| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| Theodor Storm [Allemagne] | |
| | Auteur | Message |
---|
eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Theodor Storm [Allemagne] Mer 10 Juil 2013 - 21:22 | |
| Theodor Storm(Husum, Schleswig-Holstein, Allemagne, 14/09/1817 - Hanerau-Hademarschen, Allemagne, 04/07/1888) - Citation :
- "Theodor Storm naquit au sein d'une famille de notables le 14 septembre 1817, à Husum, dans le Schleswig-Holstein, où il passa une enfance heureuse et bucolique.
Theodor Storm était le premier enfant de Johann Casimir Storm et Lucie Woldsen.
Après l’obtention du baccalauréat à Lübeck, Theodor Storm fait son droit à Kiel, s’installe comme avocat à Husum en 1843, et épouse l'une de ses cousines, Constance, en 1846. [...].
En lutte avec le gouvernement danois qui proclame en 1848 une nouvelle constitution, Storm choisit de quitter Husum en 1853 pour montrer sa désapprobation du statut envisagé pour le Schleswig-Holstein.
Après des débuts difficiles comme juriste au service de l’état prussien, il occupe un poste de juge à Potsdam, puis à Heiligenstadt en Thuringe. En 1864, après le départ des Danois, il rentre à Husum où il travaille comme juge, il est aussi responsable de la police et des affaires de tutelle. [...] Storm meurt d’un cancer le 4 juillet 1888, il repose au cimetière St Jürgen, situé à Husum-Osterende [...]
Avec Immensee (1851), une nouvelle nostalgique et mélancolique sur le paradis perdu de l'enfance, il affirma son talent et gagna une certaine notoriété. [...] La maturité venant, il montra dans ses nouvelles une grande finesse pour l'étude psychologique, un réalisme plus marqué et un intérêt croissant pour des problèmes dépassant l'individu. Parmi ces nouvelles, citons Viola tricolora (1874), Aquis submersus (1876), Renate (1878) ou encore Heinz Kirch (1882). Il écrivit sur le tard une tragédie qui est peut-être son chef-d'œuvre, l'Homme au cheval blanc (1888). " (Wikipedia)
Dernière édition par eXPie le Mer 10 Juil 2013 - 21:24, édité 1 fois | |
| | | eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Theodor Storm [Allemagne] Mer 10 Juil 2013 - 21:22 | |
| Viola Tricolor et autres nouvelles. Traduction de l'allemand et introduction par Jean-Pierre Chassagne. Publications de l'Université de Saint-Etienne. 210 pages. " Aux côtés de Theodor Fontane, Gottfried Keller, Konrad Ferdinand Meyer et Wilhelm Raabe, Theodor Storm (1817-1888) compte parmi les poètes et prosateurs éminents de la littérature germanophone du XIXe siècle. Il est l'auteur d'un recueil de poèmes publié en 1852, puis de cinquante-huit nouvelles. Parmi les récits qui constituent l'essentiel de l'oeuvre de la maturité et de la vieillesse, certains ont largement contribué à l'évolution du genre à l'époque du réalisme allemand.
Storm excelle dans la peinture de l'univers familial et domestique ancré dans une Allemagne du Nord qu'il dut quitter après l'annexion du Holstein par le Danemark pour s'exiler en Prusse de 1853 à 1864. Son oeuvre narrative témoigne de son attachement indéfectible à sa terre natale qui restera, jusque dans ses dernières nouvelles, sa principale source d'inspiration. Les paysages de cette région côtière bordée par la mer du Nord constituent le cadre de l'action. À l'exception de quelques aristocrates, les personnages qui peuplent les nouvelles de Storm sont représentatifs de la population bourgeoise ou rurale observée quotidiennement dans sa ville natale de Husum ou dans les villages voisins. " (Jean-Pierre Chassagne, introduction à Viola Tricolor et autres nouvelles). L'introduction (quasiment un essai) s'achève par une phrase de Thomas Mann : " Notre littérature a connu de puissants appels d'air et des révolutions qui ont expédié ses "fruits" dans l'oubli. Lui, c'est un maître ; il restera." (page 48-49), puis viennent les trois nouvelles du recueil. 1/ En face, sur la place du marché (33 pages). C'est l'histoire d'un docteur d'un certain âge, célibataire. Il revient de la pêche. Pendant ce temps, on avait eu besoin de lui. C'est ce que lui dit sa nièce: - Citation :
- "- La vieille épouse du chambellan t'a envoyé chercher, elle a de nouveau une crise.
Le docteur s'assit sur la chaise dure, recouverte de cuir, qui se trouvait devant le bureau. - Ah bon ? dit-il. Voilà que les gens distingués m'envoient chercher, eux aussi ! Eh oui, c'est qu'on n'aura pas trouvé l'autre, ajouta-t-il en marmonnant. Quand le serviteur est-il venu ? - Tu venais juste de partir. - Dans ce cas, sa Grâce n'a déjà plus besoin de moi. - Le Conseiller à la Cour, dit la demoiselle, est venu aussi ; tu n'aurais tout de même pas oublié que c'est aujourd'hui l'anniversaire de sa femme ? Pendant un moment, le docteur garda le silence." (page 56) Il reste seul. "[...] il se leva et alla chercher sur l'étagère du bureau l'un des volumes qui contenaient la comptabilité de ses activités médicales. Sur la page à laquelle il l'ouvrit était mentionnée une année qui faisait référence au début de sa carrière. [...]" (page 56). Les souvenirs reviennent à la mémoire : - Citation :
- "Mais il se trouva qu'une fois, le médecin de la ville était retenu à la campagne, et puis monsieur le Maire avait une fille.
C'était de cela qu'il s'agissait." (page 57). Une nouvelle mélancolique. Il y a un tout petit peu d'humour parfois : - Citation :
- "la nouvelle pendule sur laquelle était assis le personnage en porcelaine mate d'une parque en train de filer égrenait les heures. « Une vraie pendule de docteur », comme le disait le Conseiller à la Cour" (page 77).
Très classique, mais pas mal. | |
| | | eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Theodor Storm [Allemagne] Mer 10 Juil 2013 - 21:23 | |
| 2/ Viola Tricolor (42 pages ; 1874). Une note précise : Viola tricolor : en botanique, nom de la pensée ; en allemand commun « Stiefmüterchen », diminutif du mot « Stiefmutter » qui signifie la belle-mère. - Citation :
- "Un profond silence régnait dans la grande maison ; mais jusque dans le corridor on sentait le parfum de bouquets de fleurs fraîchement cueillies. Par une porte à vantaux située en face du large escalier conduisant à l'étage supérieur, surgit une vieille servante habillée avec soin. [...]
Puis on entendit venir d'en haut des petits pas légers, et une fillette d'environ dix ans apparut sur le palier. Elle aussi était impeccablement vêtue comme pour les grandes occasions. Sa robe à rayures rouges et blanches seyait à son petit visage brun et à ses tresses de cheveux d'un noir étincelant. Elle appuya le bras sur la rampe, sa petite tête sur son bras, et se laissa ainsi glisser lentement vers le bas tout en gardant ses yeux sombres posés d'un air rêveur sur la porte d'en face." (pages 89-90). Derrière cette porte se trouve le cabinet de travail de son père. Et dans ce cabinet de travail, le portrait de sa femme, la mère de la petite... - Citation :
- "La petite fille aux cheveux noirs s'approcha à pas feutrés ; prise d'une ferveur éperdue, elle ne détachait pas les yeux du beau portrait. « Maman, ma maman ! » fit-elle tout bas ; mais on eût dit que, par ces mots, elle voulait se blottir tout contre elle." (page 92).
Sa mère est morte à l'accouchement et son père doit venir d'un moment à l'autre, avec une nouvelle maman... Problème d'acceptation, de la part de la petite, mais aussi problème d'acceptation dans une maison étrangère qui est en fait celle de la précédente femme de son mari (mais on n'est pas du tout dans Rebecca, de Daphne du Maurier...) Pas mal, parfois un peu tire-larmes quand même. 3/ L'Ermitage dans la forêt (72 pages). Un homme plus tout jeune, botaniste, s'installe dans le "castel au fou", un vieux bâtiment isolé (il faut une heure de marche pour rejoindre le village), "comme adossé à la forêt", protégé par un mur. Une jeune fille vient habiter avec lui, en tant que "personnel de maison". - Citation :
- "- Quelle redoutable petite peste, cette Franziska, dit le bourgmestre [...]. Dommage qu'elle n'ait pas de biens ; nous ne savons pas quoi faire d'elle ; elle est trop instruite pour les tâches habituelles d'une servante, elle l'est trop peu pour un emploi plus ambitieux." (page 139).
Comment se passera son nouvel emploi auprès du botaniste et de son chien, dans un lieu à l'écart du monde ? Pas mauvais, mais un peu long quand même ; c'est la moins bonne nouvelle du recueil. Globalement, un recueil très lisible, mais pas franchement marquant : trop classique, peut-être ? On ne s'étonne pas vraiment que Theodor Storm ne soit plus très connu... Fontane est bien meilleur. Mais le chef-d'oeuvre de Storm est censé être le roman L'Homme au Cheval Blanc, alors... | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Theodor Storm [Allemagne] | |
| |
| | | | Theodor Storm [Allemagne] | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|