| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| Notre Café Littéraire... | |
|
+53Méphistophélès jack-hubert bukowski Heyoka simla silou Alansia majeanne chrisdusud mimi54 Igor MezzaVoce FleshOvSatan Louvaluna Clemence Marko tina traversay Charlie Ouliposuccion Stargazer ocean domreader zazy rivela MehdiDaroux Epi Maryvonne aden monilet Constance Harelde darkanny coline colimasson anagramme krys topocl Hexagone bulle Aeriale Yougopéléla Marie Maline Cachemire animal shanidar Queenie Steven Bédoulène eXPie Arabella bix229 kenavo 57 participants | |
Auteur | Message |
---|
kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Lun 26 Nov 2012 - 21:15 | |
| - topocl a écrit:
- Une idée de Nathalie Brunet, élève d'une école de de design
- Citation :
- L'altruisme est une vertu qui se perd. Cette capacité de s’auto-extraire d'une vision égocentrique et nombriliste et d’adopter cette capacité de voir l’autre, en considérer les besoins et le valoriser en toute consciente abnégation. Après plus de 65 ans d’individualisme, l’altruisme est devenu presque archaïsme. Pour vous en convaincre, venez à Montréal prendre le métro à l’heure de pointe.
C’est sur ce thème donc que Nadine Brunet a planché dans mon cours d’emballage. Nadine propose de partager aléatoirement ses découvertes littéraires avec l’homme ou la femme de la rue. Dans son emballage, le livre est déposé sur un banc de parc, dans le métro ou dans n’importe quel espace public dans l’attente du prochain lecteur qui à son tour partagera au suivant. Au fil des échanges, le trajet du livre est noté ainsi que quelques notes et commentaires.
en principe elle reprend l'idée du Bookcrossing - Citation :
- Le bookcrossing, autrement appelé BC ou BX, est un phénomène mondial dont le concept est de faire circuler des livres en les « libérant » dans la nature pour qu'ils puissent être retrouvés et lus par d'autres personnes, qui les relâcheront à leur tour.
soure et suite | |
| | | colimasson Abeille bibliophile
Messages : 16258 Inscription le : 28/06/2010 Age : 33 Localisation : Thonon
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Mar 27 Nov 2012 - 22:43 | |
| Oui, le book-crossing n'est pas nouveau, mais l'invention de cette étudiante c'est le beau paquet qui va autour du livre... (bon, du coup, faut se donner un peu plus d'efforts pour découvrir le titre du livre...) | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Ven 30 Nov 2012 - 14:19 | |
| Le Diable, tout le temps, de Donald Ray Pollock, meilleur livre de l'annéeLa rédaction de Lire a choisi pour meilleur roman de l'année 2012 Le Diable, tout le temps, de Donald Ray Pollock, traduit de l'anglais par Christophe Mercier. source et suitele fil de Pollock | |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Ven 7 Déc 2012 - 16:11 | |
| Ka. a onze ans. Sa mère vient de les quitter pour disparaitre à jamais. Son père, dans une crise de démence alcoolique, a battu à mort sa soeur et blessé si grièvement la petite Ka qu' elle doit etre hospitalisée. Un mois d' hopital anvant l' Assistance publique. Un mois vécu comme un reve interrompu. Ce reve elle croit le trouver en devenant infirmière et pense trouver le bonheur dans l' amour qu' elle voue à un médecin. Mais le destin, dans une infernale et implacable logique va la ramenr au commencement de sa vie marquée par l' abandon et la mort.
Question quel est l' auteur dont parle ce 4e de couv ? Et est-ce qu' un tel résumé vous donne envie de vous précipiter sur le livre en question ? Ne trouvez vous pas, qu' on a en fait le modèle exact et contraire de BC dans le genre mélo ? Bref, que penser d' une oeuvre qui serait basée entièrement sur le sado masochisme le plus intégral, l' acharnement morbide, tendu comme un miroir macabre à ses lecteurs ?
On pourrait avancer que tout ce qui est excessif est insignifiant,mais.... | |
| | | colimasson Abeille bibliophile
Messages : 16258 Inscription le : 28/06/2010 Age : 33 Localisation : Thonon
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Dim 9 Déc 2012 - 22:10 | |
| Je suis d'accord avec toi, et justement, en lisant cette quatrième de couverture, j'avais l'impression que le but principal était d'en "foutre plein la vue" au lecteur potentiel. Ce genre d'histoire répond-il à un besoin consécutif à un manque de sensation forte dans le quotidien des "gens de la masse" ? Et oui, ça ressemble à un genre de mélo à la BC, mais en beaucoup moins rose. | |
| | | silou Agilité postale
Messages : 601 Inscription le : 24/05/2012 Localisation : centre
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Lun 10 Déc 2012 - 14:47 | |
| - bix229 a écrit:
- Noté à la volée deux auteurs prometteurs : Wijmark : La Draisine. Luan Starova : Le Chemin des anguilles. Celui-là, je l' ai mais il me faut le rechercher avant que j' oublie...
D' autant que Starova est cité élogieusment par Eric Nauleau et Edgar Morin. A noter aussi que Magris est l' un des écrvains favorits de Nauleau. Ce qui devrait faire plaisir à quelqu' un... Il me semble que Naulleau, Morin, Magris, Starova, ont tous été membres de la Fondation pour la grande Méditerranée De Starova je ne connais que Le temps des chèvres, j'aimerais bien lire Le rivage de l'exil si j'arrive à le dénicher dans une bibliothèque. Magris, Starova, ils s'intéressent tous à la question des frontières. | |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Lun 17 Déc 2012 - 15:47 | |
| Un anglophone peut-il me traduire cet exergue :
Nothing's said till it's dreamed out in words
and nothing's true that figures in words only.
Les MURRAY
| |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Lun 17 Déc 2012 - 15:50 | |
| - colimasson a écrit:
- Je suis d'accord avec toi, et justement, en lisant cette quatrième de couverture, j'avais l'impression que le but principal était d'en "foutre plein la vue" au lecteur potentiel.
Ce genre d'histoire répond-il à un besoin consécutif à un manque de sensation forte dans le quotidien des "gens de la masse" ? Et oui, ça ressemble à un genre de mélo à la BC, mais en beaucoup moins rose. Eh bien non, justement ! Le 4e de couv reflète assez bien le contenu du livre... Ah ! ah ! Il fait meme dans l' euphémisme ! Alors, qui est l' auteur ?
Dernière édition par bix229 le Lun 17 Déc 2012 - 19:08, édité 1 fois | |
| | | animal Tête de Peluche
Messages : 31548 Inscription le : 12/05/2007 Age : 43 Localisation : Tours
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Lun 17 Déc 2012 - 16:26 | |
| - bix229 a écrit:
- Un anglophone peut-il me traduire cet exergue :
Nothing's said till it's dreamed out in words
and nothing's true that figures in words only.
Les MURRAY
Je propose (et laisse les pros me tirer les oreilles au besoin) : Rien n'est dit avant d'être rêvé en mots et rien n'est vrai qui ne se dise seulement avec des mots.et pour la révision en passant, j'ai trouvé cette page : sur le "ne" explétif (ça doit en fait dépasser la révision ... ) | |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Lun 17 Déc 2012 - 18:48 | |
| - animal a écrit:
- bix229 a écrit:
- Un anglophone peut-il me traduire cet exergue :
Nothing's said till it's dreamed out in words
and nothing's true that figures in words only.
Les MURRAY
Je propose (et laisse les pros me tirer les oreilles au besoin) : Rien n'est dit avant d'être rêvé en mots et rien n'est vrai qui ne se dise seulement avec des mots.
et pour la révision en passant, j'ai trouvé cette page : sur le "ne" explétif (ça doit en fait dépasser la révision ... ) Thanks ! | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Lun 17 Déc 2012 - 20:50 | |
| ah Les Murray et son livre Fredy Neptune.. d'après mes recherches pas connu en français.. dommage.. c'est tout bon.. | |
| | | eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Lun 17 Déc 2012 - 21:00 | |
| - kenavo a écrit:
- ah Les Murray et son livre Fredy Neptune.. d'après mes recherches pas connu en français.. dommage.. c'est tout bon..
Tous les ans, vers octobre, "on" (enfin, le bookmakers) parle de Les Murray, parce que peut-être qu'il sera nobélisé... Je ne connaissais pas Fredy Neptune... pas traduit en français, apparemment... | |
| | | kenavo Zen Littéraire
Messages : 63288 Inscription le : 08/11/2007
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Lun 17 Déc 2012 - 21:10 | |
| - eXPie a écrit:
- kenavo a écrit:
- ah Les Murray et son livre Fredy Neptune.. d'après mes recherches pas connu en français.. dommage.. c'est tout bon..
Tous les ans, vers octobre, "on" (enfin, le bookmakers) parle de Les Murray, parce que peut-être qu'il sera nobélisé... Je ne connaissais pas Fredy Neptune... pas traduit en français, apparemment... c'est une "verse novel" comme ils disent... extrait: - Citation :
- First Sighting of The Los Angeles
We had a decent crossing. Storms in the Tasmin, then calm right to Hawaii. Off Diamand Head, waiting to sail in, we sighted this swollen skyscraper lying down in the sky, shining like foil, getting huge, coming on over us. The crew ran to look. It had engine-houses out on sponsons. Diesels beating away. It had the Yankee red spot on a white star, and sailors in gob caps waved to us from the bridgework underneath. That's the Los Angeles,
our skipper said. Like a windjammer with its sails inside it. They have these gas bags, and men inside rigging them.— Is the hull made of tin? I asked. No. Sailcloth, metal-painted over an aluminium frame. A German idea they are. Zeppelins. So this was an airship, like flew to east Africa. I'd heard of them, and stared after this one a long time as it shrank among the landward cloudbanks. I imaged men belaying down on lines like spiders in great skeleton rooms.
Liners upsidedown. Did they make the gas they rode on? The skipper explained it all, laughed, said I should sign on one and never knew he was a prophet ... | |
| | | bix229 Parfum livresque
Messages : 24639 Inscription le : 24/11/2007 Localisation : Lauragais (France)
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Lun 17 Déc 2012 - 21:20 | |
| Bon, en tout cas, quelqu' un semble le bien conaitre, Murray. Il s' agit d' un écrivain flamand Stefan Hertmans, poète lui meme et qui l' a mis en exergue à son livre Le Paradoxe de Francesco. - La Castor astral. | |
| | | eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... Mer 26 Déc 2012 - 23:18 | |
| - Citation :
- "Stefan Zweig L'oeuvre de l'auteur autrichien tombe en 2013 dans le domaine public (comme Robert Musil et Apollinaire). Conséquence, une profusion de nouvelles traductions de Stefan Zweig annoncée chez plusieurs éditeurs. Première salve dès le 2 janvier avec "24 heures de la vie d'une femme", "Le joueur d'échecs", "Lettre d'une inconnue" et "Amok" chez Flammarion. Des sorties sont prévues aussi en Livre de poche, Payot, Rivages et Robert Laffont."
(source ici) On comprend mieux pourquoi Zweig sort dans la Pléiade en 2013.. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Notre Café Littéraire... | |
| |
| | | | Notre Café Littéraire... | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|