| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] | |
|
+76Diogène Sorcière Agnès Hanta Chamaco marc et cie dara Bédoulène unmotbleu Chymère pia églantine shéhérazade jack-hubert bukowski Heyoka simla Menyne zazy Harelde SCOman Cassiopée Igor mimi54 Exini Noémie topocl Emmanuelle Caminade Anna FrançoisG pierre de jade IzaBzh MartineR colimasson Cliniou Maryvonne shanidar Babelle eXPie darkanny krys rivela Maline Steven LaurenceV swallow traversay Marie Li odrey chrisdusud Eve Lyne la-lune-et-le-miroir tom léo Lucretius Angeline Sophie sonitaline Epi bix229 Héri Marko coline Arabella Nathria Chatperlipopette Madame B. Mordicus Queenie Little devil animal domreader Argantel K Aeriale sousmarin kenavo 80 participants | |
Auteur | Message |
---|
animal Tête de Peluche
Messages : 31548 Inscription le : 12/05/2007 Age : 43 Localisation : Tours
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Lun 22 Oct 2012 - 21:54 | |
| Bréviaire d'un traducteur de Carlos Batista Anecdotes, petites histoires, pensées, aphorismes, c'est avec des atours amusants et ludiques que Carlos Batista (traducteur de Antonio Lobo Antunes) parle de son drôle de travail et de ses tourments. Une lecture divertissante donc mais aussi enrichissante puisque ça parle malgré tout assez précisément du problème de la langue, de la compréhension, et des choix avec à la clé quelques jolis exemples. (littéral, non littéral, ressemblances, divergences, ... c'est très intéressant !) Très chouette petite lecture qui donne envie de lire ses traductions en tout cas. Et un gros merci à Nezumi ! - Citation :
- Une langue n'existe que dans la mesure où on la comprend. Seule la traduction confère une réalité à la diversité des langues.
- Citation :
- Un traducteur maçon disait : "Traduire, c'est refaire les fondations, mais sans démolir la maison."
- Citation :
- Le style de l'auteur qu'il traduisait était impensable chez un auteur français !
ça n'apparait pas beaucoup dans ces citations mais c'est une petite lecture qui laisse une impression, de voyage, d'apprentissage et qui "tranquillise" d'une certaine manière une partie du rapport à la lecture. | |
| | | domreader Zen littéraire
Messages : 3409 Inscription le : 19/06/2007 Localisation : Ile de France
| | | | animal Tête de Peluche
Messages : 31548 Inscription le : 12/05/2007 Age : 43 Localisation : Tours
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Mar 23 Oct 2012 - 21:24 | |
| c'est nezumi qu'il faut remercier, d'ailleurs si jamais tu as des suggestions sur le sujet de ton côté... | |
| | | colimasson Abeille bibliophile
Messages : 16258 Inscription le : 28/06/2010 Age : 33 Localisation : Thonon
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Mer 24 Oct 2012 - 22:01 | |
| Ca m'intéresse aussi ! Ces histoires de traduction sont toujours l'occasion de s'étonner... et ton enthousiasme est convaincant ! | |
| | | topocl Abeille bibliophile
Messages : 11706 Inscription le : 12/02/2011
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Jeu 25 Oct 2012 - 7:45 | |
| Je ne sais pas s'il est lisible, mais sur le sujet de traductions il y a Dire presque la même chose, expériences de traduction de Umberto Eco | |
| | | mimi54 Zen littéraire
Messages : 6043 Inscription le : 02/05/2010
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Ven 9 Nov 2012 - 18:28 | |
| La tête à Toto, Sandra KollenderEditions Steinkis (1er Février 2012) 156 pages 4ème de couverture : - Citation :
- « Neurologique. Le mot est lâché et le sol commence à se fissurer.Je reprends peu à peu mes esprits, et je remets tant bien que mal mon fils, évidemment endormi, dans sa combinaison pilote. Pilote de quoi ? Il n'attrape même pas mon doigt. Il y a des fermetures Éclair partout et je suis aussi calme qu'un vendeur de Red Bull. »
A propos de l’auteur : Conceptrice-rédactrice puis comédienne, elle met sa carrière entre parenthèses en 2003 pour s’occuper de son fils, alors atteint du Syndrome de West. Elle partage actuellement son temps entre les nombreuses rééducations et la scène. La Tête à Toto est son premier roman. Court, ciselé, caustique à souhait, mais infiniment drôle, et plein d’optimiste, ce roman, le premier de Sandra Kollender, ne doit rien au hasard. C’est le récit du parcours semé d’embuches d’une mère d’un petit garçon handicapé, c’est son récit. N’y cherchez ni apitoiement, ni plaintes, ni jérémiades… non, juste la dure réalité de ces parents d’enfants différents pour lesquelles les lois existent, mais pour lesquels tout le reste est à faire. Tous les espoirs sont permis, même quand on pense que le ciel vous est tombé sur la tête. Cette mère en est un exemple criant. Ne niant rien des difficultés, elle en arrive pourtant à faire la part des choses, et arriver à force d’obstination à changer, un peu, les choses. Un livre qui n’est pas à la gloire d’un système éducatif fait pour 95 % des enfants, mais incapable de proposer autre chose à ces 5 % hors norme, différents. Un petit roman sans façon, apparemment léger, mais plus profond qu’il n’y parait, et qui, grâce au ton particulier de Sandra Kollender, a su gardé une fraicheur pour dire le fardeau de nombreuses familles. | |
| | | animal Tête de Peluche
Messages : 31548 Inscription le : 12/05/2007 Age : 43 Localisation : Tours
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Dim 11 Nov 2012 - 22:18 | |
| (il faudrait que j'y pense à celui-ci). | |
| | | Marie Zen littéraire
Messages : 9564 Inscription le : 26/02/2007 Localisation : Moorea
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Lun 12 Nov 2012 - 3:58 | |
| Dominique Zehrfuss, Peau de caniche En exergue: Compagnons des mauvais jours je vous souhaite une bonne nuit Et je m'en vais. La recette a été mauvaise c'est de ma faute. Tous les torts sont de mon côté J'aurais dû vous écouter. J'aurais dû jouer du caniche.
Jacques Prévert Ce livre est le très court récit d'une enfance à la fois originale et dramatique . Originale car la vie de ses parents pourrait faire l'objet elle-même d'un roman , et dramatique pour cause de maltraitance. A tel point que très jeune, Dominique Zehrfuss a fait une tentative de suicide, et que même aujourd'hui, elle a encore peur de sa mère alors que celle-ci est morte... Le problème- si c'en est un car finalement cela prouve qu'elle s'en est bien sortie..- c'est qu'elle met tant de distance, et quelquefois d'humour dans ce récit , qu'on le lit plutôt avec amusement. Dominique Zehrfuss a rencontré plus tard un autre chien perdu sans collier et est devenue Mme Modiano. | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Lun 12 Nov 2012 - 8:53 | |
| - Marie a écrit:
- Dominique Zehrfuss a rencontré plus tard un autre chien perdu sans collier et est devenue Mme Modiano.
avec lequel elle a publié un très joli petit livre, présenté ici | |
| | | colimasson Abeille bibliophile
Messages : 16258 Inscription le : 28/06/2010 Age : 33 Localisation : Thonon
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Mar 13 Nov 2012 - 22:05 | |
| Et avec un peu de retard, je viens de lire vos commentaires, Bix et Marie.
Bix, ton engouement semble grand ! Et les extraits que tu as postés donnent envie d'en savoir plus...
Marie, tu sembles un peu plus mitigée quant à Peau de chien... ? | |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Mar 13 Nov 2012 - 22:34 | |
| Oui, Coli, j' ai souvent la main heureuse avec les livres, mais en viellissant, on apprend à se limiter au meilleur. Faute de temps... Trash Cicus, je n' aurais pas pu ! | |
| | | Marie Zen littéraire
Messages : 9564 Inscription le : 26/02/2007 Localisation : Moorea
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Mer 14 Nov 2012 - 3:06 | |
| Avis très mitigé, oui, Coli. Par contre j'aime toujours autant tes critiques, mais une question, quand même, pourquoi ne l'as tu pas refermé tout de suite, ce bouquin ? Et c'est quoi, ce dénouement??? Tu peux le dire, il me semble qu'après ce que tu as écrit, personne ne va se précipiter sur cette lecture! | |
| | | colimasson Abeille bibliophile
Messages : 16258 Inscription le : 28/06/2010 Age : 33 Localisation : Thonon
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Mer 14 Nov 2012 - 22:48 | |
| - bix229 a écrit:
Trash Cicus, je n' aurais pas pu ! Tu as bien raison de t'abstenir... - Marie a écrit:
- Avis très mitigé, oui, Coli.
Par contre j'aime toujours autant tes critiques, mais une question, quand même, pourquoi ne l'as tu pas refermé tout de suite, ce bouquin ? Et c'est quoi, ce dénouement??? Tu peux le dire, il me semble qu'après ce que tu as écrit, personne ne va se précipiter sur cette lecture! C'était un livre prêté et conseillé par un ami... pour en discuter, c'est mieux de l'avoir lu en entier ! Et puis, lecture facile et pas trop chronophage. Le dénouement... le personnage meurt dans un accident de voiture, de manière presque volontaire (musique à fond, fixation sur des idées obsédantes, rage, conduite dangereuse : tous les éléments étaient réunis pour que l'accident devienne presque inévitable). | |
| | | Arabella Sphinge incisive
Messages : 19316 Inscription le : 02/12/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Dim 18 Nov 2012 - 20:33 | |
| Luan Starova / Les livres de mon père Comme le titre du livre l'indique, l'auteur évoque son père, et ce qui aura compté le plus dans sa vie, ses livres. Né dans l'empire ottoman, albanais, suite au démantèlement de ce dernier, après des pérégrinations, il se retrouve avec sa famille vivre en Macédoine, à l'époque de la Yougoslavie. Un travail d'historien dans des archives assure le quotidien, mais l'essentiel ce sont les livres qu'il va collectionner et lire (et évidemment le deuxième est moins rapide que le premier) toute sa vie. Des livres dans de nombreuses langues, car cet homme ne semble pas avoir vraiment de langue à lui, ayant toujours vécu dans une sorte de tour de Babel. Des livres rares et précieux, d'autres un peu moins. Toute la maison en est envahie, et chaque nouveau livre coûte des efforts à caser, tant la place est chère. L'idée du livre est sympathique, l'écriture est plutôt soignée. D'où vient alors la frustration à la lecture de ce livre ? Pas de véritable progression, ni même construction, des répétitions, des descriptions réussies par moments, mais voilà, après on revient à quelque chose que l'on a déjà lu. L'auteur semble avoir été très attaché à ses parents, et en particulier son père, et en dresse un tableau laudatif et admiratif, mais vu de l'extérieur, ces souvenirs dans lesquels on se perd d'ailleurs un peu, parce que ce n'est pas vraiment chronologique, et que l'arrière plan historique ne nous est pas aussi familier qu'aux habitants de la région, donnent le sentiment de tourner en rond. Un peu comme à la fin d'une réunion de famille, les gens évoquent leurs souvenirs, toujours les mêmes, quelques mots clés suffisent aux initiés pour s'y retrouver, mais l'hôte de passage ne comprend pas forcément pas tout et s'ennuie un peu. Mais l'auteur a une plume qui n'est pas inintéressante, peut être dans un autre ouvrage, de fiction, il donne d'avantage la mesure de son talent. | |
| | | colimasson Abeille bibliophile
Messages : 16258 Inscription le : 28/06/2010 Age : 33 Localisation : Thonon
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] Mer 21 Nov 2012 - 19:16 | |
| Floire et Blanchefleur (12e siècle) de Robert d'Orbigny En littérature, les voyages dans l’espace permettent parfois d’agréables dépaysements… Lorsque ceux-ci se conjuguent au voyage dans le temps, l’exotisme devient absolu… Floire et Blanchefleur est un conte écrit par un clerc du XIIe siècle. Considéré comme un des récits fondateurs de la fiction sentimentale, il a connu, au Moyen Âge, un succès qui s’est peu à peu tari au fil des siècles. Il ne tient qu’au lecteur contemporain de le redécouvrir avec plaisir… Peut-être avec un brin de tendresse condescendante au début ? Il faut dire que l’histoire s’ouvre de manière très conventionnelle et donne l’impression de lire un conte pour enfants. On retrouve tous les éléments typiques de ce type de fiction avec retour sur la généalogie des personnages principaux, description de leur enfance, de leur croissance et de leur environnement familial. Cela semble très (trop ?) classique, mais seulement parce que la trame narrative -sans doute du fait de son efficacité-, a été réutilisée à outrance par la suite. Deux pages plus tard, les a priori se dissipent déjà… Derrière une apparence de classicisme qui ne saurait plus étonner les lecteurs endurcis que nous sommes, les premières impressions d’un charme baroque apparaissent. Si les descriptions peuvent paraître manichéennes, avec d’un côté les méchants et leur cruauté exacerbée, et de l’autre les gentils et leur bonté hors du commun, les situations qui leur sont attribuées le sont tout autant : d’un côté on tranche des têtes à tout va et pour le moindre propos, de l’autre on se pâme dans des jardins luxuriants qui s’apparentent en tout point, dans leur faune et leur flore foisonnante, au paradis perdu d’un monde innocent. « Le jardin est toujours en fleurs, toujours y retentit le concert des oiseaux. Il n’est au monde d’essence précieuse, ébène, platane ou alisier, ni d’arbre greffé, doux figuier, pêcher ou poirier, ni noyer ni aucun autre arbre fruitier dont ce parc ne soit abondamment pourvu. On y trouve du poivre, de la cannelle, du galanga, de l’encens, du girofle, de la zédoaire, et bien d’autres épices aux très douces senteurs. Il n’y en a pas tant, que je sache, dans l’Orient et l’Occident réunis ! Celui qui, dans ce jardin, respire le parfum des épices et des fleurs et entend le ramage des oiseaux et le chant modulé des cigales, il doit, dans ce concert harmonieux, se croire au Paradis. »Le voyage dans le temps se fera non seulement par rapport à la chronologie, mais aussi par rapport à la nouveauté émerveillée que semble connaître l’amour qui lie Floire et Blanchefleur. La passion y est décrite simplement et ses seuls obstacles sont extérieurs. Le motif est classique : une discordance des conditions sociales empêchera les deux enfants amoureux de s’épouser, et pour éviter que Floire ne soit trop malheureux, on envoie Blanchefleur dans les pays lointains, espérant que l’éloignement lui permettra de l’oublier. Mais ce n’est pas le cas et Floire s’engage dans une aventure qui devra le conduire à retrouver sa dulcinée. Cette quête sera l’occasion de découvertes surprenantes. On mise peu sur la psychologie des personnages, mais davantage sur la trame dramatique et la succession des rebondissements. Finalement, Floire et Blanchefleur s’avère beaucoup plus dépaysant que prévu… La lecture le sera encore plus si on jette un coup d’œil au texte original, représenté en miroir à la traduction en français moderne. Les annotations des traducteurs permettent de s’approprier certaines subtilités de traduction et de découvrir les variantes d’un même extrait. La publication de ce texte aux éditions Champion Classique présente donc un intérêt indéniable pour les curieux de langue ancienne qui trouveront, autour du conte, de nombreuses explications, un glossaire des termes médiévaux et une liste des références employées dans le texte. Doté de tous ces outils supplémentaires, la valise du voyageur temporel est fin prête pour embarquer vers des contrées littéraires anciennes et baroques. Le Moyen Âge n'est pas seulement généreux avec Rabelais. Ici aussi, les festins sont copieux et ravissants : - Citation :
« Ce fut là un grand et joyeux festin ! Le service y fut parfait. Les sommeliers apportèrent du vin aux aromates, tous les hanaps étaient d’or pur : dans de précieuses coupes d’or fin ciselés, on servait à profusion à travers le palais vin et clairet. Tous les valets s’enivrent. Vous ne sauriez imaginer un plat que vous n’auriez pu voir servir en cette occasion : grues, oies sauvages, hérons, outardes, cygnes et paons, feuilletés, oublies, ragoûts de gibier et pâtés fourrés de petits oiseaux vivants : quand on brisait les pâtés, les oiseaux se dispersaient en voletant ; alors vous auriez vu faucons, autours et émerillons, et de nuées d’émouchets se mettre à poursuivre les petits oiseaux ! Vous auriez pu entendre les instruments, les airs de vielle et les chœurs ! A ce festin, la plupart des convives s’amusaient comme des fous. » - Citation :
- « Les hôtes, Daire et Licoris, ont fait asseoir Floire entre eux. Ils se font servir somptueusement, dans de belles coupes d’or et d’argent, du vin pur, des boissons aux aromates et aux épices et toute sorte de décoctions et de liqueurs.
On leur apporte à profusion de bons plats de volailles et de gibier, et ils peuvent se régaler à loisir des meilleurs morceaux de cerf et de sanglier, de grues, d’oies sauvages, de hérons, de perdrix, d’outardes et de plongeons. Il y en a eu plus qu’assez pour tout le monde Une fois qu’ils furent rassasiés, Daire fit alors apporter en musique les fruits, grenades, figues et poires –comme la boisson allait bien avec !-, pêches, quantité de châtaignes, car ils en ont en abondance dans ce pays. Ils mangent de ces fruits succulents, ils boivent de ces délicieux breuvages et se laissent gagner par l’euphorie et par la joie. » | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] | |
| |
| | | | "One shot": Un auteur/un livre... [INDEX 1ER MESSAGE] | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|