Parfum de livres… parfum d’ailleurs
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Parfum de livres… parfum d’ailleurs

Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts…
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -35%
-35% sur la machine à café Expresso ...
Voir le deal
359.99 €

 

 Andrzej Stasiuk [Pologne]

Aller en bas 
+19
shanidar
Queenie
pia
Louvaluna
jack-hubert bukowski
Heyoka
Maline
Sullien
églantine
coline
Marko
MartineR
bix229
animal
Marie
tom léo
traversay
kenavo
Arabella
23 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant
AuteurMessage
églantine
Zen littéraire
églantine


Messages : 6498
Inscription le : 15/01/2013
Age : 59
Localisation : Peu importe

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyLun 10 Juin 2013 - 13:19

coline a écrit:
Marko a écrit:
Dukla
stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 97822610

Lecture marquante qui nécessite d'accepter ce principe d'une écriture impressionniste (pointilliste même en quelque sorte) qui m'a parfois fait penser aux Vagues de Virginia Woolf .

C'est amusant...Je viens d'écrire cette même référence sur un autre fil, en répondant à Eglantine à propos de François Emmanuel.

Marko a écrit:
Le style est splendide et donne envie de tout lire lentement à voix haute. Une écriture poétique évidemment. C'est un vaste poème qui semble exprimer ce que cet écrivain voulait atteindre au plus profond de lui-même.

Arguments imparables...Je le note.
(depuis le temps que vous en parlez les uns et les autres!... content )

Ah oui quelle étrange coincidence Coline ! Et comme j'ai très envie de lire Virginia WOOLF depuis quelques semaines , peut-être est-ce un signe ? jemetate rire
En tous cas , voilà un fil que je découvre et cet écrivain est aussi très tentant pour moi !


Revenir en haut Aller en bas
coline
Parfum livresque
coline


Messages : 29369
Inscription le : 01/02/2007
Localisation : Moulins- Nord Auvergne

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyLun 10 Juin 2013 - 14:11

églantine a écrit:

Ah oui quelle étrange coincidence Coline ! Et comme j'ai très envie de lire Virginia WOOLF depuis quelques semaines , peut-être est-ce un signe ? jemetate rire

Si tu commences par Les vagues, tu es prévenue... content
Revenir en haut Aller en bas
Sullien
Sage de la littérature
Sullien


Messages : 1591
Inscription le : 23/10/2012

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyLun 10 Juin 2013 - 14:16

J'adore ton commentaire, Marko. La comparaison avec Reygadas m'intrigue : bien envie de m'y mettre moi aussi.
C'est fou, tous ces commentaires, quand même. On ne sait plus où donner de la tête.
Revenir en haut Aller en bas
Marko
Faune frénéclectique
Marko


Messages : 17930
Inscription le : 23/08/2008
Age : 56
Localisation : Lille

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyLun 10 Juin 2013 - 16:10

Et la je m'attends à lire Arabella: "Virginia Woolf et Reygadas? Rien a voir !" rire Disons qu'on est dans cette mouvance de récits poétiques qui cherchent à rendre compte de l'expérience humaine sous la forme d'un flux mental de sensations et de visions. On y rencontre les choses et les êtres à travers l'impression presque lumineuse qu'ils provoquent en nous. C'est vraiment une forme d'impressionnisme narratif. Ce qui n'empêche pas des descriptions parfois très concrètes.
Revenir en haut Aller en bas
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyLun 10 Juin 2013 - 18:57

Mais non, Marko, chacun donne les références qu'il souhaite. Je vais juste dire qu'impressionnisme est une notion des plus floues, voire fourre tout. Wink
Revenir en haut Aller en bas
Marko
Faune frénéclectique
Marko


Messages : 17930
Inscription le : 23/08/2008
Age : 56
Localisation : Lille

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyLun 10 Juin 2013 - 20:24

Arabella a écrit:
Mais non, Marko, chacun donne les références qu'il souhaite. Je vais juste dire qu'impressionnisme est une notion des plus floues, voire fourre tout. Wink
Il a pourtant une définition bien précise qui s'applique tout particulièrement à Dukla Very Happy

Citation :
L'impressionnisme en littérature, défini par son objet et son but à la différence du procédé d'écriture impressionniste enseigné par Peter Altenberg et illustré par Henri-Pierre Roché, est un style d'écriture issu du symbolisme associant contemplation de la nature et sentiment intérieur. Il présente notamment les caractéristiques de s'intéresser aux sensations produites par les paysages lumineux et leurs variations, et à décrire ceux ci par petites touches comme autant d'effets.
Le genre est illustré au début du XXème siècle par Fernando Pessoa, Jean Moréas, Jean-Louis Vaudoyer, Emile Henriot. On le retrouve dans de nombreuses œuvres, telles L'Œuvre d'Émile Zola, Romances sans paroles de Paul Verlaine, Du côté de chez Swann de Marcel Proust, la prose de Jean-Pierre Burgart ou encore de Nathalie Sarraute Enfance.(Wikipedia)
Revenir en haut Aller en bas
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyLun 10 Juin 2013 - 21:14

Une catégorie capable d'englober à la fois Zola, Pessoa, Verlaine, Proust...c'est encore plus fourre tout que ce je le craignais. dentsblanches

Et chez Stasiuk, le paysage est avant tout humain et urbain, même si dans Dukla la lumière a une immense importance. Mais en effet, on peut dire que décrire le monde, revient à parler de soi, et qu'il le fait dans ce livre par petites touches, en refusant le cadre d'un récit construit. Après, associer cela à tel ou tel est affaire de sensibilité.
Revenir en haut Aller en bas
tom léo
Sage de la littérature
tom léo


Messages : 2698
Inscription le : 06/08/2008
Age : 61
Localisation : Bourgogne

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Mury Hebronu    stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyLun 12 Aoû 2013 - 7:16

Mury Hebronu

Originale : Polonais, 1992 (pas encore traduit en français)

CONTENU :
Il s'agit bien ici du début littéraire de Stasiuk, de son premier livre en 1992, qui a connu un écho retentissant en Pologne, parlant de la vie en prison sous diverses angles. C'est avant tout la vie quotidienne violente en prison et en dehors qui y a mené, qui est au centre. Un regard sans aucune concession et d'une noirceur incroyable.

COMPOSITION/STRUCTURE :
On peut structurer les 12 chapitres en quatre (ou trois, c'est selon) unités :
- Deux textes encadrant le tout, de 6 – 10 pages (je parle de mon édition allemande). Là il s'agit, selon moi, du texte le plus proche de l'expérience de Stasiuk lui-même. Au centre ici : la prison d'isolement. Le texte d'ouverture est écrit dans la première personne, le texte concluant dans la troisième personne, mais cela me semble clair qu'il s'agit de la même personne (Stasiuk) : Qu'est-ce qu'il a, qu'est-ce qu'il est – cette personne dans le dépouillement le plus totale, sans repère ? Qu'est-ce qu'il reste ? Qu'est-ce qui pourrait donner un semblant de structuration du temps, d'ordre et de maîtrise d'esprit – et alors la pratique de la marche à l'infini dans une cellule de quelques mètres. Comment le détenu est entre réalité et phantasie incontrôlable...
- Neuf chapitres très courts (à peine deux pages) sur différents sujets de la détention commune en cellule commune:la violence des codétenus, des gardiens, l'abus (sexuel), le laisser-aller généralisé, les combats de boxe, des scènes de revanche marquent ces descriptions
- Un récit nocturne très longue (plus que deux tiers du contenu total) d'un compagnon de cellule : un espèce de vita d'un homme sur la mauvaise pente, des expériences comme jeune demi-orphelin, premier séjour dans une institution d'éductaion jusqu'aux détention devenues la règle. Une vie entre liberté et prison qui se confond. Les élements mentionnés dans les petits chapitres trouvent ici une place dans le devenir d'une même personne.

REMARQUES :
Ici et là on trouve des variantes légèrement différents, mais il semble clair que Stasiuk lui-même avait été détenu dans des prisons militaires et civils, après avoir deserté de l'armée lors de son service, vers 1980.

Qui s'attend ici à une description plus ou moins enjolivante, réconciliante voir romantique de la vie en prison se détrompe toute de suite et soit averti dès le début : Il s'agit d'un texte (ou des textes) ultradurs, violents, voir obscènes qui vont jusqu'à l'extrême du supportable (et au-délà). Donc certainement pas récommandable pour les cœurs sensibles !

La langue est directe et réflète, spécialement dans le récit, le monologue très long, le slang des détenus. Ce qui pourrait apparaître dans des récits objectifs sur des conditions de détention (p.ex. D'Amnesty etc) avec des mots neutres, voir des termini étrangers, trouvent ici une expression souvent obscènes, des descriptions sans concessions à l'étiquette : torture, abus sexuel, violence, sodomie, inceste... et j'en passe. Certes, il faut avouer que Stasiuk se montre maître dans ce registre : cela a un « naturel » d'un autre ordre qui fait frémir. Les deux chapitres du début et de la fin pourraient apparaître comme étant encore plus reflexifs, maîtrisés, voir poètiques à leur façons.

Même pour le lecteur très attentifs il y a à peine des lumières à l'horizon. Il y avaient deux descriptions de personnages qui étaient jugés dans le récit du compagnon de cellule comme des figures de lumière. Là, et aussi dans une certaine entente entre détenus d'un certain calibre, on trouve une solidarité sur un niveau assez violents, mais qui compte.

Mais comment – comme une personne comme Stasiuk – pas se casser dans la détention d'isolement ? Stasiuk ne se met pas au dessus des autres, se décrit dans certains passages comme étant aussi atteint de la crasse, le laisser-aller... Néanmoins cela lutte en lui : la conviction qu'il ne faut pas avouer qu'on lui a volé le tout, car ne devrait pas rester quelque chose d'essentiel ? Qu'est-ce qu'il emporte dans sa cellule ? Et puis quand même, une pauvreté, le glissement vers l'irréalité, les phantasies. Au bout du chemin – des phantasies ? Des illusions ? - va-t-on voir de loin ou de plus proche les « murs d'Hébron », lieu de refuge pour tout malfaiteur, lieu d'espérance, de répos  (Voir ce passage biblique très curieux et intéressant: http://web.archive.org/web/20031204123524/http://www.tradere.org/biblio/tob/josue.htm ) ?

Donc, avec un grand avertissement devant des scènes très crues et violentes, ce livre vous laisse en silence.

bei amazon.uk ( http://www.amazon.co.uk/Mury-Hebronu-Andrzej-Stasiuk/dp/8375362611 ) :
Mury Hebronu
Broché: 152 pages
Editeur : Czarne; Édition : 7 (janvier 2011)
Langue : Polonais
ISBN-10: 8375362611
ISBN-13: 978-8375362619

oder :
Mury Hebronu. (Opowiadania).
Wydawnictwo Głodnych Duchów,
Warszawa 1992,
ISBN 83-85244-09-3
Revenir en haut Aller en bas
Arabella
Sphinge incisive
Arabella


Messages : 19316
Inscription le : 02/12/2007
Localisation : Paris

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyLun 12 Aoû 2013 - 8:29

Merci de ce commentaire si complet, Tom Léo. Ce livre avait beaucoup choqué lors de sa sortie, et je pense qu'il y a le désir de le faire chez l'auteur, parfois en exagérant peut être pour faire réagir. Il faut voir d'où l'on venait en Pologne, et un tel livre était inimaginable peu de temps auparavant, aussi bien par rapport au contenu qu'au langage. Une façon de parler frontale de choses honteuses dont on évite de parler. Donc peut être un jusqu'au boutisme. Mais même si on est mal parfois, il y a aussi la sensation qu'il aborde des vraies questions, et qu'il le fait en utilisant le langage des personnes qu'il évoque. Ce n'est pas uniquement pour choquer. Et même si sa construction est un peu perfectible, cet assemblage de textes plus ou moins courts, avec ce grand texte au centre, là c'est quelque chose qu'il va apprendre à maîtriser par la suite d'une façon parfois éblouissante. Et aussi le recours à l'argot, à un langage très ordurier, dont il peut user à l'occasion, mais en utilisant aussi un langage littéraire très élaboré. On voit là que c'est un premier livre, mais en même temps une laisse une trace forte, c'est le moins que l'on puisse dire. Et rares sont les textes qui le font.
Revenir en haut Aller en bas
Maline
Zen littéraire
Maline


Messages : 5239
Inscription le : 01/10/2009
Localisation : Entre la Spree et la Romandie

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyLun 12 Aoû 2013 - 21:16

S'il n'existe pas encore de traduction en français de ce texte d'Andrzej Stasiuk, il y en a une depuis des longues années en allemand Die Mauern von Hébron. Ce ne fut pas par ce texte que j'ai découvert l'auteur, mais par ses travaux de journaliste critique qui scrute l'actualité avec un regard différent.
stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 31ksmc10
Revenir en haut Aller en bas
Heyoka
Zen littéraire
Heyoka


Messages : 5026
Inscription le : 16/02/2013
Age : 36
Localisation : Suède

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyMer 4 Sep 2013 - 23:04

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Contes10

Nous sommes donc unanimes quant à ce texte profond qui brouille admirablement la frontière entre beauté et sordide. Je suis encore toute tourneboulée par le style, en pointillés, simple, presque onirique sur le versant cauchemardesque. Neuf nouvelles qui ne font qu'un.

Je fais remonter le commentaire d'Arabella parce qu'il lui rend un bel hommage :

Arabella a écrit:
En guise d’explication, la Galicie est une partie du territoire du royaume de Pologne attribué à l’Autriche pendant les démembrements de la Pologne au XVIIIem siècle. A l’heure actuelle, ces territoires se trouvent dans différents pays, ce qui en reste en Pologne, se situe au sud-est, à la frontière avec l’Ukraine, c’est le territoire le plus oriental, et le plus pauvre du pays.

Andrzej Stasiuk nous parle des gens qui vivent dans ce pays, et plus exactement dans un village. Tout d’abord, il semble s’agir de nouvelles, chacune d’entre elles nous brosse le portrait d’un personnage, en quelques pages à peine. Un conducteur de tracteur dans un kolkhoz, qui bien sûr a complètement périclité depuis les changements politiques par exemple. Ou un retraité qui passe son temps à raconter avec des détails les plus infimes les petites choses de sa vie. Mais progressivement, nous voyons les personnages revenir, et raconter une sorte de récit collectif, de la vie d’une communauté. Les récits apparemment sans lien, se répondent, se complètent, et dessinent une fresque dont les couleurs se découvrent en même temps que les vies et les destins des personnages. C’est parfois tenu et il faut capter le fil qui relie les choses les unes aux autres. Mais les personnages sont tenaces, et même morts, ils reviennent parfois hanter les vivants et finir de jouer leur partition.

Il s’agit de toutes petites gens, essentiellement de paysans, qui vivent tant bien que mal, et plutôt mal, voir très mal. Les hommes boivent, terrorisent leur famille, travaillent dur, et boivent ce qu’ils ont gagné. Les femmes travaillent, mettent au monde des enfants, beaucoup d’enfants. Un réel sordide, triste, désespéré pourrait-on dire. Alors comment l’auteur arrive à lui donner toutes ces couleurs, et cette extraordinaire vitalité ? Là c’est vraiment du grand art. Il utilise un vocabulaire, recherché, précieux, même si sa phrase est économe, le choix des mots est essentiel, il donne des allures d’épopée mythique, d’épisodes lyriques à des scènes qui décrites autrement pourraient sembler d’une trivialité et d’une laideur repoussantes. Il magnifie ces personnes, dans lesquelles on pourrait voir des déshérités, des miséreux, et en fait des héros, essentiellement de tragédie, car tout cela ne peut avoir de fin heureuse. Le mari qui tue sa femme supposée infidèle et dont le fantôme hante certains habitants du village, et en premier lieu le policier qui la arrêté. Et le chapitre final, est hallucinant, drôle et pathétique à la fois.

Je dirais que pour moi c’est sans conteste un livre marquant, comme d’autres du même auteur.
Revenir en haut Aller en bas
Marko
Faune frénéclectique
Marko


Messages : 17930
Inscription le : 23/08/2008
Age : 56
Localisation : Lille

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyMer 4 Sep 2013 - 23:49

Vous êtes diaboliques. Avec une couverture extra en plus. Comment résister? Prêtez moi 2 ou 3 autres vies parallèles pour pouvoir tout lire.
Revenir en haut Aller en bas
tom léo
Sage de la littérature
tom léo


Messages : 2698
Inscription le : 06/08/2008
Age : 61
Localisation : Bourgogne

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyJeu 5 Sep 2013 - 17:34

Marko a écrit:
Vous êtes diaboliques. Avec une couverture extra en plus. Comment résister? Prêtez moi 2 ou 3 autres vies parallèles pour pouvoir tout lire.
Après plusieurs livres lus de l'auteur, celui-ci est pour moi mon préféré, avec éventuellement encore Fado... Grande récommandation!
Revenir en haut Aller en bas
Heyoka
Zen littéraire
Heyoka


Messages : 5026
Inscription le : 16/02/2013
Age : 36
Localisation : Suède

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptySam 7 Sep 2013 - 10:12

Oui, lis le Marko, tu vas aimer.
Revenir en haut Aller en bas
bix229
Parfum livresque
bix229


Messages : 24639
Inscription le : 24/11/2007
Localisation : Lauragais (France)

stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 EmptyDim 29 Sep 2013 - 22:23

MON ALLEMAGNE

Il y a des écrivains voyageurs et Stasiuk est du nombre. Et en plus -il ne le cache pas- il est pochtron.
L' un des meilleurs écrivains pochtrons d' Europe.
Boit-il pour écrire ? Ecrit-il pour boire ?
Les deux, sans doute.
Ce livre est une sorte de florilège stasiukien. Et pour ceux qui ne le connaissent pas encore, une bonne introduction à son oeuvre. Le style de Stasiuk peut paraitre relaché, mais il est tout le contraire. Incisif, vivant, imagé et drole. Très drole !

L' impression qu' on a -que j' ai- quand on lit ce livre, c' est que Stasiuk est un ours mal léché et mal embouché, mais bougrement interessant !
Ce qu' il pense de l' Allemagne et des allemands, il me semble que lui seul pouvait le penser  et l' écrire ainsi...
Parce que l' Allemagne -et les allemands- sont pour lui une sorte de névrose obsessionnelle qu' il ne

peut traiter qu' en la visitant souvent. En fréquentant des gares, des cafés, des squares, des hotels
pourris.
Avec, toujours à portée, une bouteille de Jim Beam ou à défaut, de Johnnie Walker,  étiquette verte.
Ainsi imbibé, il peut voir, écouter, enregistrer, puis écrire en toute lucidité..

J' ai l' impression que Stasiuk a su rapidement que la vie était une maladie mortelle. Et que, tant qu' à faire, mieux valait mourir ivre que  périr d' ennui.
Mais que son ivresse est donc plaisante !

Ce qui me le rend sympathique  aussi, c' est qu' il guette en permanence chez chacun l' attitude, le geste humain et désarmé... Qui traduiront manifestement plus qu' autre chose la liberté, l' égalité, la fraternité et l' harmonie universelle.
 Et apparemment, rien de ce qui est humain ne lui est étranger !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Andrzej Stasiuk [Pologne]   stasiuk - Andrzej Stasiuk [Pologne] - Page 4 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Andrzej Stasiuk [Pologne]
Revenir en haut 
Page 4 sur 7Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivant
 Sujets similaires
-
» Andrzej Szczypiorski [Pologne]
» Andrzej Sapkowski [Pologne]
» Andrzej Bart [Pologne]
» Adolf Rudnicki [Pologne]
» Jan Potocki [Pologne]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Parfum de livres… parfum d’ailleurs :: Le cœur du forum : Commentons nos lectures en toute liberté… :: Littérature russe, d'Europe centrale et orientale (par auteur ou fils spécifiques)-
Sauter vers: