| Nos lectures de novembre 2015 | |
|
+33kathel marc et cie Jérémy Silveradow Bédoulène eXPie Cliniou Hanta darkanny jack-hubert bukowski pia Aeriale Le Bibliomane Chamaco Ariane SHOYUSKI tina Avadoro Dreep bix229 colimasson Marko faustine églantine Exini animal ArturoBandini shanidar ArenSor Arabella PassionBooks tom léo topocl kenavo 37 participants |
|
Auteur | Message |
---|
tom léo Sage de la littérature
Messages : 2698 Inscription le : 06/08/2008 Age : 61 Localisation : Bourgogne
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Jeu 26 Nov 2015 - 20:13 | |
| - kenavo a écrit:
- bix229 a écrit:
- topocl a écrit:
- Un polar du Montana : La mort et l belle vie de Richard Hugo.
Quelqu'un peut-il m'expliquer comment on peut lire dans un bouquin traduit de l'américain : ""..., demanda-t'elle, passant brusquement au tutoiement." Si elle tutoies dans la réplique suivante, c' est bon, sinon, elle anticipe ! non, la remarque de Topocl est juste, il n'est pas possible que cette phrase se trouve dans la version anglaise parce que tu=you et vous=you... donc, en quelque sorte, les anglophones se tutoient toujours Dans le vieux anglais il y a en fait une façon ancienne de se tutoyer, de se vouvoyer. Ce sont des formes de politesse extrêmes qui n'existent plus aujourd'hui... Peut-être y-t-il un héritage de cela dans ce livre? Qui parle? Quel époque cela joue? | |
|
| |
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Jeu 26 Nov 2015 - 20:18 | |
| - tom léo a écrit:
- Dans le vieux anglais il y a en fait une façon ancienne de se tutoyer, de se vouvoyer. Ce sont des formes de politesse extrêmes qui n'existent plus aujourd'hui... Peut-être y-t-il un héritage de cela dans ce livre? Qui parle? Quel époque cela joue?
oui, je connais ce vieux anglais... mais la lecture de Topocl se situe dans le Montana de nos jours... pas moyen de trouver une telle forme d'anglais | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Jeu 26 Nov 2015 - 20:39 | |
| - kenavo a écrit:
- tom léo a écrit:
- Dans le vieux anglais il y a en fait une façon ancienne de se tutoyer, de se vouvoyer. Ce sont des formes de politesse extrêmes qui n'existent plus aujourd'hui... Peut-être y-t-il un héritage de cela dans ce livre? Qui parle? Quel époque cela joue?
oui, je connais ce vieux anglais... mais la lecture de Topocl se situe dans le Montana de nos jours... pas moyen de trouver une telle forme d'anglais Oui, ce serait étrange que le personnage utilise le "thou" (tu archaïque) auquel Tom Léo fait allusion. Quoique pourquoi pas, puisque ce Richard Hugo (que je ne connais pas) a apparemment écrit un livre intitulé What Thou Lovest Well, Remains American.
Dernière édition par nezumi le Jeu 26 Nov 2015 - 20:52, édité 1 fois |
|
| |
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Jeu 26 Nov 2015 - 20:48 | |
| | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Jeu 26 Nov 2015 - 20:51 | |
| Pourquoi pas, si c'est un bon polar! J'avoue que ce mystère m'intrigue... |
|
| |
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| |
| |
bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Jeu 26 Nov 2015 - 20:56 | |
| - nezumi a écrit:
- Pourquoi pas, si c'est un bon polar! J'avoue que ce mystère m'intrigue...
Mais c' est un bon écrivain, Richard Hugo, et en tout cas, bien considéré par ses collègues de Missoula, Montana. Surtout connu comme poète, mais aussi comme auteur de polars. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Jeu 26 Nov 2015 - 21:08 | |
| Alors j'attendrai l'avis de topocl quand même. Car acquérir un livre en anglais (je ne lis que sur papier) pour satisfaire ma curiosité au sujet d'une simple phrase, j'hésite un peu quand même... |
|
| |
animal Tête de Peluche
Messages : 31548 Inscription le : 12/05/2007 Age : 43 Localisation : Tours
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Jeu 26 Nov 2015 - 21:32 | |
| c'est dommage ce mystère aurait peut-être pu alimenter ce fil : clicet joli avatar ! | |
|
| |
shanidar Abeille bibliophile
Messages : 10518 Inscription le : 31/03/2010
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Jeu 26 Nov 2015 - 21:43 | |
| - Dreep a écrit:
- Du coup, ça dépendra de la traduction dans laquelle tu le liras.
J'avais une traduction de César Oudin, qui date de 1614, et revue par Jean Cassou. Je l'ai commencé il y a deux ans, et je trouvais la langue finalement assez hermétique. On peut préférer les traductions anciennes pour d'excellentes raisons, mais les modernes également, pour d'excellentes raisons. Celle de Aline Schulman est agréable à lire, et elle traduit le texte dans son intégralité. (Apparemment, les traducteurs de l'époque se fichaient pas mal de l'intégralité littéraire.) Merci pour ces précisions, Dreep. Mes mauvaises raisons sont que je voudrais lire les livres de Kathy Acker et Robert Menasse qui sont des réécritures de Don Quichotte, mais je me vois mal le faire sans avoir lu l'original ! | |
|
| |
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Ven 27 Nov 2015 - 6:19 | |
| - shanidar a écrit:
- Mes mauvaises raisons sont que je voudrais lire les livres de Kathy Acker et Robert Menasse qui sont des réécritures de Don Quichotte, mais je me vois mal le faire sans avoir lu l'original !
puisque tu es tentée par une LC autrichienne, tu peux ajouter à cette liste Peter Handke qui a aussi écrit sa version de Don Quichotte: La Perte de l'image ou Par la Sierra de Gredos | |
|
| |
shanidar Abeille bibliophile
Messages : 10518 Inscription le : 31/03/2010
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Ven 27 Nov 2015 - 9:50 | |
| | |
|
| |
topocl Abeille bibliophile
Messages : 11706 Inscription le : 12/02/2011
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Ven 27 Nov 2015 - 12:45 | |
| En effet on est en plein XXème siècle et je ne vois pas bien comment cette femme légère, qui a assassiné 4 personnes à coups de hache pourrait utiliser le "thou". Déjà dans certains romans, je me demande toujours sur quels critères le traducteur passe du vous au tu, généralement après une scène de lit. Mais là, ce tutoiement clairement nommé m'a paru incroyable. J'aurais bien voulu savoir le pourquoi du comment, malheureusement , j'ai trouvé pas mal de défauts à ce polar (je vais faire mon commentaire), donc Nezumi, ce serait dommage de t'imposer ça alors qu'il y en a tant de bien. | |
|
| |
faustine Envolée postale
Messages : 186 Inscription le : 30/03/2015 Age : 65 Localisation : Florennes, Belgique
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Ven 27 Nov 2015 - 14:18 | |
| terminé à marche forcée , commencé de sang-froid de Truman Capote. | |
|
| |
pia Zen littéraire
Messages : 6473 Inscription le : 04/08/2013 Age : 56 Localisation : Entre Paris et Utrecht
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 Ven 27 Nov 2015 - 14:58 | |
| - animal a écrit:
et joli avatar ! C'est Anne devenue grande Nezumi? - faustine a écrit:
- de sang-froid de Truman Capote.
Bonne lecture, j'avais aimé. Dressage tendresse de Michel Hasbrouck Le bal des ego de Laurent Schmitt Encore dans L'amour dans l'âme de Daphné du Maurier. Un peu aussi dans la douleur...Les personnages me déplaisent! La relation quasi incestueuse entre Joseph et sa mère...Et Joseph dont le caractère me hérisse le poil! ah oui je viens de terminer Soumission de Michel Houellebecq. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Nos lectures de novembre 2015 | |
| |
|
| |
| Nos lectures de novembre 2015 | |
|