Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 Go à 29,99€
29.99 €
Voir le deal

 

 Christa Wolf [Allemagne]

Aller en bas 
+6
Harelde
Maline
kenavo
Cachemire
Marko
coline
10 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Maline
Zen littéraire
Maline


Messages : 5239
Inscription le : 01/10/2009
Localisation : Entre la Spree et la Romandie

christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Christa Wolf [Allemagne]   christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 EmptyMer 3 Oct 2012 - 20:14

@Harelde
Christa Wolf n’est pas une écrivaine facile, loin de là, mais parler d’un « ton résolument narratif et soporifique » est exagéré. J’ai lu Ville des anges ou The Overcoat of Dr Freud tard le soir après des journées harassantes et le livre m’a tenu éveillé jusqu’au petit matin.

Au début des années 1990, Christa Wolf a été accusée d’avoir travaillé pour la Stasi. La campagne de ses détracteurs bat son plein pendant son séjour d’études à Los Angeles. Ville des anges ou The Overcoat of Dr Freud est un dernier roman autobiographique et en même temps un récit de voyage. Elle essaie de faire face à la cohorte de critiques virulentes, en montrant combien ces accusations l’ont fait souffrir et en décrivant sans fioriture sa vie en RDA, ses cauchemars et ses rêves pendant ces années-là.

J’ai lu le livre en allemand, je ne peux donc donner aucune appréciation de la qualité de la traduction française. Certes, je me souviens de longueurs – que de pizzas mangées avec d’autres intellectuels invités à LA – mais le livre communique une urgence des questions soulevées que je rencontre rarement dans la littérature contemporaine.

Ceci étant dit, Harelde, n’en reste pas là avec Christa Wolf. Essaie de trouver à la bibliothèque Trame d'enfance, un récit autobiographique où Christa Wolf parle de son enfance sous le régime hitlérien et sa jeunesse dans une Allemagne défaite et renaissante du côté de la RDA. C’est un récit palpitant pour représenter l’Histoire.
Revenir en haut Aller en bas
bix229
Parfum livresque
bix229


Messages : 24639
Inscription le : 24/11/2007
Localisation : Lauragais (France)

christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Christa Wolf [Allemagne]   christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 EmptyMer 3 Oct 2012 - 20:25

C' est vrai, le commentaire de la Quinzaine littéraire m' a donné envie de lire ce livre.
Revenir en haut Aller en bas
Harelde
Zen littéraire
Harelde


Messages : 6465
Inscription le : 28/04/2010
Age : 49
Localisation : Yvelines

christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Christa Wolf [Allemagne]   christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 EmptyJeu 4 Oct 2012 - 9:13

C'est un rendez-vous manqué.
Peut-être pas lu au bon moment. Ni dans les meilleures conditions.
Je lui laisserai une seconde chance. Je pense qu'elle le mérite.
Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://www.senscritique.com/BibliOrnitho
topocl
Abeille bibliophile
topocl


Messages : 11706
Inscription le : 12/02/2011

christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Christa Wolf [Allemagne]   christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 EmptyDim 28 Oct 2012 - 20:48

Ce qui reste


Petit récit d’une densité terrifiante. 24 heures de la vie de Christa Wolf, écrivain, en RDA. Surveillée par la Stasi.
Ce que cela change à la vie, au simple fait de sortir faire ses courses, passer un coup de fil, recevoir une lettre, parler avec quelqu’un, rendre visite à son mari hospitalisé, puis participer à une lecture publique, en sachant qu’on est suivie , regardée, décortiquée, transformée en dossier… De ne pas vouloir se laisser envahir par la parano ambiante ,et du mal (voire de l’impossibilité) qu’on a à y parvenir. De ce que cela ruine les journées, ruine la pensée, ruine l’avenir… Un texte fort intéressant , astucieusement limité à une journée somme toute banale, pour faire comprendre l’horreur que cela constitue : ce qui reste dans une telle épreuve au long cours, ce qui reste à la femme écrivain qui subit cela, c’est rien…

Citation :
Ils veulent que je devienne comme eux, car c'est la seule joie qu'il leur reste dans leur propre vie : rendre les autres pareils à elle-même. Penses-tu que je ne les sens pas tâtonner autour de moi pour découvrir le point faible par lequel ils pourront pénétrer en moi ?

Lecture rapide, frisson glacial assuré (à ne pas réserver pour un jour où on est déjà tristounet)
Revenir en haut Aller en bas
http://topocleries.wordpress.com/
Cassiopée
Main aguerrie
Cassiopée


Messages : 347
Inscription le : 28/07/2011
Localisation : France

christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Christa Wolf [Allemagne]   christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 EmptyLun 29 Oct 2012 - 21:44

Ville des Anges ou le manteau de Freud


Christa Wolf, née le 18 mars 1929 et morte le 1er décembre 2011, est une romancière et essayiste allemande. C'est l'écrivain le plus célèbre de l'ex-République démocratique allemande. Elle a été encensée, aimée puis son attitude n’ayant pas toujours été comprise (notamment au moment de la réunification), elle a été démolie, critiquée. Une grande partie de son œuvre parle de la douleur d’un peuple qui ne sait pas se situer, comme elle, la citoyenne de RFA, un pays qui n’existe plus…..

C’est un roman aux accents de vérité et de réalisme, l’auteur a beau souligner que les personnages sont fictifs (sauf ceux existant réellement), on sent qu’elle a mis beaucoup d’elle dans ce livre… Ce n’est pas une lecture facile car le style est fort, les phrases parfois très longues mais le contenu est très intéressant.

L’Allemagne est réunifiée depuis trois ans et une jeune femme écrivain arrive aux Etats-Unis, pouvant y séjourner plusieurs mois car elle a reçu une bourse. Une relation allemande lui a donné, avant de mourir des lettres d’une amie exilée en Amérique qui ne signe que d’une initiale.
C’est la recherche de cette personne mystérieuse qui sert de filigrane à ce livre mais ce n’est pas l’essentiel…
Avec une écriture singulière où les dialogues sont « rapportés », comme « pensés », et jamais en style direct, Christa Wolf nous emmène sur les chemins tortueux de son esprit. Elle raconte son « enquête » mais c’est tout ce qui est « à côté » qui représente la force d’écriture de ce roman (je le redis : en est-il vraiment un ?)….
Christa Wolf nous entraîne à sa suite pour une longue réflexion sur la vie en Amérique, au gré de ses visites mais aussi en Allemagne de l’Est dans un passé plus ou moins proche…. Les espoirs, les désillusions, les combats, les doutes, le retour sur soi d’une femme…

Toute une vie ou presque…. Sa vie ?
Revenir en haut Aller en bas
topocl
Abeille bibliophile
topocl


Messages : 11706
Inscription le : 12/02/2011

christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Christa Wolf [Allemagne]   christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 EmptyVen 23 Nov 2012 - 17:54

Villa des anges

J'ai arrêté ma lecture de Villa des anges autour de la page 90.
Non que ce livre m’ait déplu, qu'il soit mauvais, mais j'ai été désemparée.

J'ai plutôt aimé cette distance qu’ intègre Christa Wolf dans son récit, cette façon de ne pas aborder les choses de front, de décrire le contexte avant de passer à l'histoire elle-même, de tenir les choses en attente (on sait qu'elle vient pour rechercher L. qui écrivit de nombreuses lettres à son amie Emma aujourd'hui décédée, mais, à la page 90, on n'est pas encore allé plus loin). J’ai aimé son style, le rythme, la longueur des phrases, les quelques mots d'anglais qui échappent au passage, la façon qu'a la narratrice de passer du je au tu pour parler d'elle-même… J'ai aimé les descriptions des paysages urbains, des passants, des itinéraires…

Mais j'ai eu l'impression de pénétrer dans l'univers de personnages qui disposaient de codes dont je n'avais pas les clés, de rester à l'extérieur d'une réflexion sur la politique de l'Allemagne, sur la réunification, sur la création littéraire, avec l'impression de ne pas arriver à suivre, de ne pas saisir les pensées de ces intellectuels réunis dans ce petit microcosme fermé.

Il faut savoir avant d'ouvrir Villa des anges que ce livre n'est pas facile, mais je comprends qu'il puisse exercer un charme fascinant sur le lecteur
.
Maline, j'essaierai sans doute Trame d'enfance
Revenir en haut Aller en bas
http://topocleries.wordpress.com/
Maline
Zen littéraire
Maline


Messages : 5239
Inscription le : 01/10/2009
Localisation : Entre la Spree et la Romandie

christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 Empty
MessageSujet: August   christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 EmptySam 15 Déc 2012 - 21:27

Je viens de terminer August, la dernière nouvelle écrite par Christa Wolf à peine six mois avant sa mort. Elle l’offrit à son mari en guise de cadeau d’anniversaire de mariage, pour leur 60ième anniversaire. C’est une belle histoire que ceux qui ont lu Le ciel divisé connaissent déjà en grandes lignes. Auguste, un orphelin de 8 ans, trouve un premier amour en Lilo, une jeune fille à peine plus âgée que lui, et qui lui apprend comment vivre droit et pas servile.

Mais ce n’est pas cette nouvelle qui m’a le plus touchée, c’est la page manuscrite en fac-similé qui l’accompagne : la lettre par laquelle Christa Wolf dédicace cette nouvelle à son mari. Ces lignes honorent tout recueil de lettres d’amour ; je n’en connais guère de plus belles (surtout en allemand).

christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 Wolf_a10

Citation :
Was soll ich Dir schenken, mein Lieber, wenn nicht ein paar beschriebene Blätter in die viel Erinnerung eingeflossen ist, aus der Zeit, als wir uns noch nicht kannten. Von der späteren Zeit kann ich Dir kaum etwas erzählen, was Du nicht schon weißt. Das ist es ja : Wir sind in den Jahrzehnten ineinandergewachsen. Ich kann kaum „ich“ sagen – meistens „wir“. Ohne Dich wäre ich ein anderer Mensch. Aber das weißt Du ja. Große Worte sind zwischen uns nicht üblich. Nur soviel : Ich habe Glück gehabt.
C.
28. Juli 2011
[Une traduction mot à mot donnerait à peu près ceci :
Que puis-je t’offrir, mon Cher, si ce n’est quelques feuilles manuscrites comprenant pas mal de souvenirs du temps où nous ne nous connaissions pas encore. Je ne peux guère te raconter quelque chose de ce que vînt ensuite, que tu ne connaisses pas déjà. Voilà où l’on en est : Nous sommes comme fusionnés l’un dans l’autre durant ces décennies. Je ne peux guère dire « je » - plus souvent « nous ». Sans toi je serais une autre personne. Mais ça, tu le sais déjà. De belles paroles éloquentes n’ont pas cours entre nous. Tout simplement : J’ai eu de la chance. – C.
28 juillet 2011
]
Revenir en haut Aller en bas
Cachemire
Sage de la littérature
Cachemire


Messages : 1998
Inscription le : 11/02/2008
Localisation : Francfort

christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Christa Wolf [Allemagne]   christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 EmptyLun 17 Déc 2012 - 13:32

Trés émouvante dédicace...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Christa Wolf [Allemagne]   christa wolf - Christa Wolf [Allemagne] - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Christa Wolf [Allemagne]
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» W.G. Sebald [Allemagne]
» B.Traven [Allemagne]
» Uwe Tellkamp [Allemagne]
» Juli Zeh [Allemagne]
» Uwe Timm [Allemagne]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Le cœur du forum : Commentons nos lectures en toute liberté… :: Littérature germano-néerlandaise (par auteur ou fils spécifiques)-
Sauter vers: