| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes | |
|
+4Chatperlipopette darkanny Harelde kenavo 8 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes Sam 20 Nov 2010 - 21:41 | |
| Hélas oui, je m'en doutais un peu mais je trouve dommage de se cabrer à ce point sur la traduction d'Anne Coldefy-Faucard, il vaudrait peut-être mieux juger sur pièces avant de dénier son apport aussi rapidement Je respecte évidemment ton choix mais je ne comprends pas vraiment pourquoi nous devrions nous limiter une fois pour toute à une traduction qui témoigne de la personnalité de l'interprète mais aussi de son époque, sa culture, ses connaissances, sa pratique de la langue etc... enfin bref, je n'y vois pas forcément un argument exclusivement commercial. Je propose que nous en restions là, si tu le veux bien, sur ce sujet (qui pourrait d'ailleurs faire l'objet d'un autre fil). Revenons plutôt au récit en lui-même, qui doit tout de même être sensiblement similaire quelles que soient les traductions, je ne pense pas que tu me contrediras là-dessus. J'aurai évidemment aimé que tu sois de la partie mais je m'en remettrai |
| | | Arabella Sphinge incisive
Messages : 19316 Inscription le : 02/12/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes Sam 20 Nov 2010 - 22:46 | |
| Vaudrait mieux peut être débattre de la traduction sur un fil à part pour pas trop polluer. Mais la traduction est en occurrence une question secondaire. Il me semblait qu'il s'agissait de lire Gogol, et cette lecture est pour moi trop récente pour que j'ai envie de la reproduire dans l'immédiat, alors que tant d'autres livres m'attendent. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes Sam 20 Nov 2010 - 23:05 | |
| Mais il n'y a pas de problème Arabella ! Je pensais simplement que ta lecture était ancienne, raison pour laquelle je me suis permisse de te solliciter quelque peu en essayant de te "soudoyer" en te faisant miroiter une nouvelle traduction (je me suis un peu plantée sur ce coup là, c'est rien de le dire ) mais sachant que ta lecture est bien plus récente que je ne le pensais, je comprends parfaitement que tu ne veuilles pas le relire dans l'immédiat. |
| | | Aeriale Léoparde domestiquée
Messages : 18120 Inscription le : 01/02/2007
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes Dim 21 Nov 2010 - 9:07 | |
| Cette histoire de traduction est bien trop complexe pour moi, mais hier je suis partie chercher le John Knittel pour la future LC (pas pu commander car édition épuisée) et suis revenue avec ça... Vu en vitesse que vous en parliez et ça m'a fait envie. Donc je me joins à vous | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes Dim 21 Nov 2010 - 9:16 | |
| Quelle bonne nouvelle Aériale, cela me fait très plaisir de te compter parmi nous dans cette LC Je suis loin d'être une spécialiste dans ces histoires de traduction mais le fait est que notre exemplaire des éditions Verdier Poche était le seul disponible à la librairie. Intriguée, je me suis penchée à peu plus sur les détails de cette nouvelle traduction, rien de plus. Etant un peu plus avancée dans ma lecture, je vais griffonner mes notes et mes commentaires dans un coin et vous attendre, Harelde et toi, avant de poursuivre les discussions Je pense que Darkanny n'y verra aucun inconvénient |
| | | Aeriale Léoparde domestiquée
Messages : 18120 Inscription le : 01/02/2007
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes Dim 21 Nov 2010 - 18:40 | |
| - sentinelle a écrit:
- Quelle bonne nouvelle Aériale, cela me fait très plaisir de te compter parmi nous dans cette LC
Eh bien on peut dire que j'ai eu la main heureuse Senti hier, car je ne pensais pas du tout la faire mais je me réjouis au fil des pages! Merci à toi d'avoir lancé cette LC Deux chapitres lus et j'ai du mal à en sortir. Quelle langue alerte et drôle! Gogol s'y connait pour nous dépeindre savoureusement les petits et gros travers de ses concitoyens. Les images ne manquent pas. Sentinelle en a citées quelques unes, j'en ai notées d'autres, son talent de conteur est indéniable. Aussi doué pour nous décrire un simple samovar que les préséances et les hypocrisies qui foisonnent dans les salons de ces hobereaux quelquefois bien pathétiques. Le désoeuvrement, les flatteries, l'attrait pour ce qui est étranger, et la recherche d'une éventuelle jouissance spirituelle (comme chez Apparov) semblent faire partie du quotidien. On pressent d'emblée que notre héros, qui se montre sous ses meilleures auspices face à chacun d'eux et se dérobe lui-même face aux questions, va en tirer profit. J'aime bien aussi le rythme qu'il donne à son texte, faisant revenir certaines phrases comme dans un refrain (ex:"la redingote de son valet toute droite descendue des épaules de son maître") Et aussi le fait que l'auteur s'implique lui-même dans le récit en se citant et en apostrophant de même le lecteur qui se retrouve complice de cette étude au scalpel de la bourgeoisie russe ambiante... Aucun des personnages n'est oublié: Même Petrouchka le valet qui prend plaisir à lire sans s'embarasser un instant de son contenu - Citation :
- Ce qu'il affectionnait ce n'était point le fond de ce qu'il déchiffrait mais bien la lecture elle-même, ou, pour mieux dire, le processus de lecture
Mais il s'amuse aussi de ce rapport qu'il établit d'office avec lui, le lecteur donc, en de facétieux clins d'oeil au passage. - Citation :
- L'auteur a quelque scrupule à occuper si longtemps le lecteur avec des gens de peu, sachant d'expérience combien celui-ci répugne à fréquenter ses inférieurs. Le Russe est ainsi fait: il brûle de se lier à ceux qui le dépassent ne fût-ce que d'un grade, et prise plus de vagues relations avec un comte ou un prince qu'une étroite amitié. L'auteur en vient même à nourrir quelque crainte pour son héros, simple conseiller de Collège...
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes Dim 21 Nov 2010 - 19:58 | |
| Je suis si contente que ce roman te plaise autant qu'il me plaise Mais je ne suis pas du tout l'initiatrice de cette LC, rendons à César ce qui appartient à César : Harelde ? Darkanny ? Je trouve que le roman Les âmes mortes se prête en tout cas merveilleusement à une lecture commune tant l'écriture est dense, drôle et sujet à de nombreuses citations et réflexions. Car l'importance et la richesse du récit ne se situent pas vraiment au niveau de l'intrigue, à savoir les magouilles et la mise en place de l'arnaque concoctée par Tchitchikov mais s'articule essentiellement autour des détails, détours, commentaires, allusions... et c'est un véritable régal - Aériale a écrit:
- Mais il s'amuse aussi de ce rapport qu'il établit d'office avec lui, le lecteur donc, en de facétieux clins d'oeil au passage.
A propos de cette métatextualité, je ne sais plus du tout si Gogol pratiquait déjà ce procédé dans le premier chapitre mais il y recourt abondamment à partir du deuxième : l’auteur fait de nombreux commentaires sur son propre récit, rendant compte du caractère fictif de l’histoire ainsi que des codes du récit. - Citation :
- « Mais de tout cela le lecteur prendra connaissance en son temps, au fur et à mesure, pour peu qu’il ait la patience de lire jusqu’au bout le présent récit, au demeurant fort long et appelé par la suite à prendre de l’ampleur, à se déployer plus largement encore, en approchant de la fin qui en sera le couronnement. »
Gogol n’hésite pas non plus à se mettre en scène avec humour et nous confier ses difficultés/éventuels écueils en tant qu’auteur : - Citation :
- « Mais l’auteur aime passionnément à se montrer circonstancié en tous points et, sous ce rapport, bien que Russe, il se veut plus méticuleux qu’un Allemand. »
- Citation :
- « A ce point du récit, toutefois, l’auteur doit confesser que l’entreprise est ardue. »
- Aériale a écrit:
- Le désoeuvrement, les flatteries, l'attrait pour ce qui est étranger, et la recherche d'une éventuelle jouissance spirituelle (comme chez Apparov) semblent faire partie du quotidien.
A ce propos, l'extrait ci-dessous révèle bien à quel point ce snobisme et cet attrait pour tout ce qui est étranger est totalement risible et ridicule : - Citation :
- « En contrebas, un étang envahi d’herbes, ce qui, ma foi, n’a rien d’extraordinaire dans les jardins anglais des propriétaires russes. »
Dernière édition par sentinelle le Dim 21 Nov 2010 - 20:15, édité 3 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes Dim 21 Nov 2010 - 20:13 | |
| Vous avez sans doute constater qu'il est beaucoup question d’âmes, mais aussi de cœur (voir expressions « c’est de bon cœur », « je vous ouvre mon cœur », « mon petit cœur », « une véritable fête du cœur ») et de nez dans ce récit. Je m'arrête un peu sur cet appendice nasal si cher à Gogol. Je connaissais la nouvelle intitulée « Le nez » mais ne me rendais pas compte à quel point cet organe sensoriel avait de l’importance chez l’auteur. Si la nouvelle « Le nez » conférait à cet appendice des connotations clairement sexualisées, c’est nettement plus subtil dans Les âmes mortes, enfin la plupart du temps Pour autant, cette obsession du nez aurait sans nul doute été largement exploitée par Freud pour mieux comprendre les angoisses de l’auteur ;-) Exemples : Le laquais Petrouchka avait, « comme il est usage chez les gens de sa condition, de grosses lèvres et un gros nez.» Euh de là à dire que les intello ont une petite quéquette, il n’y a qu’un pas que je me garderais bien de franchir Tchitchikov a quant à lui la chance d’avoir « le nez frais et dispos » de grand matin. Ah ben tiens Quant à Appatov : « A cet instant le laquais, planté derrière la chaise, moucha le nez de l’ambassadeur, et fort à propos, car menaçait de tomber dans la soupe une goutte des plus impressionnantes et qui n’avait rien à y faire.» |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| | | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes Dim 21 Nov 2010 - 20:30 | |
| Mais oui, vient te joindre à nous Kena, plus on est de fous, plus on rit Et comme nous ne sommes pas très loin dans notre lecture, tu as tout le temps qu'il faut pour nous y rejoindre Franchement, tu ne le regretteras pas tant l'écriture de Gogol est succulente et pleine de verve ! |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes Dim 21 Nov 2010 - 20:37 | |
| - Aériale a écrit:
- Aucun des personnages n'est oublié: Même Petrouchka le valet qui prend plaisir à lire sans s'embarasser un instant de son contenu
- Citation :
- Ce qu'il affectionnait ce n'était point le fond de ce qu'il déchiffrait mais bien la lecture elle-même, ou, pour mieux dire, le processus de lecture
J'avais aussi noté cet extrait, par lequel Gogol règle visiblement ses comptes avec l’instruction et l’éducation, qu’il épingle à sa façon : Ainsi en est-il de son laquais Petrouchka, une personne de basse condition mais qui avait un noble penchant pour l’instruction, « c’est-à-dire qu’il lisait des livres sans s’embarrasser un instant de leur contenu. » Qu’il lise un abécédaire, un livre de prières ou un manuel de chimie, seul compte le processus de lecture ou le déchiffrage des lettres, qu’importe ce qu’ils veulent bien vouloir dire. L’éducation de madame Appatova vaut aussi son pesant d’or : - Citation :
- […] madame Appatova avait reçu une excellente éducation. La bonne éducation se donne, comme chacun sait, dans des pensionnats où, comme on le sait aussi, trois matières sont le fondement des humaines vertus : le français, indispensable au bonheur familial, le piano-forte, qui procure tant d’heureux instants à l’époux, enfin les tâches proprement domestiques, ce qui revient à dire la confection de bourses et autres surprises tricotées. Les méthodes, il est vrai, peuvent faire l’objet de maint changement et perfectionnement, surtout par les temps qui courent. Tout dépend ici du bon sens et des capacités des maîtresses de pension. Il est ainsi des maisons où le piano-forte l’emporte, suivi du français, puis des tâches domestiques. D’autres font la part belle à ces dernières, c’est-à-dire aux surprises tricotées, puis vient le français et, seulement après, le piano-forte.
Trop drôle J'adore cette expression "surprises tricotées"
Dernière édition par sentinelle le Dim 21 Nov 2010 - 20:48, édité 2 fois |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| | | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes Dim 21 Nov 2010 - 20:42 | |
| Oui, tout à fait, Gogol est un auteur qui mérite d'être lu ! J'avais déjà succombé à ses trois nouvelles La Perspective Nevski, Le Portrait et Le Journal d'un fou. Les âmes mortes confirme ma première impression. Je sens que je vais devoir lire tout Gogol tant je me délecte de son écriture Quoi qu'il en soit, je te souhaite une heureuse découverte Kena |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes Dim 21 Nov 2010 - 21:06 | |
| ton enthousiasme fait en tout cas plaisir | |
| | | darkanny Zen littéraire
Messages : 7078 Inscription le : 02/09/2009 Localisation : Besançon
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes Lun 22 Nov 2010 - 8:47 | |
| J'abandonne cette LC, pas du tout l'esprit à lire en ce moment, désolée. Mais je vous lirai avec intérêt, ça je peux le faire. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes | |
| |
| | | | Lecture en commun - Nicolas Gogol : Les âmes mortes | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|