| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères | |
| | Auteur | Message |
---|
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères Lun 28 Mar 2016 - 11:35 | |
| On a un fil Avant traduction : livres lus en langue étrangère dans la section littéraire... mais il existe aussi de bels albums jeunesse non-traduits Les images sont compréhensible sans connaissance de langues étrangères... malheureusement si le texte, aussi court qu'il soit, n'est pas traduit, le public francophone n'a pas accès... je veux vous présenter sur ce fil quelques-uns de ces livres, en gardant l'espoir que des éditeurs français vont les découvrir à leur tour et passer à l'acte de les publier en français | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères Lun 28 Mar 2016 - 11:43 | |
| David Daniel Álvarez Hernández est un illustrateur mexicain son siteTexte: María Julia Díaz Garrido Bandada, traduit en allemand par Als die Vögel vergassen, Vögel zu sein (= quand les oiseaux ont oubliés d'êtres de oiseaux) Le titre allemand en fait bien le résumé: les oiseaux ont découvert une autre façon de vire... et ont pensé que changer leur nature serait une bonne idée... le livre montre comment cette fable va se poursuivre | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères Lun 28 Mar 2016 - 13:54 | |
| | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères Jeu 11 Aoû 2016 - 18:33 | |
| Jen Bryant (Auteur), Melissa Sweet (Illustrations), A Splash of Red: The Life and Art of Horace Pippin - Citation :
- Présentation de l’éditeur
As a child in the late 1800s, Horace Pippin loved to draw: He loved the feel of the charcoal as it slid across the floor. He loved looking at something in the room and making it come alive again in front of him. He drew pictures for his sisters, his classmates, his co-workers. Even during W.W.I, Horace filled his notebooks with drawings from the trenches . . . until he was shot. Upon his return home, Horace couldn't lift his right arm, and couldn't make any art. Slowly, with lots of practice, he regained use of his arm, until once again, he was able to paint--and paint, and paint! Soon, people—including the famous painter N. C. Wyeth—started noticing Horace's art, and before long, his paintings were displayed in galleries and museums across the country. Très belle biographie de Horace Pippin. Mise en image par Melissa Sweet, ses illustrations ressemblent à l’œuvre de Horace Pippin. Très belle approche vers la vie et l’œuvre de ce peintre. | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères Ven 14 Oct 2016 - 14:30 | |
| pour Yelena Bryksenkova, il n'y a pour l'instant pas de livre que je veux vous présenter, bien que j'en ai parlé de son travail déjà dans ce message, mais j'ai trouvé ce matin une si jolie image d'elle, je voulais laisser une trace sur le forum... en plus donner le lien vers son site qui est une petite merveille | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères | |
| |
| | | | Avant traduction: livres illustrés en langues étrangères | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|