| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| António Lobo Antunes [Portugal] | |
|
+26Bédoulène Pointvirgule shanidar jack-hubert bukowski Harelde topocl Igor églantine GrandGousierGuerin tina Avadoro Wittgen bulle eXPie Aeriale Marko coline Sophie Arabella Marie sousmarin Queenie Babelle kenavo bix229 swallow 30 participants | |
Auteur | Message |
---|
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal] Sam 13 Sep 2008 - 17:03 | |
| - markofr a écrit:
- C'est parti! "Fado Alexandrino" avait l'air sympa aussi...
Ce livre n'a pas seulement "l'air" - mais il est sympa.. le seul problème - où bien tu deviens accro de Lobo Antunes - où bien tu n'y touches plus jamais.. et si tu veux y aller avec Fado Alexandrino c'est un peu la maîtrise avant les études (pas négatif - mais c'est dû à ce style qui est si unique chez Lobo Antunes!). Il aime tout d'abord faire de longues phrases (le record (je le lis en allemand pour savourer plus - j'en perçois toutes les nuances de cette langue ) est à 4 pages SANS UN POINT! Donc.. il te faut déjà une bonne haleine.. en plus il adore faire parler plusieurs personnes en même temps - sans indiquer au lecteur de qui il s'agit, qui est en train de parler/penser.. Et je dois te dire - Fado Alexandrino est un des plus 'élaboré' dans cette forme - quatre personnages.. quatre voix.. Pour moi une fascination sans fin, pour moi un univers qui m'attire et ne me laisse plus sortir.. pour d'autres seulement un mélange de mots avec lesquels ils n'arrivent pas à assembler une pièce littéraire... - bix229 a écrit:
- Marko, voilà un auteur qui ne figurera peut etre pas dans ton top 10 et
qui est un des meilleurs romanciers vivants... Et il n'est pas le seul... Problème...
oui.. je ne comprends pas pourquoi tu penses qu'il n'aimera pas.. je suis en train de lui donner envie de cet auteur.. et on peut en reparler après qu'il a au moins essayé | |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Antonio Lobo Antunes Sam 13 Sep 2008 - 21:20 | |
| Ce que je pense, à tort ou à raison, Kenavo, c'est que Antonio Lobo Antunes est certes lu et apprécié, mais qu'il n'est pas vraiment pas populaire comme le sont d'autres auteurs sur ce forum. J'y pensais aussi récemment à propos des auteurs italiens ou de Joao Guimaraes Rosa ou de Machado de Assis , auteurs de langue portugaise. Pourquoi ne sont ils pas vraiment populaires, je ne le sais pas... | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal] Sam 13 Sep 2008 - 21:30 | |
| - bix229 a écrit:
- Ce que je pense, à tort ou à raison, Kenavo, c'est que Antonio Lobo Antunes est certes lu et apprécié, mais qu'il n'est pas vraiment pas
populaire comme le sont d'autres auteurs sur ce forum. J'y pensais aussi récemment à propos des auteurs italiens ou de Joao Guimaraes Rosa ou de Machado de Assis , auteurs de langue portugaise. Pourquoi ne sont ils pas vraiment populaires, je ne le sais pas... Je te donne raison Bix.. et surtout pour Antonio Lobo Antunes pour qui j'ai une telle admiration depuis des années cela me fait de la peine - mais c'est peut être parce qu'il n'écrit pas des histoires 'simples'.. surtout pas un style à y entrer de facilité.. (bien que lui-même dit que ses romans sont tout simple et easy ) - combiné tout cela avec le fait qu'il n'écrit depuis des années que des pavés.. cela limite déjà un peu le groupe des admirateurs. Mais honnêtement - d'un côté je voudrais que tout le monde reconnaît son talent.. mais d'un autre côté - parfois je deviens toute égoïste et me réjouis quand il appartient à moi toute seule C'est aussi ainsi que je vois ma participation au forum - j'adore partager - je crois que tout le monde le sait dès à présent - mais si l'intérêt n'est pas.. je ne me fait pas moins plaisir à lire 'mes' chouchous incurable positive.. incurable optimiste.. incurable dynamique | |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Antonio Lobo Antunes Sam 13 Sep 2008 - 21:38 | |
| Je pense comme toi Kenavo. On est assez ambivalents en tant que lecteurs : on est content de connaitre et aussi de les faire connaitre certains auteurs. Mais aussi de les avoir dans son jardin secret. Surtout si on a l'impression qu'ils n'arriveront pas à etre connus comme on le souhaiterait... Ceci dit, dans le cas Antunes, tu as raison, il faut reconnaitre qu'il n'est pas toujours d'un abord facile. | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal] Sam 13 Sep 2008 - 21:49 | |
| - bix229 a écrit:
- Je pense comme toi Kenavo.
On est assez ambivalents en tant que lecteurs : on est content de connaitre et aussi de les faire connaitre certains auteurs. Mais aussi de les avoir dans son jardin secret. Surtout si on a l'impression qu'ils n'arriveront pas à etre connus comme on le souhaiterait... ce que je dois toujours retenir : on a tellement d'auteurs ici – et chaque Parfumé qui a créé un fil, pense que c’est SON auteur qui doit être lu – donc.. on ne peux pas prévoir que tous ces auteurs sont lus en un rien de temps.. et j’essaie alors d’être.. - bix229 a écrit:
- Ceci dit, dans le cas Antunes, tu as raison, il faut reconnaitre qu'il n'est pas toujours d'un abord facile.
je suis la première à l'avouer. C'est LUI qui pense qu'il écrit des histoire faciles (source - interviews avec Maria Luisa Blanco) Moi je suis fasciné pas sa méthode de raconter ses histoires - mais c'est vrai que ce n'est pas le genre de tout le monde | |
| | | Arabella Sphinge incisive
Messages : 19316 Inscription le : 02/12/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal] Sam 13 Sep 2008 - 22:16 | |
| - bix229 a écrit:
J'y pensais aussi récemment à propos des auteurs italiens ou de Joao Guimaraes Rosa ou de Machado de Assis , auteurs de langue portugaise. Pourquoi ne sont ils pas vraiment populaires, je ne le sais pas... Personnellement j'aime beaucoup les auteurs de langue portugaise que tu cites, et je compte bien en découvrir d'autres, et je les préfere infiniment aux auteurs français que l'on voit partout pendant cette rentrée littéraire et aux auteurs anglo-saxons que tout le monde lit. | |
| | | Marko Faune frénéclectique
Messages : 17930 Inscription le : 23/08/2008 Age : 56 Localisation : Lille
| Sujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal] Dim 14 Sep 2008 - 16:49 | |
| - bix229 a écrit:
- Ce que je pense, à tort ou à raison, Kenavo, c'est que Antonio Lobo Antunes est certes lu et apprécié, mais qu'il n'est pas vraiment pas populaire comme le sont d'autres auteurs sur ce forum.
J'y pensais aussi récemment à propos des auteurs italiens ou de Joao Guimaraes Rosa ou de Machado de Assis , auteurs de langue portugaise. Pourquoi ne sont ils pas vraiment populaires, je ne le sais pas... Peut être aussi ne parlons nous pas (encore) de tous les grands écrivains qui nous transportent... Il est peut-être plus facile de parler de certains auteurs plus "mineurs" mais qui nous font passer de bons moments de lecture. Je suis sidéré par Ulysse de Joyce par exemple mais me sens incapable d'en parler. Fais nous découvrir tes merveilles cachées (un petit TOP 10 renouvelable?? ) il te restera toujours quelques trésors à garder en toi
Dernière édition par markofr le Mar 16 Sep 2008 - 18:44, édité 1 fois | |
| | | Marko Faune frénéclectique
Messages : 17930 Inscription le : 23/08/2008 Age : 56 Localisation : Lille
| Sujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal] Dim 14 Sep 2008 - 16:52 | |
| - Arabella a écrit:
- je les préfere infiniment aux auteurs français que l'on voit partout pendant cette rentrée littéraire et aux auteurs anglo-saxons que tout le monde lit.
Il y a peut être du bon parmi eux quand même non? | |
| | | Marie Zen littéraire
Messages : 9564 Inscription le : 26/02/2007 Localisation : Moorea
| Sujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal] Dim 16 Nov 2008 - 23:19 | |
| Le cul de Judas traduit du portugais par Pierre Léglise-Costa Editions Métailié
Si nous étions, Madame, par exemple, vous et moi, des tamanoirs…
Et débute un long soliloque chapitré de A à Z dans lequel Antonio Lobo Antunes s’adresse à une femme inconnue rencontrée dans un bar et lui raconte , tels qu’ils lui reviennent à la mémoire, et avec nombre digressions, son séjour en Angola comme médecin militaire pendant la guerre déclenchée par Salazar ( « une croisade pour la défense des vraies valeurs de l’Occident: la patrie historique et l’Eglise. »)
Le livre commence par des souvenirs d’enfance et d’adolescence : « Tu es maigre…Heureusement le service militaire fera de toi un homme. » Cette vigoureuse prophétie , transmise tout au long de mon enfance et de mon adolescence par des dentiers d’une indiscutable autorité, se prolongeait en échos stridents sur les tables de canasta autour desquelles les femelles du clan offraient à la messe du dimanche un contrepoids païen , à deux centimes le point, somme nominale qui leur servait de prétexte pour expulser des haines anciennes patiemment secrétées. Les hommes de la famille, dont la pompeuse séré nité m’avait fasciné, avant ma première communion, quand je ne comprenais pas encore que leurs conciliabules murmurés, inaccessibles et vitaux comme des Assemblées de dieux, étaient uniquement destinés à discuter les tendres mérites des fesses de la bonne, soutenaient gravement les tantes avec l’intention d’éloigner de futures mains rivales qui les pinceraient furtivement pendant que l’on desservait Le spectre de Salazar faisait planer sur les calvities les pieuses petites flammes du Saint Esprit Corporatif qui nous sauverait de l’idée ténébreuse et délétère du socialisme. La P.I.D.E. poursuivait courageusement sa valeureuse croisade contre la notion sinistre de démocratie, premier pas vers la disparition de la ménagère en Christofle dans la poche avide des journaliers et des petits commis. Le Cardinal Cerejeira encadré, garantissait, dans un coin, la perpétuité de la conférence de Saint Vincent de Paul et, par inhérence, celle des pauvres domestiqués. Le destin qui représentait le peuple hurlant d’une joie athée autour d’une guillotine libératrice avait été définitivement exilé au grenier parmi les vieux bidets et les chaises boiteuses qu’une fente poussiéreuse de soleil auréolait du mystère qui souligne les inutilités abandonnées. De sorte que, lorsque je me suis embarqué pour l’Angola, à bord d’un navire bourré de troupes, afin de devenir, enfin, un homme, la tribu reconnaissante envers le Gouvernement, qui m’offrait la possibilité de bénéficier gratuitement d’une telle métamorphose, a comparu en bloc sur le quai, consentant dans un élan de ferveur patriotique à être bousculée par une foule agitée et anonyme semblable à celle du tableau de la guillotine et qui venait là assister impuissante à sa propre mort.
Ce long extrait du chapitre A pour donner une idée du style, mais aussi de l’ironie constante, de l’humour désespéré qui sourd de chaque page , que l’auteur parle de la guerre et de la mort, de son impuissance complète , de ce que les guerres font des gamins qu’on y envoie, mais aussi de la vieillesse, de l’usure des couples, et de ses difficultés à survivre après cette épreuve.
Mais que l’on se rassure…
J’ai rendu visite à mes tantes quelques semaines après en endossant un costume d’avant la guerre qui flottait autour de ma taille à la manière d’une auréole tombée, malgré les efforts des bretelles qui me tiraient les jambes vers le haut comme si elles étaient armées d’une hélice invisible… « Tu as maigri. J‘ai toujours espéré que l‘armée ferait de toi un homme, mais, avec toi, il n‘y a rien à faire. ». Et les portraits des généraux défunts , sur les consoles, approuvaient, dans un accord féroce, l’évidence de cette disgrâce.
Ce texte , presque un long poème en prose, tant il est magnifiquement écrit, donne souvent envie de sangloter de rage devant tant de bêtise humaine.. Rien de bien nouveau sous le soleil, mais certains savent l’écrire admirablement.
Merci à Kenavo de m’avoir incitée à le lire.. | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal] Lun 17 Nov 2008 - 9:50 | |
| - Marie a écrit:
Merci à Kenavo de m’avoir incitée à le lire.. Merci à toi pour ton commentaire.. et je suis contente que tu as aimé - Marie a écrit:
- Ce texte , presque un long poème en prose, tant il est magnifiquement écrit, donne souvent envie de sangloter de rage devant tant de bêtise humaine.. Rien de bien nouveau sous le soleil, mais certains savent l’écrire admirablement.
la plus belle écriture que j'ai eu le plaisir de rencontrer en vie lectrice.. et comme tu l'avais dit lors de ta lecture - on ne sait même pas ce qu'on perd lors de la traduction | |
| | | Aeriale Léoparde domestiquée
Messages : 18120 Inscription le : 01/02/2007
| Sujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal] Lun 17 Nov 2008 - 10:01 | |
| - Marie a écrit:
- Le cul de Judas
Ce texte , presque un long poème en prose, tant il est magnifiquement écrit, donne souvent envie de sangloter de rage devant tant de bêtise humaine.. Rien de bien nouveau sous le soleil, mais certains savent l’écrire admirablement. Je l'ai repéré et votre présentation de l'auteur me donne vraiment envie... Ce sera mon prochain achat Merci! | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| | | | eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal] Lun 17 Nov 2008 - 12:41 | |
| Je ne sais pas si cela a déjà été dit, mais Le Cul de Judas est également disponible en pièce de théâtre, dans une adaptation de François Duval (chez Christian Bourgois, en poche, 86 pages). Je ne sais pas ce que ça vaut... (réponse : 5 euros ). | |
| | | Marko Faune frénéclectique
Messages : 17930 Inscription le : 23/08/2008 Age : 56 Localisation : Lille
| | | | coline Parfum livresque
Messages : 29369 Inscription le : 01/02/2007 Localisation : Moulins- Nord Auvergne
| Sujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal] Lun 17 Nov 2008 - 13:27 | |
| - Marko a écrit:
- eXPie a écrit:
- Je ne sais pas si cela a déjà été dit, mais Le Cul de Judas est également disponible en pièce de théâtre, dans une adaptation de François Duval (chez Christian Bourgois, en poche, 86 pages).
Je ne sais pas ce que ça vaut... (réponse : 5 euros ). Le prix du livre ou ce que tu nous offres si on le lit? ... C'est noté...Un de ces jours je le lirai... (Le sujet me rappelle un peu celui de Le lien de Laurent Mauvignier...) | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: António Lobo Antunes [Portugal] | |
| |
| | | | António Lobo Antunes [Portugal] | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|