Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
Sujet: Re: Mishima Yukio Mar 16 Sep 2014 - 21:01
pia a écrit:
bix229 a écrit:
L' écrivain, ça va, mais l' homme qui voulait tenter un coup d' état au Japon, NON, merci !
Il y a des théories qui disent que c'était un coup de provoque pour se donner le droit d'avoir honte, et donc de faire ce qu'il a fait juste après...son seppuku? Pour se repentir. Cela va bien avec sa personnalité...
Effectivement, on ne peut pas sérieusement penser que c'était vraiment une tentative de coup d'état, mais bien un élément indispensable dans la mise en scène de son suicide.
Citation :
Selon Marguerite Yourcenar, « la mort de Mishima est l'une de ses œuvres et même la plus préparée de ses œuvres. »
(Wikipedia)
Et : bien sûr, que l'on fait la distinction entre l'écrivain et l'homme... sérieusement, qui pourrait dire "oui" à la mise en scène de tentative de coup d'Etat de Mishima ?
eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
Sujet: Re: Mishima Yukio Mar 16 Sep 2014 - 21:08
Allez pour le "plaisir" (si l'on peut dire), parce que je ne suis pas sûr que la vidéo ait été posté avant sur ce fil :
shanidar Abeille bibliophile
Messages : 10518 Inscription le : 31/03/2010
Sujet: Re: Mishima Yukio Mar 16 Sep 2014 - 21:14
euh oui... elle veut dire quoi cette video ? je ne comprends pas bien les sous-titres...
eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
Sujet: Re: Mishima Yukio Mar 16 Sep 2014 - 21:26
shanidar a écrit:
euh oui... elle veut dire quoi cette video ? je ne comprends pas bien les sous-titres...
C'est Mishima qui harangue la foule, un peu avant son suicide. Je ne comprends pas non plus les sous-titres ; une partie de ces images a été utilisée dans le film de Paul Schrader, qui mêle ces vraies images avec des images de fiction. Je ne comprends pas non plus la japonais, mais à voir ces images, je perçois (à tort ?) le pathétique de l'homme qui harangue, un peu ridicule mais très sérieux, et la foule qui ne le suit absolument pas... (quel brouhaha !)
"Qui peut croire à la tentative de coup d' état de Mihsima ?" Dixit ExPie.
Ben lui déjà ! Et puis aussi tous les allumés de la Société du bouclier, à moitié secte à moité paramilitaire. En tout cas tous d' extreme droite. Tous fascinés par un soi disant code d' honneur, lié à l' empereur lui-meme. Bref des samourais idéalisés. Car en fin de compte qu' étaient les samourais, sinon des mercenaire au service d' un seigneur. Que Mishima ait été fasciné par une tentative de coup d' état en 1936, qui, s' il a ait réussi aurait rendu l' honneur perdu du Japon, laisse reveur. Et dans les coups d' état, ou quand une dictature est au pouvoir, il y a parfois des reveurs. Mais ces reveurs-là me font peur. Leurs reves deviennent parfois des cauchemars... Je pense à Drieu La Rochelle par exemple ou à Ernst Junger...
Quand il s' agit de Kitano ou de Jarmush, OK. Le reste soulève un brin de suspicion.
animal Tête de Peluche
Messages : 31548 Inscription le : 12/05/2007 Age : 43 Localisation : Tours
Sujet: Re: Mishima Yukio Mar 16 Sep 2014 - 22:16
ce n'était pas inintéressant ce qui se racontait à la page précédente. là ce n'est pas forcément inintéressant non plus mais ça serait plus sympa de "nourrir" en développant rien qu'un peu, sinon on reste dans le lieu commun et ça pourrit un peu la discussion. c'est dommage.
Ariane SHOYUSKI Sage de la littérature
Messages : 2372 Inscription le : 17/04/2014
Sujet: Re: Mishima Yukio Mar 16 Sep 2014 - 22:35
Mishima était d'ailleurs très ami avec Kôbô Abé. C'est Mishima qui a insisté de donner le Prix Tanizaki à sa pièce de théâtre "les Amis" en 1967 alors que ce prix était normalement réservé pour les romans. Ils avaient presque le même âge (Abé né en 1924 / Mishima en 1925). On dit que Mishima a écrit "la Belle étoile" (Utsukushii hoshi), son seul roman de SF, sous l'influence de (ou par la conscience de rivalité pour) Kôbô. Mais comme ce roman n'a pas du tout eu le succès ni critique ni populaire, il n'a plus écrit aucune SF. Quand je pense à leur amitié, je ressens le mystère d'amitié car ils étaient complètement opposés à leur avis politique et à leur style de littérature.
Dernière édition par Ariane SHOYUSKI le Mar 16 Sep 2014 - 23:49, édité 1 fois
animal Tête de Peluche
Messages : 31548 Inscription le : 12/05/2007 Age : 43 Localisation : Tours
Sujet: Re: Mishima Yukio Mar 16 Sep 2014 - 22:38
ça c'est étonnant et intéressant ! tu l'as lu La belle étoile ?
eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
Sujet: Re: Mishima Yukio Mar 16 Sep 2014 - 22:57
Ariane SHOYUSKI a écrit:
On dit que Mishima a écrit "la Belle étoile", son seul roman de SF, sous l'influence de (ou par la conscience de rivalité pour) Kôbô. Mais comme ce roman n'a pas du tout eu le succès ni critique ni populaire, il n'a plus écrit aucune SF.
Il n'est pas traduit, j'ai l'impression... c'est dommage, de la SF de Mishima, ça m'intrigue beaucoup !
Queenie ...
Messages : 22891 Inscription le : 02/02/2007 Age : 44 Localisation : Un peu plus loin.
Sujet: Re: Mishima Yukio Mar 16 Sep 2014 - 23:04
Merci Animal.
J'ai trouvé intéressante votre discussion sur cette fascination du corps, jeune et beau, dans la mort. Confession d'un masque ne m'a pas laissé beaucoup de souvenirs, mais vous me donnez envie d'essayer encore.
C'est vrai qu'on imagine pas d'emblée Kobo Abé et Mishima comme des amis. Mais ça arrive souvent, non, d'être ami avec des gens qui ne pensent pas comme nous, n'ont pas les mêmes obsessions, et n'aiment pas forcément les mêmes formes d'art ? C'est plutôt sain, et certainement une preuve d'une certaine ouverture d'esprit, ou en tout cas de curiosité.
Ariane SHOYUSKI Sage de la littérature
Messages : 2372 Inscription le : 17/04/2014
Sujet: Re: Mishima Yukio Mer 17 Sep 2014 - 0:04
Je n'ai pas lu "la Belle étoile". Je ne peux donc pas vous dire que ce roman soit vraiment navet. Mais quand je pense que ce n'est pas traduit jusqu'à présent malgré son long succès en France, ce serait peut-être vraiment na...??? Je ne sais d'ailleurs pas si ce roman est déjà traduit en anglais.
Oui, Queenie. L'amitié est mystérieuse comme l'amour entre homme et femme. Parfois la différence y joue énormément. Mais la proximité peut aussi attirer très fort deux êtres. C'est vraiment curieux.
Personnellement, je ne connaissais que l' amitié qui liait Mishima et Kawabata. Une amitié qui
dura pendant vingt cinq ans et se matérialisa par une correspondance suivie, de 1945 à 1970.
Je n' ai pas lu cette correspondance, mais elle a été traduite en français et elle laisse penser qu' il y avait de solides affinités entre les deux hommes. Peut etre meme, Kawabata considérait-il Mishima comme une sorte de double... En tout cas, tous les deux se sont suicidés à quelques années de distance et je pense que ça a troublé les Japonais...
Bédoulène Abeille bibliophile
Messages : 17270 Inscription le : 06/07/2007 Age : 79 Localisation : Provence
Sujet: Re: Mishima Yukio Mer 17 Sep 2014 - 8:36
euh ! j'ai zappé quelque chose, vous ne parlierz pas de l'amitié de KOBO Abé et Mishima ?
Bix toi tu parles de Mishima et Kawabata ?
Queenie ...
Messages : 22891 Inscription le : 02/02/2007 Age : 44 Localisation : Un peu plus loin.
Sujet: Re: Mishima Yukio Mer 17 Sep 2014 - 9:32
Bédoulène a écrit:
euh ! j'ai zappé quelque chose, vous ne parlierz pas de l'amitié de KOBO Abé et Mishima ?
Bix toi tu parles de Mishima et Kawabata ?
C'est une Bixerie. Normal. T'es pas encore habituée Bédoulène ?
Ariane, il y a parfois de très bons livres qui ne sont pas traduits à l'étranger, alors que d'autres le sont, en étant moins bons... Va savoir... Les éditeurs jugent plutôt sur le potentiel de succès par rapport à des tas de paramètres obscurs, mais je ne crois pas que la qualité d'une oeuvre soit toujours la raison première qui permette la traduction... Malheureusement...
Mishima avait aussi d'autres amis que Kobo, dont Kawabata. 25 ans d' amitié. Une paille ! C' était la bixerie du jour. Comment, tu n' as pas encore compris, Bédou ?