Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
La poésie des troubadours fut une des plus belles en son temps, au cours des 12e et 13e siècles, au sud de la France actuelle et meme au delà...
Il suffira de dire que l'on commence à peine à découvrit l'ampleur des relations entre la poésie hispano-arabe et la poésie des troubadours. Et que la glorification d'un amour spiritualisé a été emprunté par l'Europe à l'Espagne musulmane. Pour le reste, je dirai que la poésie des troubadours s'exprimait dans une langue savante, lyrique et que les poétes étaient souvent des grands seigneurs comme Guillaume d'Aquitaine ou Richard Coeur de Lion, ou des poètes, parfois itinérants à leur service. Cette poésie s'exprimait dans différents genres, certains plutot aristocratisants, comme la canso, le sirventes, le planh, le salut d'amour; et des genres plus populaires, comme la pastourelle, la ballade, l'aube, la dansa... La langue et la poésie des troubadours fut très prisée à l'époque, et il suffira de mentionner que Dante lui-meme connaissait et admirait Bernard de Ventadour et Arnaut Daniel, et qu'il aurait envisagée d'écrire La Divine comédie en langue d'oc...
La poésie des troubadours disparut après la Croisade dite des albigeois en meme temps que la langue écrite et la culture occitane. Le roi de France, Louis VIII, sous prétexte d'hérésie cathare, en profita pour agrandir son royaume. La poésie des troubadours fut désormais purement et simplement éradiquée de la culture française. Et personnellement, je n'en eus jamais connaissance au cours de ma scolarité, ni dans le cadre universitaire...
Toute poésie doit etre lue et entendue pour etre appréciée. Or, il faut savoir que la pésie des troubadours était musicale et que l'interprétation et la transcription musicales posent probleme. D'autre part, peu de gens peuvent lire et comprendre cette langue disparue officiellement depuis plus de 7 siècles, bien qu'en fait, elle ne soit pas très difficile... Sinon en traduction.
Ces réserves étant faites, un poème pour conclure, de Guillaume IX d'Aquitaine, Comte de Poitiers-1O71-112O-
Chanson
Je ferai ces vers sur le pur néant Et ce ne sera sur moi ni personne, Non plus sur amour ni sur jeunesse Ni sur rien d'autre Ils me sont venus là tout en dormant Sur mon cheval.
Je ne sais pas à quelle heure fus né Je ne me sens allègre ni colère Et je ne suis étranger ni privé Et n'en puis rien Si une nuit, quelques fées me dotèrent Sur un haut puy.
Je ne sais quand je me suis endormi Ni quand je veille, sauf si on me le dit. C'est pour un rien que que le coeur m'est parti D'un deuil cruel. Je m'en soucie comme d'une souris Par Saint Martial !
L'amie à moi, je ne sais qui elle est Jamais la vis, sur ma foi je le jure ! Ne m'a rien fait qui me plaise ou m'accable Et peu m'en chaut Jamais n'y eut ni Normands, ni Français En mon chateau.
Jamais la vis et pourtant l'aime fort Jamais me fit ni mon droit ni mon tort Quand ne la vois, je n'en ai pas plaisir Ainsi d'un coq. Une connais, plus belle et plus gentille Et qui vaut plus.
J'ai fait ces vers et je ne sais sur quoi Et je les transmettrai ainsi à celui Qui les transmettra à autrui Là vers l'Anjou Qui les transmettra de son propre chef A quelqu'un d'autre.
Anne Envolée postale
Messages : 139 Inscription le : 04/01/2008 Age : 41
Sujet: Re: Troubadours Dim 6 Jan 2008 - 13:36
L'écriture en vers était aussi un moyen mémo-technique, pour les troubadours d'apprendre de longs textes et de les réciter plus facilement.
Pour ceux qui seraient interessés, une anthologie chantée des Toubadours des 12e et 13e siècles est en cours. 8 CD sont prévus d'ici fin juin 2008 sous la direction de Gérard Zucchetto, qui a passé une partie de sa vie à ressusciter le répertoire de ces poètes, et dont la musique était inséparable de leur poésie.
Et ça s'intitule La Troba Anthologie chantée des troubadours des 12e et 13e siècles, par le Troubadours Art Ensemble.
Arabella Sphinge incisive
Messages : 19316 Inscription le : 02/12/2007 Localisation : Paris
Sa vie, Gérard Zucchetto l' a consacrée à faire revivre le répertoire des troubadours occitans. Les coffrets se succèdent qui déclinent les poèmes de Peire Vidal, Aimeric de Péguilhan, Raimon de Miraval, Raimbaut de Vaqueiras, Beatriz de Dia.. C' est le 3e coffret d' une série de 8 consacrée aux 12e et 13e siècles. Zuchetto chante et dirige. A ses cotés, les voix de femmes font culminer la véhémence en pamoison. La rugosité des voix masculines se transmet par moments en prière, au bord du sanglot. La balade invite à la hauteur, au sublime, sur fond de harpe, flutes, vielles, ouds etcistres. Elle vise la quyintessence des sentiments, dans un univers où les valeurs chevalesques passent avant tout. "La culture troubadouresque a beaucoup à nous apprendre expliquait l' écrivain occitan Alem Surre-Garcia, parcequ' elle aussi a reçu une guerre de religion sur la tete. Aux foudres de l' Inquisition, ils ont répondu par le gai savoir (gai saber), la générosité (larguesa), la noblesse (paratge)."
Eliane Azoulay. Télérama, 23-29 mai 2009
La Troba, vol. 3; Anthologie chantée des troubadours; 12 et 13e soiècles. Troubadour Art Ensemble. Toba Vox.
Ezechielle Sage de la littérature
Messages : 2025 Inscription le : 03/03/2009 Age : 34 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: Troubadours Dim 24 Mai 2009 - 19:36
Moi j'ai eu des cours sur les Trouvères et Troubadours à l'université (en introduction à l'histoire de la musique). Maintenant que j'y pense, j'avais vu ça aussi durant mes études secondaires! La "culture" semble plus large aujourd'hu qu'avant!
Un petit tour d' horizon, avec quelques troubadours figurant dans l' Anthologie des troubadours de Pierre Bec, 10/18 et dans l' Anthologie de la poésie française : Piere Seghers.
Ces poèmes sont écrits en occitan, une langue romane, comme l' italien, le français, l' italien, le portugais, le catalan et le roumain et 7 siècles ou plus nous séparent d' eux et ils sont traduits en français moderne. Ce qui signifie qu' ils perdent une partie de leur inspiration et de leur force poétique. Certains étaient chantés, mais la notation reste difficile à élucider.
Fils d' un humble serviteur du chateau de Ventadour... Il tomba amoureux de la femme de son protecteur, le vicomte, et la dame répondit à son amour, jusqu' à ce que le vicomte s' en aperçut. La dame fut emprisonnée et le poète dut quiter les lieux.Il se rendit alors en Normandie, auprès d' Eléonore d' Aquitaine, dont il s' éprit égalemnt, et ensuite en Angleterre avec sa protectrice.
Bernard de Ventadour est sans doute le moins conventionnel des troubadours, le plus spontané et le plus harmonieux et peut etre le plus sincère. Pierre BEC
Le temps va et vient et vire
Le temps va et vient et vire
Par jours, par mois et par ans,
Et moi, las ! ne sais que dire,
Toujours meme est mon désir,
Toujours meme sans changer,
J' aime celle que j' aimais
Dont jamais je n' eux plaisir.
Elle n' en perd point le rire,
A moi revient dol et dam,
A ce jeu qu' elle m' inspire,
Deux fois serait le perdant,
Il est bien perdu, l'amour,
Qui se donne à l' insensible,
S' il ne touche à sa cible.
Plus jamais ne chanterai,
Je n' écouterai plus Ebbe
Mes chants ne valent rien,
Ni mes couplets ni mes airs,
Rien que fasse ou que dise,
Je le sais, ne m' est profit,
Et ne vois pas de remède.
Si la joie m' est au visage,
Moult ai dans le coeur tristesse.
Vit-on jamais pénitence
Faire avant que de pecher ?
Plus je la prie, plus m' est dure ;
Si sous peu elle ne change,
En viendrai au départir...
Las, bon amour convoité,
Corps bien fait, si tendre et lisse,
Visage aux fraiches couleurs
Que Dieu de ses mains créa !
Toujours vous ai désirée
Aucune autre ne m' agrée,
D' un autre amour ne veux pas !
Douce femme bien apprise,
Que Celui qui vous forma;
Si gente, m'envoie la joie.
Trad. Pierre Seghers
Esperluette Sage de la littérature
Messages : 1660 Inscription le : 09/04/2012
Sujet: Re: Troubadours Mer 18 Avr 2012 - 12:31
Très bonne idée ce fil! Je reviendrai déposer une contribution. A plus tard!
eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
Ce qu' on sait de Marcabrun, en dehors de ses vers est sujet à caution. Troubadour gascon de la première génération, début du 12e siècle. Son surnom, Panperdut est du à un méchant sirventes aderessé à un autre poète et son nom à sa mère, Marca la bruno.
Il fut protégé par Guillaume VII de Pioitiers et surtout Alphonse VII de Castille. Moraliste maniant l' invective avec précision et cruauté, volontiers sarcastique et ironique. Misogyne déclaré, il n' aimait ni son époque, ni l' amour courtois.
PIerre BEC
Dernière édition par bix229 le Mer 18 Avr 2012 - 21:45, édité 1 fois
eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
Sujet: Re: Troubadours Mer 18 Avr 2012 - 21:06
bix229 a écrit:
Merci ExPie ! La prochaine fois tu nous le chantes !
Ça risque d'être
Esperluette Sage de la littérature
Messages : 1660 Inscription le : 09/04/2012
Sujet: Re: Troubadours Mer 18 Avr 2012 - 21:16
Comment poster dignement après avoir écouté cette merveille? Je vais attendre quelques jours, je suis sous le charme. Merci eXpie de ce partage.
shanidar Abeille bibliophile
Messages : 10518 Inscription le : 31/03/2010
Sujet: Re: Troubadours Mer 18 Avr 2012 - 21:44
on continue ? avec Bertran de Born ? seigneur de Hautefort (du côté de Périgueux, je crois), qui aima écrire des sirventès sur la guerre plus que sur les femmes, il aimait la castagne et les armées en ligne, d'ailleurs dans L'enfer Dante dit de lui qu'il aimait monter les frères les uns contre les autres ou les pères contre les fils, il fut d'ailleurs toujours des mauvais partis, Henri le jeune pour la succession d'Angleterre... et dû faire quelques courbettes auprès d'Henri II époux d'Aliénor d'Aquitaine, fameuse reine dont la cour aimait les danses, les chants et le jonglage, contrairement à la cour du roi de France réputée pour sa rigueur et son ennui !!.
une chanson ? (je vous livre la deuxième strophe qui a retenue mon attention)(je recommande le CD de l'ensemble Sequentia d'où est tiré l'extrait suivant) :
Rassa, c'est une dame fraîche et fine, gracieuse et gaie, toute jeune : elle a des cheveux blonds, couleur de rubis, un corps blanc comme fleur d'aubépine ; son coude est souple, et ferme sa poitrine, et ses reins ont le galbe d'un lapin. A ses fines et fraiches couleurs, à son haut mérite et aux louanges qu'on lui prodigue, ils peuvent facilement discerner la meilleure, ceux qui prétendent connaitre où va mon admiration.
Dernière édition par shanidar le Mer 18 Avr 2012 - 22:25, édité 1 fois