| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| Karambolage de Parfumés | |
|
+40Chymère Hanta Chamaco Augustine Allumette Ariane SHOYUSKI églantine pia Exini GrandGousierGuerin Heyoka eXPie traversay Charlie mimi54 coline darkanny Steven uolav Suny animal shéhérazade rivela Cachemire swallow Harelde Queenie Maline Marie Madame B. fredgri toma bulle Bédoulène Babelle bix229 Arabella Epi kenavo shanidar 44 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Ven 11 Fév 2011 - 11:39 | |
| - Queenie a écrit:
- Et l'expression : La semaine des 4 jeudi ? (Employé pour dire qu'on fera ou verra quelqu'un cette semaine là... qui, évidemment, n'existe pas! Donc jamais.)
[Quelle bonne idée de fil!] en anglais il y a la même idée avec "a month of Sundays", un mois de dimanches (quelle horreur ) Pour les fans d'expressions, leurs origines et leurs équivalents dans d'autres langues, si vous ne le connaissez pas déjà, je vous conseille Expressio. |
| | | Epi Escargote Zen
Messages : 14255 Inscription le : 05/03/2008 Age : 64 Localisation : à l'ouest
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Ven 11 Fév 2011 - 12:14 | |
| - Nezumi a écrit:
- Queenie a écrit:
- Et l'expression : La semaine des 4 jeudi ? (Employé pour dire qu'on fera ou verra quelqu'un cette semaine là... qui, évidemment, n'existe pas! Donc jamais.)
[Quelle bonne idée de fil!] en anglais il y a la même idée avec "a month of Sundays", un mois de dimanches (quelle horreur )
Pour les fans d'expressions, leurs origines et leurs équivalents dans d'autres langues, si vous ne le connaissez pas déjà, je vous conseille Expressio. Oh moi j'adore les dimanches ! Dans le même esprit, il y a "quand les poules auront des dents". | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Ven 11 Fév 2011 - 15:30 | |
| - Nezumi a écrit:
- Queenie a écrit:
- Et l'expression : La semaine des 4 jeudi ? (Employé pour dire qu'on fera ou verra quelqu'un cette semaine là... qui, évidemment, n'existe pas! Donc jamais.)
[Quelle bonne idée de fil!] en anglais il y a la même idée avec "a month of Sundays", un mois de dimanches (quelle horreur ) marrant.. je connaissais l'expression anglaise, pas celle en français avec les 4 jeudi.. mais n'importe comment, il n'y a pas de pendant en luxembourgeois.. et si je ne me trompe pas.. non plus en allemand.. - Nezumi a écrit:
- Pour les fans d'expressions, leurs origines et leurs équivalents dans d'autres langues, si vous ne le connaissez pas déjà, je vous conseille Expressio.
ah oui, merci.. tu l'avais déjà une fois posté, mais pas noté à ce moment.. c'est vraiment extra | |
| | | swallow Sage de la littérature
Messages : 1366 Inscription le : 06/02/2007 Localisation : Tolède. Espagne.
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Ven 11 Fév 2011 - 18:13 | |
| Bonne idée, Nezumi, de nous indiquer ce site des Expressions, que je ne connaissais pas. Bien que pour moi, ce serait presque plus nécessaire un site de " nouveaux-mots". L´autre jour je lisais sur un Blog " Ce matin, je vais au taf".Ce j´ai dû faire tout un tas de recherches avec Google, afin de saisir ce qu´etait ce " TAF". Ça y est, je sais... | |
| | | Madame B. Zen littéraire
Messages : 5352 Inscription le : 17/07/2008 Age : 51
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Ven 11 Fév 2011 - 19:45 | |
| De mieux en mieux ce fil | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Ven 11 Fév 2011 - 20:00 | |
| Ce qui m'amuse, ce sont les expressions intraduisibles qui décrivent un truc très particulier.
Par exemple en corse, dans ma famille j'ai toujours entendu l'expression "sentir le rinfriscume" pour désigner l'odeur du linge qui pue quand il a séché à l'intérieur. Littéralement ça veut dire le "rafraîchi". Je ne sais pas si c'est courant car il n'y a aucune trace sur le net. Ou je retranscris peut-être mal l'orthographe, je ne l'ai jamais vu écrit. |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Ven 11 Fév 2011 - 20:44 | |
| - Nezumi a écrit:
- Ce qui m'amuse, ce sont les expressions intraduisibles qui décrivent un truc très particulier.
oui, de même.. et des recherches m'on fait découvrir qu'il existe même une page wikipedia avec des expression luxembourgeoise.. donc, si vous voulez apprendre un peu de ma langue, faudra commencer par ceci: http://lb.wikipedia.org/wiki/Lëscht_vun_de_lëtzebuergesche_Riedensaarten et j'adore ce rinfriscume | |
| | | shanidar Abeille bibliophile
Messages : 10518 Inscription le : 31/03/2010
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Ven 11 Fév 2011 - 21:06 | |
| hé hé puisque nous sommes dans un monde parfumé, comment dites-vous que quelque chose ne sent pas la rose ? ça schmoute ? ça schlingue ? et puis quoi d'autre ? p.s. : les expressions kenavo-luxembourgeoise ne sont pas traduites donc nous risquons l'erreur fatale ! kenavo, il va falloir que tu nous les translates pour éviter les tromperies ! | |
| | | shanidar Abeille bibliophile
Messages : 10518 Inscription le : 31/03/2010
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Ven 11 Fév 2011 - 21:16 | |
| par exemple : expression luxembourgeoise fort connue : kee fouss faassen = qu'est-ce que tu fous ? ou retire les doigts de ton nez... et encore : sech de schéine Männche maachen = cette fille est une bombe qui fait la manche ! kenavo nous avons besoin de toi... | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Ven 11 Fév 2011 - 21:34 | |
| - shanidar a écrit:
- comment dites-vous que quelque chose ne sent pas la rose ? ça schmoute ? ça schlingue ? et puis quoi d'autre ?
hm.. bonne question.. pour l'instant aucune expression à part 'ça pue' ne me vient à l'esprit - shanidar a écrit:
- par exemple : expression luxembourgeoise fort connue :
kee fouss faassen = qu'est-ce que tu fous ? ou retire les doigts de ton nez... ah merci pour cette traduction fouss=pied, donc: kee fouss faassen = ne pas pouvoir mettre un pied (dans le sens de : ne pas se sentir à l'aise) - shanidar a écrit:
- et encore : sech de schéine Männche maachen = cette fille est une bombe qui fait la manche !
encore mieux Männchen = forme diminutive pour dire 'homme' (ne pas confondre avec l'allemand "Mädchen' = fille ) donc: sech de schéine Männche maachen : ce faire le bel homme (dans le sens de crâner, vouloir paraître plus qu'on est) | |
| | | Cachemire Sage de la littérature
Messages : 1998 Inscription le : 11/02/2008 Localisation : Francfort
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Ven 11 Fév 2011 - 21:40 | |
| Moi, j'adore en allemand employer l'expression "eine Reise nach Jerusalem", "un voyage à (pour) Jérusalem" pour dire que c'est un trajet ou un chose qui n'en finit pas, dont on ne voit jamais le bout! | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Ven 11 Fév 2011 - 21:44 | |
| - Cachemire a écrit:
- Moi, j'adore en allemand employer l'expression "eine Reise nach Jerusalem"
tiens, marrant.. jamais rencontré comme expression.. je ne connais qu'en tant que nom du jeu 'chaises musicales' | |
| | | Queenie ...
Messages : 22891 Inscription le : 02/02/2007 Age : 44 Localisation : Un peu plus loin.
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Sam 12 Fév 2011 - 9:10 | |
| - Epi a écrit:
- Nezumi a écrit:
- Queenie a écrit:
- Et l'expression : La semaine des 4 jeudi ? (Employé pour dire qu'on fera ou verra quelqu'un cette semaine là... qui, évidemment, n'existe pas! Donc jamais.)
[Quelle bonne idée de fil!] en anglais il y a la même idée avec "a month of Sundays", un mois de dimanches (quelle horreur )
Pour les fans d'expressions, leurs origines et leurs équivalents dans d'autres langues, si vous ne le connaissez pas déjà, je vous conseille Expressio. Oh moi j'adore les dimanches ! Dans le même esprit, il y a "quand les poules auront des dents". Ça ne peut pas être si mauvais un mois entier à dimanche. Surtout si c'est sans boulot, avec des brunchs, un bon bouquin, une couette et quelques dvd ! - swallow a écrit:
- Bonne idée, Nezumi, de nous indiquer ce site des Expressions, que je ne connaissais pas.
Bien que pour moi, ce serait presque plus nécessaire un site de " nouveaux-mots". L´autre jour je lisais sur un Blog " Ce matin, je vais au taf".Ce j´ai dû faire tout un tas de recherches avec Google, afin de saisir ce qu´etait ce " TAF". Ça y est, je sais... Faut nous demander Swallow, on te traduit tout ça direct ! Et vous riez de quelles couleurs dans vos pays ? Ici on rit jaune. (Parce qu'on trouve pas ça drôle, mais qu'on se force à rire, ou que le rire sort un peu tout seul, comme soupape de sécurité face à l'horrible) Drôle d'apprendre d'où viennent nos expressions : - Citation :
- Cependant l’expression "rire jaune" provient surtout du fait que les hépatiques sont souvent de mauvaise humeur, et lorsqu’ils se forcent à rire, la bile teinte leur visage de cette couleur jaune pâle. Par extension, cette expression s’applique à toute personne qui semble se forcer à rire, tenter de calmer sa colère ou qui ne veut pas montrer qu’elle est vexée.
| |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Sam 12 Fév 2011 - 9:37 | |
| - Queenie a écrit:
- Et vous riez de quelles couleurs dans vos pays ?
encore une fois, notre langue est plus pauvre, pas de couleurs pour le rire.. et pas non plus pour l'allemand mais des couleurs sont associées quand on se fâche sech gréng a giel iergeren (lux.) / sich grün und gelb ärgern (alll.) : se fâcher vert et jaune (se fâcher vraiment beaucoup) | |
| | | Queenie ...
Messages : 22891 Inscription le : 02/02/2007 Age : 44 Localisation : Un peu plus loin.
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Sam 12 Fév 2011 - 10:39 | |
| - kenavo a écrit:
- Queenie a écrit:
- Et vous riez de quelles couleurs dans vos pays ?
encore une fois, notre langue est plus pauvre, pas de couleurs pour le rire.. et pas non plus pour l'allemand
mais des couleurs sont associées quand on se fâche
sech gréng a giel iergeren (lux.) / sich grün und gelb ärgern (alll.) : se fâcher vert et jaune (se fâcher vraiment beaucoup) Nous on voit rouge ! Mais on peut aussi être vert de rage, ou vert de jalousie (vert = très beaucoup quoi) Et on est vert quand on est extrêmement déçus. C'est bizarre de se fâcher en jaune. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés | |
| |
| | | | Karambolage de Parfumés | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|