localisation : centre

Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Magdalena Tulli [Pologne]   Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 EmptyDim 6 Jan 2013 - 20:57

Merci pour tes recherches eXPie, j'espère lire Dans le rouge d'ici quelques semaines.
Revenir en haut Aller en bas
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Magdalena Tulli [Pologne]   Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 EmptyLun 7 Jan 2013 - 19:25

eXPie a écrit:


- Dans le rouge. (W czerwieni, 1998). Traduit du polonais en 2000 par Laurence Dyèvre. 209 pages. Editions Pauvert


L'original fait 158 pages, et des petites pages. La traduction en ajoute forcément, mais je crains que c'est inévitable. Merci pour les extraits, je vois un peu ce que cela donne. On a moins côté écriture économe et polysémique que dans l'original, même si ce n'est pas mal rendu.

silou a écrit:


Arabella en attendant ton ebook, tu ne pourrais pas te lancer dans la traduction de M Tulli ? si on se mobilise on devrait bien arriver à convaincre au moins un éditeur.

Je serais bien incapable de faire une traduction littéraire, je ne crois pas que cela s'improvise. J'espère que son dernier livre, paru il y a moins d'un an va être traduit. Pour les plus anciens, cela m'étonnerait. J'attends le suivant, mais elle écrit peu, cela risque de prendre du temps.
Revenir en haut Aller en bas
eXPie
Abeille bibliophile
eXPie


Messages : 15620
Inscription le : 22/11/2007
Localisation : Paris

Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Magdalena Tulli [Pologne]   Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 EmptyLun 7 Jan 2013 - 20:28

Arabella a écrit:
L'original fait 158 pages, et des petites pages.
Les pages ne sont pas denses, la mise en page fait que c'est agréable à lire.

Je m'étonne qu'il n'y ait que deux livres traduits. Elle aurait écrit la même chose, mais en anglais, on aurait tout.
(bon, je ne peux évidemment pas l'affirmer...)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.plathey.net
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Magdalena Tulli [Pologne]   Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 EmptyLun 7 Jan 2013 - 22:17

Enfin deux sur quatre, ce n'est pas si mal (elle a écrit un autre livre genre thriller sous un pseudonyme, plus un livre en collaboration, plus un récent qui n'a pas pu avoir le temps d'une traduction). Et ses quatre livres ont tous été traduits dans des langues diverses, dont l'anglais et l'allemand. C'est plutôt exceptionnel. Après il y a la question de la réception et de la résonance des livres, et c'est plutôt là le problème.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Magdalena Tulli [Pologne]   Magdalena Tulli [Pologne] - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Magdalena Tulli [Pologne]
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Jan Potocki [Pologne]
» Stanislas Lem [Pologne]
» Czesław Miłosz [Pologne]
» Antoni Libera [Pologne]
» Hubert Klimko [Pologne]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Le cœur du forum : Commentons nos lectures en toute liberté… :: Littérature russe, d'Europe centrale et orientale (par auteur ou fils spécifiques)-
Sauter vers: