| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| Murakami Haruki | |
|
+75simla Heyoka mimi54 Cassiopée tina titete silou touti shéhérazade Esperluette Harelde Marko Vincent-Marie Ouliposuccion Stargazer shanidar Anna Noémie rivela odrey monilet Ladisloevy Miss Tics Orientale Camille19 krys Polarber Oreiller darkanny Tango Wittgen domreader Yuna traversay lyana79 pagesapages Ezechielle sonitaline Lucretius Pichnette13 mimi kathel la-lune-et-le-miroir Bellonzo animal Madame B. Sophie Arabella chrisdusud Menyne Nathria Scarabée Fantaisie héroïque Le Bibliomane kenavo Steven Acta est fabula eXPie bix229 Bédoulène Mordicus Hindie Sahkti Babelle swallow coline Milly Moon sousmarin Chimère bertrand-môgendre Chatperlipopette Queenie Marie Aeriale 79 participants | |
Auteur | Message |
---|
Aeriale Léoparde domestiquée
Messages : 18120 Inscription le : 01/02/2007
| Sujet: Re: Murakami Haruki Sam 18 Aoû 2007 - 23:49 | |
| - swallow a écrit:
- Je me demande ce que veut dire Murakami quand il dit des choses comme çà:
La vie, c'est comme une boîte de biscuits. [ Haruki Murakami ] Extrait de La Ballade de l’impossible ( Je ne le connais pas encore! ) Tiens, il se serait inspiré de Forrest gump notre homme? " la vie c'est comme une boite de chocolat, on ne sait jamais sur quoi on va tomber.." | |
| | | Queenie ...
Messages : 22891 Inscription le : 02/02/2007 Age : 44 Localisation : Un peu plus loin.
| | | | Aeriale Léoparde domestiquée
Messages : 18120 Inscription le : 01/02/2007
| Sujet: Re: Murakami Haruki Dim 26 Aoû 2007 - 18:34 | |
| Suite à ma question posée à Pois au sujet du Passage de la nuit : - Citation :
et alors?? As-tu eu le coup de coeur ou pas?
Pois répond : "Non, pas de coup de coeur, j'en ai rarement d'ailleurs, je suis trop exigeante. J'ai pas détesté, j'ai pas aimé, disons qu'il m'a laissé assez indifférente, c'est trop vague, flou, irréel par moment. Par contre, impossible de lacher le livre, et les personnages, j'ai vraiment eu l'impression d'être près d'eux, surtout pour Mari et Takahashi. D'autres on ne sait pas ce qu'ils deviennent, je pense à celui qui a tabassé la fille dans le love hotel, Shirakawa (l'orthographe ?), il s'évapore, j'aurais aussi aimé en savoir plus sur Kaoru. Avec la caméra, c'est très étrange, toujours cette impression de participer à la scène. Eri, je trouve son histoire plate, bizarre de passer derrière un écran de télévision, passage dans l'irréel. J'aime bien toute cette succession de personnes, l'employé du combini, les employées du love hotel. Je trouve par moment qu'il déraille, des histoires ne mènent à rien (Koroogi), décousu. Le livre pour moi n'est pas achevé, il manque quelque chose, après je ne saurais dire quoi. Et pour finir, un point négatif, je n'ai noté aucun extrait du livre. En résumé, un bon moment, mais rien d'extraordinaire. ( En fait j'ai rien du comprendre au livre, tout le monde l'a bien aimé )" :silent: | |
| | | swallow Sage de la littérature
Messages : 1366 Inscription le : 06/02/2007 Localisation : Tolède. Espagne.
| Sujet: Re: Murakami Haruki Mer 29 Aoû 2007 - 10:39 | |
| Effectivement, Queenie, tu as deviné. Je la reçois! - Citation :
- marrant, tu ne recevrais pas la lettre d'Evene Swallow
Et comme je ne connais pas encore Murakami, Evène me lance celà au visage, et je suis venue ICI pour que les specialistes m´expliquent. | |
| | | Milly Main aguerrie
Messages : 529 Inscription le : 08/09/2007 Age : 46 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Murakami Haruki Mer 12 Sep 2007 - 9:52 | |
| Je viens de terminer ma lecture de Kafka sur le rivage et j'ai été conquise, charmée...
C'est la première fois que je lis un roman asiatique, et je n'ai pas été déçu...
Kafka sur le rivage est un roman poétique, fabuleux où le réel danse avec le magique. Les personnages, qu'ils soient secondaires ou héros sont incroyable. Haruki Murakami développe leur psychologie afin de les rendre plus proche du lecteur. Ainsi, j'ai sentie que Kafka, Nakata, Hoshino, Mlle Saeki et Oshima étaient tous une partie de moi. Je me suis attachée à ces personnages et les quitter m'a été difficile.
Ce livre est un roman magnique, truffé de citations littéraires, de proverbes japonais, de sensations et d'émotion intenses...
Je ne compte pas m'arrêtée là et compte bien continuer mon initiation à la littérature asiatique avec d'autres oeuvres d' Haruki Murakami et d'autres auteurs... | |
| | | sousmarin Zen littéraire
Messages : 3021 Inscription le : 31/01/2007 Localisation : Sarthe
| Sujet: Re: Murakami Haruki Mer 12 Sep 2007 - 10:48 | |
| Tu as de quoi faire …concernant Haruki Murakami en particulier et la littérature japonaise en général. Bonne en perspective… | |
| | | sousmarin Zen littéraire
Messages : 3021 Inscription le : 31/01/2007 Localisation : Sarthe
| | | | coline Parfum livresque
Messages : 29369 Inscription le : 01/02/2007 Localisation : Moulins- Nord Auvergne
| Sujet: Re: Murakami Haruki Mer 12 Sep 2007 - 11:57 | |
| - swallow a écrit:
- Effectivement, Queenie, tu as deviné. Je la reçois!
- Citation :
- marrant, tu ne recevrais pas la lettre d'Evene Swallow
Et comme je ne connais pas encore Murakami, Evène me lance celà au visage, et je suis venue ICI pour que les specialistes m´expliquent. ... Spécialistes...un bien grand mot...amateurs, oui... | |
| | | swallow Sage de la littérature
Messages : 1366 Inscription le : 06/02/2007 Localisation : Tolède. Espagne.
| Sujet: Re: Murakami Haruki Ven 19 Oct 2007 - 17:09 | |
| KAFKA SUR LE RIVAGE. Marie, tout d´abord merci pour les longs passages particulièrement bien choisis que tu recopies pour nous sur ce forum, en particulier celui du chapitre 19, avec la citation que fait Murakami de T.S.Elliot ( "Les hommes vides"). Le besoin que j´ai d´intimité avec mes auteurs chéris fait que je souffre lorsque je me vois obligée de lire un auteur TRADUIT. Une bonne manière de neutraliser le rôle d´intermédiaire que joue- sans le vouloir- le traducteur, c´est de comparer une traduction avec une autre. C´est ce que je fais pour Murakami, que je lis en espagnol ( traduction de Lourdes Porta) et dont je peux comparer quelques fragments que vous citez en français. Quand tu cites - Citation :
- ils essaient d'imposer leur propre insensibilité aux autres. Des esprits étroits, sans aucune imagination et très intolérants
Ne manque-t-il pas un passage entre "aux autres" et "esprits etroits"? Tu as fait le raccord avec une telle habileté qu´on dirait qu´il ne manque rien. Mais tu as dû tout simplement oublier de mettre des (...) indiquant le manque de texte. Excuse-moi, Marie de t´obliger à revenir au texte. Je ne crois pas que ce soit Corinne Atlan ( la traductrice de Murakami pour le français) qui ait supprimé le texte manquant. Je ne dispose que de la traduction espagnole, et encore une fois, tout celà etant occasionné par ma manie de traquer l´auteur, à vif, et d´essayer de pénétrer au coeur du texte original grâce à de petites différences entre la traduction dans une langue et dans une autre. Merci. | |
| | | Babelle Zen littéraire
Messages : 5065 Inscription le : 14/02/2007 Localisation : FSB
| Sujet: Re: Murakami Haruki Jeu 22 Nov 2007 - 20:32 | |
| - à moi, Kafka sur le rivage Sous le couvercle du monde marchaient encore seize enfants qui s’en allaient rejoindre Owanyama, la colline du bol-de-riz aux pentes escarpées mais cependant assez accessible : ils allaient comme souvent, se dispersant, cueillir les champignons éphémères et les légumes sauvages car en ces temps de guerre, la campagne permettait au moins ça. C’était un peu après que le reflet d’une lumière se soit révélée au-dessus de leur marche sur quelque carlingue métallique que l'institutrice avait pris pour un B29 habituel. Si je vous donne le code d’accès au dossier (maintenant disponible au Bureau des archives nationales américaines de Washington) vous pourrez vérifier par vous-même : « -Il devait être un peu plus de dix heures du matin. Très haut dans le ciel, on a vu un point argenté, à l’éclat vif. Ce point brillant se déplaçait lentement dans le ciel, d’est en ouest. (…) Le ciel était bleu, sans un nuage, la luminosité éblouissante. » Un enfant mit cependant plus de temps que les autres à en émerger. Soixante ans plus tard une part de son ombre manquait encore tandis qu’il arpentait sous les bâillements bienveillants des siamois les hautes herbes des terrains vagues de Tokyo à la recherche d’une écaille-de-tortue fugueuse. Il y eut aussi une siamoise gris perle : « - Appelez-moi Mimi, comme dans La Bohème de Puccini… » | |
| | | Aeriale Léoparde domestiquée
Messages : 18120 Inscription le : 01/02/2007
| Sujet: Re: Murakami Haruki Jeu 20 Déc 2007 - 17:41 | |
| Kafka est un roman inépuisable, bourré d'allégories et de clins d'œil et chacun peut y trouver son interprétation. Il est dur de revenir dans le monde tangible qui est le nôtre lorsque l'on referme la dernière page...Une œuvre si dense mais si "ouverte" à la fois par la part qu'elle laisse au rêve, qu'elle reste bien au delà de tout ce que l'on peut trouver ailleurs. | |
| | | Sahkti Envolée postale
Messages : 260 Inscription le : 21/11/2007 Age : 50 Localisation : Belgo-Suisse
| Sujet: Re: Murakami Haruki Mer 26 Déc 2007 - 22:26 | |
| La course au mouton sauvage
Quand je lis ci et là sur le net les commentaires élogieux à propos de ce roman, je me dis que j'ai dû passer à côté de quelque chose. Pas faute d'avoir essayé, exploré, recommencé mais rien à faire, une dimension m'échappe. Le style ne m'a pas plu tout de suite, je l'ai trouvé trop fluide, presque simpliste, par moments. J'ai cru à un souci de traduction mais non, pas à ce point-là. Cela va mieux après un moment mais tout de même, je n'ai pas été séduite.
L'histoire ensuite. Il a fallu du temps pour que ça démarre, que je comprenne, je me demandais où Murakami voulait m'emmener. Une (légère) lassitude s'est rapidement installée, parce que bon, les anciennes conquêtes, les souvenirs et tout ça, bof bof au bout d'un moment. Heureusement (pour moi), ensuite, les choses changent, l'histoire évolue et là, il y a de bons moments, drôles voire loufoques, un côté surréaliste qui peut plaire, surtout lorsqu'il est teinté d'enquête quasi policière. Mais sur la longueur, je m'essouffle, je décroche, le personnage principal en viendrait presque à m'agacer, une impression qu'il y a lui et juste lui, c'est presque trop. C'est dommage parce que le résumé m'a tentée, divers commentaires aussi, je m'attendais à quelque chose qui m'emballerait davantage... je suis restée sur le côté, jamais je n'ai réussi à entrer pleinement dans l'histoire. Pas la faute de l'auteur, c'est juste un style qui me branche moins que d'autres et puis voilà. | |
| | | Sahkti Envolée postale
Messages : 260 Inscription le : 21/11/2007 Age : 50 Localisation : Belgo-Suisse
| Sujet: Re: Murakami Haruki Mer 26 Déc 2007 - 22:27 | |
| Au sud de la frontière, à l'ouest du soleil
Que dire à propos de ce que j'ai ressenti en lisant ce livre dont j'avais entendu de belles critiques jusqu'à présent... que je me suis souvent ennuyée, que j'ai par moments trouvé que le chemin emprunté par les héros de Murakami était bien trop balisé, qu'il y avait des clichés et aussi trop d'attendus. Avec en même temps une écriture simple et subtile, faites d'émotion et de tendresse. Un mélange qui au final donne un roman plaisant, certes bien écrit, mais qui ne laissera chez moi pas de véritable souvenir impérissable. Le personnage de Hajime est pourtant très intéressant, héros de papier qui renoue avec ses souvenirs d'enfance tout en observant cela avec son âme d'adulte conformiste et lâche. Le personnage de Shimamoto-San semble si fragile à côté de ses certitudes d'homme qui a réussi dans la vie. Mais quelle triste réussite pour lui.
Je ne remets évidemment pas en cause le talent et les qualités d'écriture de Haruki Murakami, c'est moi qui n'ai pas accroché et puis voilà. Beau mais trop lisse, trop propre, trop formaté à mon goût. Au cinéma, cela pourrait donner quelque chose de magnifique dans la lignée de ce que fait Wong Kar Wai et ses films esthétiques. En livre, je trouve ça un peu trop terne. | |
| | | Sahkti Envolée postale
Messages : 260 Inscription le : 21/11/2007 Age : 50 Localisation : Belgo-Suisse
| Sujet: Re: Murakami Haruki Mer 26 Déc 2007 - 22:28 | |
| Après le tremblement de terre
Point commun étrange mais ô combien interpellant que ce jour du 17 janvier 1995, le tremblement de terre de Kobé et ses 6500 victimes. Pas de description de la catastrophe, mais elle est là, en toile de fond, même si elle n’est pas l’héroïne du recueil. A travers six courts récits, Murakami nous parle de destinées humaines d’une manière très subtile, empreinte de poésie. Ce sont des histoires de gens simples, Monsieur et Madame Tout le Monde pourrait-on dire.
Clin d’œil à "Crapaudin", ce crapaud géant qui pousse un homme au dépassement de soi. Quelques beaux passages également comme ces feux sur le sable pendant la nuit ou ces danses sans fin destinées à exorciser le mal-être d’un jeune homme.
Une des originalités du récit est qu’aucun d’eux ne vit à Kobé et n’a donc été directement touché par le séisme. C’est d’autres manières que cette secousse laissera des traces profondes chez chacun d’entre eux. Des tremblements dans leurs vies qui vont se déstabiliser, s’effriter, lentement, en douceur. Beaucoup de talent de plume de Murakami pour dépeindre ces perturbations émotionnelles, qui ne se terminent pas toutes de manière tragique ou douloureuse. Certaines réorganisations existentielles conduisent à de nouveaux chemins de vie pleins d’avenir. C'est une belle écriture, des personnages attachants et bien présents, je me suis sentie assez proche d'eux. | |
| | | Sahkti Envolée postale
Messages : 260 Inscription le : 21/11/2007 Age : 50 Localisation : Belgo-Suisse
| Sujet: Re: Murakami Haruki Mer 26 Déc 2007 - 22:29 | |
| La ballade de l'impossible
Deux facettes me sautent aux yeux dans cet ouvrage: le contraste entre la poésie et la sensibilité qui se dégage des deux personnages principaux et la froideur, la rigueur, du sens du détail que Murakami manie à outrance, à mes yeux en tout cas. Est-ce que cette confrontation est volontaire? Je l'ignore mais elle m'a frappée, presque dérangée, tant j'ai trouvé que cette abondance d'informations, parfois inutiles, constitue un frein au plaisir de se plonger dans cette mabiance magique des souvenirs. Une manière de faire qui m'avait déjà gênée dans "la course au mouton sauvage" et m'avait empêchée d'aller à l'essentiel et d'apprécier le récit. J'ai trouvé cela encore plus frappant ici, car le style, la manière de raconter ce passé n'ont par moments rien de très naturel. Alors je me dis que ça ne peut être que volontaire, que c'est une manière d'illustrer la folie, la confrontation avec la mort ou la force de l'amour, qu'il faut cette rigueur presque clinique pour mieux mettre en valeur la pureté des émotions nées de Watanabe et Naoko. Mais ceci n'est bien entendu que supposition de ma part... | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Murakami Haruki | |
| |
| | | | Murakami Haruki | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|