| Karambolage de Parfumés | |
|
+40Chymère Hanta Chamaco Augustine Allumette Ariane SHOYUSKI églantine pia Exini GrandGousierGuerin Heyoka eXPie traversay Charlie mimi54 coline darkanny Steven uolav Suny animal shéhérazade rivela Cachemire swallow Harelde Queenie Maline Marie Madame B. fredgri toma bulle Bédoulène Babelle bix229 Arabella Epi kenavo shanidar 44 participants |
|
Auteur | Message |
---|
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Lun 5 Jan 2015 - 6:25 | |
| - animal a écrit:
- c'est comment en luxembourgeois (ou autres) "se taper la cloche" (beaucoup bien manger (et boire)) ?
(question curiosité du jour). pour cette expression on ne s'éloigne pas trop de nos voisins " sech de Bauch vollschloen" (en luxembourgeois) ou " sich den Bauch vollschlagen" (en allemand) ne veulent dire rien d'autre que: se goinfrer et traduit littéralement on se partage même le même verbe: se taper (pleinement) le ventre - Allumette a écrit:
- Vous savez ?
non, aucune idée | |
|
| |
shanidar Abeille bibliophile
Messages : 10518 Inscription le : 31/03/2010
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Lun 5 Jan 2015 - 10:04 | |
| Je ne sais ce qu'est une babasse !! mais je découvre la bécosse (une tinette au cœur de la forêt canadienne = des latrines) grâce aux nouvelles de Samuel Archibald (commentaire et ouverture de fil prévus pour ce début d'année !).
et j'apprends que les cuillères à café sont au Québec des cuillères à thé (dans une recette par exemple : elle avait mis deux cuillères à thé de moutarde...) | |
|
| |
Exini Zen littéraire
Messages : 3065 Inscription le : 08/10/2011 Age : 51 Localisation : Toulouse
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Lun 5 Jan 2015 - 10:13 | |
| La babasse (terme familier ou lié à la région Rhône-Alpes), est une partie de baby-foot, par extension une partie de flipper. Mais il a bien d'autres définitions. (Merci Wiktionnaire !) | |
|
| |
Allumette Main aguerrie
Messages : 558 Inscription le : 31/12/2007 Age : 49
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Lun 5 Jan 2015 - 12:57 | |
| En fait, dans le contexte des études, à l'époque, la babasse était la calculatrice ! | |
|
| |
Maline Zen littéraire
Messages : 5239 Inscription le : 01/10/2009 Localisation : Entre la Spree et la Romandie
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Lun 5 Jan 2015 - 13:59 | |
| - animal a écrit:
- c'est comment en luxembourgeois (ou autres) "se taper la cloche" (beaucoup bien manger (et boire)) ?
(question curiosité du jour). J'ignore comment " se taper la cloche" se dit en luxembourgeois, en allemand par contre on est pas très poétique on dit simplement sich den Bauch vollschlagen (litt. se bourrer le ventre). Ceci étant dit, der Bauch connaît toute une série de mots vieillots, argotiques ou régionaux qui peuvent le remplacer dans l'expression allemande, e.g. die Wampe, der Wanst. P.S. En Romandie j'entends quelquefois se tasser la cloche à la place de se la taper, l'expression gardant son sens de bien se caler les côtes. | |
|
| |
Augustine Espoir postal
Messages : 15 Inscription le : 17/10/2014 Localisation : Europe
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Lun 5 Jan 2015 - 19:37 | |
| Je peux jouer aussi? En Espagnol, manger beaucoup, beaucoup..(trop) c'est "ponerse morado" allusion à une teinte cramoisie que prennent les gros mangeurs à la fin du repas! La prononciation familière est "ponerse morao". La disparition de ce D m'a toujours fait penser à une sorte de voracité extrême: on en avale même les consonnes. (Ponerse morado= devenir violet) | |
|
| |
Maline Zen littéraire
Messages : 5239 Inscription le : 01/10/2009 Localisation : Entre la Spree et la Romandie
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Lun 5 Jan 2015 - 22:06 | |
| Merci, Augustine, pour ce complément d'information sur le fait de s'empiffrer Et qu'en pensent les anglophones ? to overindulge? | |
|
| |
animal Tête de Peluche
Messages : 31548 Inscription le : 12/05/2007 Age : 43 Localisation : Tours
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Lun 5 Jan 2015 - 22:09 | |
| c'est plus lucide sur le principe ? je vais essayer de retenir "se tasser la cloche", ça me plait bien. | |
|
| |
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Mar 6 Jan 2015 - 6:52 | |
| - Maline a écrit:
- Et qu'en pensent les anglophones ? to overindulge?
tu es trop 'british polite' je dirais: to gorge oneself on something, à savoir que gorge est aussi le verbe utilisé pour décrire le manger des oiseaux de proie | |
|
| |
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Sam 20 Juin 2015 - 10:33 | |
| une petite phrase dans le livre Trieste de Roberto Bazlen … cette supériorité fondée sur un diplôme de fin d’études secondaires (la « maturità »)…m'amène à un petit 'tour des langues' donc, ce qu'on appelle en France Baccalauréat / Bac - Citation :
- Baccalauréat (issu de l'altération de l'ancien français bacheler et du latin médiéval baccalarius, « jeune homme qui aspirait à devenir chevalier », sous l'influence de laureare « couronner de lauriers ») est un diplôme national sanctionnant la fin des études secondaires générales, technologiques ou professionnelles.
Wikipédia est en Autriche (Liechtenstein, en Suisse allemande) la Matura, du latin maturitas = maturité en Allemagne: Abitur, du (nouveau) latin abiturire = vouloir quitter au Luxembourg: Première (tout simplement parce que notre classement commence avec la 7ème et remonte jusqu'en première, en ce qui concerne les études secondaires générales, ceux du technique et profesionnelle comptent autrement, là, on commence aussi avec la 7ème et on termine avec la 13ème, donc, le diplôme s'appelle 13ème) | |
|
| |
Bédoulène Abeille bibliophile
Messages : 17270 Inscription le : 06/07/2007 Age : 79 Localisation : Provence
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Sam 20 Juin 2015 - 10:45 | |
| merci Kena ! ce serait chouette une couronne de lauriers ! je trouve sympa aussi la "13ème" | |
|
| |
Arabella Sphinge incisive
Messages : 19316 Inscription le : 02/12/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Sam 20 Juin 2015 - 12:11 | |
| En polonais aussi le bac s'appelle Matura.
En France, la première c'est la classe l'année qui précède le bac, la dernière année s'appelle terminale (quel que soit le bac). | |
|
| |
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Sam 4 Juil 2015 - 14:25 | |
| concernant la photo de Sylvia PlachyTwo Ladies in Charleston, 1984 Queenie disait: - Queenie a écrit:
- Z'ont pas l'air commodes !
ce qui m'amène à un proverbe luxembourgeois/allemand: Mat deem as net gudd Kiischten iessen / Mit dem ist nicht gut Kirschen essen (ce n'est pas agréable de manger des cerises avec cette personne) mon dictionnaire me traduit cela en français: c'est un mauvais coucheur l’origine de ce proverbe vient des temps anciens quand surtout les gens aisés (et surtout de la 'bonne société) pouvaient s’offrir des cerises et après avoir mangé le fruit, ils sont craché le noyau vers les gens qu’ils méprisaient… depuis, cette « tradition » s’est perdue… mais on garde les traces dans la langue | |
|
| |
Queenie ...
Messages : 22891 Inscription le : 02/02/2007 Age : 44 Localisation : Un peu plus loin.
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Lun 6 Juil 2015 - 8:07 | |
| L'expression "mauvais coucheur" ne s'emploie plus tellement (j'aurais même pas été du sens si je n'avais pas vérifié).
Par contre en France on met la cerise sur le gâteau pour dire que c'est le Top du Top. | |
|
| |
Chamaco Zen littéraire
Messages : 4366 Inscription le : 10/03/2013 Age : 78 Localisation : là haut, vers Aix...
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés Lun 6 Juil 2015 - 11:36 | |
| - kenavo a écrit:
m'amène à un petit 'tour des langues'
donc, ce qu'on appelle en France Baccalauréat / Bac
à Cuba, mais aussi en Colombie, et peut être dans d'autres pays latino-américains c'est le doce grado l'ultime année pré-universitaire... | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Karambolage de Parfumés | |
| |
|
| |
| Karambolage de Parfumés | |
|