| Parfum de livres… parfum d’ailleurs Littérature, forum littéraire : passion, imaginaire, partage et liberté. Ce forum livre l’émotion littéraire. Parlez d’écrivains, du plaisir livres, de littérature : romans, poèmes…ou d’arts… |
|
| Paulo Coelho [Brésil] | |
|
+38GrandGousierGuerin jack-hubert bukowski mimi54 églantine shéhérazade Yukiguni Igor colimasson Thel Louvaluna darkanny topocl Mina79 Litany Arabella animal Harelde Orientale Anna bulle Queenie Amapola moinonplus pepinette Eve Lyne ATuin kenavo eXPie cecile monilet coline Aeriale lyana79 Miss Tics domreader swallow Babelle mimi 42 participants | |
Auteur | Message |
---|
eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Jeu 16 Aoû 2012 - 7:54 | |
| - Louvaluna a écrit:
- Hi hi... Je me suis bien marré en vous lisant. Contente de voir qu'on a le droit de critiquer des auteurs sur ce forum.
Kinkade, ça me fait carrément flipper ! Ça me fait le même effet que le canevas aussi...
Moi, j'aime beaucoup cette citation de Coelho : « Ce qui noie quelqu'un, ce n'est pas le plongeon, mais le fait de rester sous l'eau. » On croirait une phrase de Jean-Claude Van Damme, le grand philosophe belge ! Plus sérieusement, ça illustre un des gros travers de Coehlo : il enfonce les portes ouvertes. Mieux vaut faire le bien que le mal, mieux vaut être heureux que malheureux, etc. Certains y voient de la sagesse, d'autres du solide bon sens. Concernant le droit de critiquer, bien sûr qu'on l'a, mais en argumentant (si on se contente de dire "c'est nul parce que je n'aime pas", on ne va pas aller loin). On a même fait un fil sur le sujet ici. Evidemment, ça ne fait jamais plaisir de lire une critique négative d'un livre qu'on a soi-même aimé, mais on sait bien qu'aucun livre n'est aimé par tout le monde, alors... Et puis "Sans la liberté de blâmer, il n’est point d’éloge flatteur." (là, ce n'est pas Coehlo). | |
| | | Thel Espoir postal
Messages : 16 Inscription le : 17/12/2012 Age : 45 Localisation : Rhône-Alpes; Loire
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Jeu 14 Fév 2013 - 11:18 | |
| Je viens de finir Aleph. Résultat: j'ai la gerbe. J'avais bien aimé L'Alchimiste, lu adolescente et là par curiosité j'ai voulu lire le dernier... erreur fatale. C'est vraiment pas bon à part que ce soit dépaysant. Non je sais pas ce qu'il nous fait comme soupe le Coehlo mais elle est pas bonne. Pourtant je ne pense pas qu'il soit mal intentionné, j'ai l'impression qu'il est sincère (peut être me trompé-je?) mais son génie l'a quitté (l'a-t- il jamais eu?). L'Alchimiste c'était joli mais je suis franchement déçue, je ne vois pas de maturité dans l’évolution de son écriture. Bon j'en ai lu que 2, le premier et le dernier, mais quand même et justement. - Litany a écrit:
- Oui et puis il y a mieux dans la catégorie développement personnel ou spiritualité.
Sinon Litany, puisque tu a l'air d'en savoir sur le sujet, qu'est ce qu'il a de mieux en roman, disons, spirituel? | |
| | | Harelde Zen littéraire
Messages : 6465 Inscription le : 28/04/2010 Age : 49 Localisation : Yvelines
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Jeu 14 Fév 2013 - 11:24 | |
| J'avais aussi aimé l'alchimiste que j'ai lu alors que j'étais ado. Mais comme toi, j'ai relu l'auteur ensuite... et m'en suis mordu les doigts. C'est la solitude du vainqueur qui, personnellement, m'a vaincu ! Auteur que j'ai rayé des auteur à lire. J'en ai d'autres à avoir été bannis, il n'est pas le seul. | |
| | | topocl Abeille bibliophile
Messages : 11706 Inscription le : 12/02/2011
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Jeu 14 Fév 2013 - 11:38 | |
| - Harelde a écrit:
- J'avais aussi aimé l'alchimiste que j'ai lu alors que j'étais ado.
Mais comme toi, j'ai relu l'auteur ensuite... et m'en suis mordu les doigts. C'est la solitude du vainqueur qui, personnellement, m'a vaincu ! Auteur que j'ai rayé des auteur à lire. J'en ai d'autres à avoir été bannis, il n'est pas le seul.
je n'ai rien lu de lui, mais je me pose la question , est ce que ce n’est pas un auteur spécifiquement pour adolescents? | |
| | | Harelde Zen littéraire
Messages : 6465 Inscription le : 28/04/2010 Age : 49 Localisation : Yvelines
| | | | eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Jeu 14 Fév 2013 - 19:09 | |
| - topocl a écrit:
- Harelde a écrit:
- J'avais aussi aimé l'alchimiste que j'ai lu alors que j'étais ado.
Mais comme toi, j'ai relu l'auteur ensuite... et m'en suis mordu les doigts. C'est la solitude du vainqueur qui, personnellement, m'a vaincu ! Auteur que j'ai rayé des auteur à lire. J'en ai d'autres à avoir été bannis, il n'est pas le seul.
je n'ai rien lu de lui, mais je me pose la question , est ce que ce n’est pas un auteur spécifiquement pour adolescents? J'ai vraiment l'impression. Dès qu'on a dépassé ce stade, la morale paraît terriblement simpliste (mieux vaut être gentil que méchant, etc.) et très enfantin, il enfonce des portes ouvertes... Mais à un certain âge, peut-être que toutes ces portes ne sont pas déjà ouvertes... Et pour le style, dès qu'on a lu un peu autre chose, je ne suis pas sûr qu'on puisse dire du bien de celui de notre amis Paulo... | |
| | | Queenie ...
Messages : 22891 Inscription le : 02/02/2007 Age : 44 Localisation : Un peu plus loin.
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Ven 15 Fév 2013 - 9:03 | |
| Et ceux que je vois acheter ou lire ce livre ne sont plus si adolescent que ça... (Moi je l'ai lu quand j'avais une vingtaine d'années).
Je ne crois pas qu'on puisse limiter la qualité médiocre au fait que ce soit pour un public spécifique. Ou alors le public spécifique des lecteurs "naissants" ou des lecteurs qui n'ont pas encore eu l'occasion de découvrir tout ce qui existe à côté de Coyo. | |
| | | eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Ven 15 Fév 2013 - 19:24 | |
| - Queenie a écrit:
- Ou alors le public spécifique des lecteurs "naissants" ou des lecteurs qui n'ont pas encore eu l'occasion de découvrir tout ce qui existe à côté de Coyo.
Il y a pas mal de ça. Dans L'Alchimiste, il paraphrase Oscar Wilde (mais en moins bien), et son histoire est repompée de Borges (qui lui-même l'avait reprise). Le texte de Borges est court et adulte, celui de Coelho est un peu niais... Mais bon, il est quand même l'auteur d'une phrase culte, qui me fait pensé que je me suis fourvoyé (ah ! si seulement j'avais lu L'Alchimiste quand j'étais jeune, au lieu d'aller dans des salons d'orientation !) : - Citation :
- "Les gens préfèrent marier leurs filles à des marchands de pop-corn plutôt qu'à des bergers."
Prenons-en de la graine ! | |
| | | domreader Zen littéraire
Messages : 3409 Inscription le : 19/06/2007 Localisation : Ile de France
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Ven 15 Fév 2013 - 19:55 | |
| - eXPie a écrit:
Mais bon, il est quand même l'auteur d'une phrase culte, qui me fait pensé que je me suis fourvoyé (ah ! si seulement j'avais lu L'Alchimiste quand j'étais jeune, au lieu d'aller dans des salons d'orientation !) : - Citation :
- "Les gens préfèrent marier leurs filles à des marchands de pop-corn plutôt qu'à des bergers."
Prenons-en de la graine ! C'est sur ça fait gamberger ! | |
| | | colimasson Abeille bibliophile
Messages : 16258 Inscription le : 28/06/2010 Age : 33 Localisation : Thonon
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Jeu 23 Mai 2013 - 17:13 | |
| L’Alchimiste (1988) Dans l’ Alchimiste, il est question d’un berger qui rêve de pyramides. Intrigué par ce songe récurrent, il consulte une gitane qui lui apprend que près des pyramides se trouve un trésor immense, à lui seul accessible. Pour cela, le berger devra effectuer un voyage de son Espagne natale à l’Egypte. Easy Jet ni les emprunts financiers n’existent encore : le berger devra accomplir une longue expédition d’autant plus périlleuse qu’il ne sera jamais certain d’avoir les moyens de la financer et de la vivre décemment. Le berger s’engage toutefois à effectuer ce voyage car l’existence qu’il a menée jusque-là, même si elle lui convient, ne lui semble toutefois pas entièrement satisfaisante en ce sens qu’elle ne lui permet pas d’accomplir ses aspirations profondes. Chemin faisant, le berger rencontre un roi qui l’illumine sur les motivations réelles qui l’ont poussé à quitter son Espagne natale. En partant et en prenant le risque d’abandonner le confort de ses acquis antérieurs, le berger cherche à accomplir sa Légende Personnelle –concept que définit ainsi le roi : « Chacun de nous, en sa prime jeunesse, sait quelle est sa Légende Personnelle. A cette époque de la vie, tout est possible, et l’on n’a pas peur de rêver et de souhaiter ce qu’on aimerait faire de sa vie. Cependant, à mesure que le temps s’écoule, une force mystérieuse commence à essayer de prouver qu’il est impossible de réaliser sa Légende Personnelle. »Cette notion me semble être la plus essentielle de l’ Alchimiste. Paulo Coelho donne un nom à ce sentiment diffus de nostalgie qui sied si bien aux souvenirs de l’imagination de notre enfance. Qui n’a jamais rêvé de la vie qu’il mènerait plus tard alors qu’il était encore enfant ? Et combien ont finalement réussi à concilier cette imagination et la réalité de leur vie d’adulte ? Le principe de réalité ne permet pas aux rêves de perdurer longtemps dans l’imaginaire. Face au concept de Légende Personnelle, deux réactions sont envisageables : le mépris –que j’envisage comme réaction de défense- ou l’aveu. Paulo Coelho prend le risque de se montrer totalement ridicule en prônant la fidélité à ses rêveries d’enfance. Au choix, on pourra le considérer comme un utopiste ou comme un bourgeois détaché des réalités de la vie matérielle. Pourtant, c’est parce qu’il prend ce risque qu’il se montre extrêmement courageux. La lucidité nécessite de se faire violence : n’est-il pas plus difficile de reconnaître que l’on a échoué à réaliser ses rêves plutôt que d’assurer que l’on n’en a jamais eu ? En poursuivant sa route, le berger est soumis à de nombreuses tentations, dont la plus grande est celle du manque d’ambition (en fait de paresse). Travaillant pour un vendeur de minéraux, il réussit à s’assurer une position confortable qui le maintient dans une vie hypnotique, à la douceur lénifiante et à la sécurité assurée. Plus tard, la poursuite de son trésor sera remise en question par sa rencontre avec Fatima, la fille du désert. C’est par un véritable travail sur lui-même que le berger parviendra cependant à continuer sa route, non pas en rejetant en bloc sécurité matérielle et amour, mais en apprenant à peser la part de risque et de prudence incombant à chaque décision, et en admettant que l’amour peut supporter toute contrainte temporelle. En traversant le désert, le berger est soumis plus que jamais à la tentation d’abandonner sa recherche. Mais l’Alchimiste l’accompagne, qui lui apprend à écouter son cœur : « - Alors pourquoi dois-je écouter mon cœur ? - Parce que tu n’arriveras jamais à le faire taire. Et même si tu feins de ne pas entendre ce qu’il te dit, il sera là, dans ta poitrine, et ne cessera de répéter ce qu’il pense de la vie et du monde. - Même en étant un traître ? - La trahison, c’est le coup auquel tu ne t’attends pas. Si tu connais bien ton cœur, il n’arrivera jamais à te surprendre ainsi. Car tu connaîtras ses rêves et ses désirs, et tu sauras en tenir compte. Personne ne peut fuir son cœur. C’est pourquoi il vaut mieux écouter ce qu’il dit. Pour que ne vienne jamais te frapper un coup auquel tu ne t’attendrais pas. »Avec de tels dialogues, Paulo Coelho prend encore une fois le risque de se soumettre au ridicule. « Ecouter son cœur » : voilà qui semble bien naïf ; c’est une phrase que seuls les chanteurs de variété osent prononcer. Mais il faut se souvenir que l’ Alchimiste est avant tout un conte et que, comme tous les contes, il use de symboles et d’allégories pour se faire comprendre le plus simplement possible. « […] à un moment donné de notre existence, nous perdons la maîtrise de notre vie, qui se trouve dès lors gouvernée par le destin. C’est là qu’est la plus grande imposture du monde. » Que signifie le passage qui précède, si ce n’est une traduction, en termes plus éloquents, du principe qui est à la base du concept existentialiste de « mauvaise foi » ? Laisser parler son cœur cesse alors de représenter ce qu’on aurait pu prendre pour du bavardage frivole et romantique et devient une confession lucide. Courageuse parce qu’elle demande de reconnaître qu’on a failli ; dangereuse parce qu’elle demande de lâcher-prise et de se soumettre à son propre jugement et à celui des autres ; mais sublime parce qu’elle permet d’espérer. Derrière les apparences simplistes du discours de Paulo Coelho, au-delà des symboles et des concepts a priori éculés qu’il utilise (le Cœur, Dieu, l’Amour…), rien de naïf ni d’utopiste ne transparaît. Libre à nous de prendre le texte au pied de la lettre, de tout lâcher et d’aller baguenauder avec le berger sur des terres ancestrales qui, de toute façon, n’existent plus –ce n’est de toute façon pas ce que nous recommande Paulo Coelho. L’histoire de son berger n’est qu’un exemple tiré de sa philosophie appliquée. Un exemple qui marche, parce qu’il a été mené par un personnage qui ne s’est jamais laissé fourvoyer par lui-même en cours de chemin. Et c’est ce qui est le plus important. Comme le dit l’ Alchimiste, après tout, peu importe d’accomplir ou non sa Légende Personnelle. Ceux qui échouent à transformer le plomb en or doivent leur défaite à cette raison : « Ils cherchaient le trésor de leur Légende Personnelle, sans désirer vivre la Légende elle-même ». En désirant vivre notre Légende, nous transformons notre vie en trésor : nous lui donnons un but, un sens, et nous nous donnons la possibilité de considérer chaque nouvel évènement avec moins de cruauté et de douleur que si nous admettions cheminer sans objectif. « […] aucun cœur n’a jamais souffert alors qu’il était à la poursuite de ses rêves, parce que chaque instant de quête est un instant de rencontre avec Dieu et l’Eternité. »
Laissez tomber le concept de « Dieu » et d’ « Eternité » si vous n’y voyez là que des références religieuses. L’ Alchimiste propose en fait un remède contre l’absurdité ; son personnage est identique dans ses fondements à Vladimir et à Estragon d’ En Attendant Godot, mais il cherche à transcender son angoisse. Il sublime sa vie en lui conférant un sens en adéquation avec ses rêveries d’enfant –période au cours de laquelle l’absurdité ne le démangeait pas encore. L’ Alchimiste réalise enfin une partie de cette Légende Personnelle propre à chacun : nous réconcilier avec la vie en admettant qu’elle a un sens. L’histoire de l’ Alchimiste est le support que nous attendions tous pour avouer que cette certaine forme de tristesse que nous pouvons ressentir à l’âge adulte provient d’un deuil : celui que nous avons fait de la part vitale de notre personnalité. *peinture d'Edward Hopper | |
| | | colimasson Abeille bibliophile
Messages : 16258 Inscription le : 28/06/2010 Age : 33 Localisation : Thonon
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Jeu 23 Mai 2013 - 17:38 | |
| Je viens de lire le fil de l'auteur et je sens que je vais me faire foutre de moi. Allez-y les gars, je vous attends ! - ATuin a écrit:
D'après wikipedia, l'Alchimiste est basé sur une nouvelle de Jorge Luis Borges, Le Conte des deux rêveurs.
Je serais curieuse de lire aussi cette version... | |
| | | eXPie Abeille bibliophile
Messages : 15620 Inscription le : 22/11/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Dim 26 Mai 2013 - 20:55 | |
| Les Inconnus disaient : "c'est ton des-tin", Coehlo parle de Légende Personnel. Ça Fait Plus Classe Toutes ces Majuscules Super Signifiantes. Tu parles de "notion", et "concept" de Légende Personnelle... N'est-ce pas simplement : "si tu ne te bouges pas, tu n'arriveras à rien", et puis voilà ? J'aime bien, dans Un Taxi pour Tobrouk, le fameux "Deux intellectuels assis vont moins loin qu'une brute qui marche." Pas besoin de mettre des Majuscules pour dire ça.
L'Alchimiste est un conte, oui, mais plus que naïf, je l'ai trouvé un peu cruche (appréciation personnelle, bien sûr). Les dialogues sont très mauvais, on le voit bien dans les extraits que tu cites. Et il y a tant d'autres nunucheries.. "« Et, quand tu veux quelque chose, tout l'Univers conspire à te permettre de réaliser ton désir. »", c'est consternant (est-ce que L'Univers tout entier à conspiré avec Hitler ou Staline à massacrer des millions de personnes ?). Et quand il dit que ça ne sert à rien d'étudier, qu'il faut écouter son coeur, n'est-ce pas une incitation à la paresse intellectuelle ? Soyez incultes, écoutez votre coeur, et tout ira bien.
Quand tu écris : " il use de symboles et d’allégories pour se faire comprendre le plus simplement possible. ", je veux bien, mais ses symboles à lui sont tellement appuyés... On peut être subtil... ou pas. On va dire qu'il s'adresse au plus grand nombre.
J'ai peut-être lu ce livre trop tard, il me semble être plus pour les ados. J'ai eu l'impression que, sous des Dehors Ampoulés, on trouve vraiment des Lieux Communs. | |
| | | colimasson Abeille bibliophile
Messages : 16258 Inscription le : 28/06/2010 Age : 33 Localisation : Thonon
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Mar 28 Mai 2013 - 21:34 | |
| - eXPie a écrit:
L'Alchimiste est un conte, oui, mais plus que naïf, je l'ai trouvé un peu cruche (appréciation personnelle, bien sûr). Les dialogues sont très mauvais, on le voit bien dans les extraits que tu cites. C'est un jeu, à la manière des contes. On le voit, il y a également beaucoup d'humour dans le reste du texte. Oserais-je citer les Milles et une nuits ? Je donnerai en exemple plutôt Edgar Hilsenrath, qui n'est pourtant pas un écrivain pour adolescents : - Citation :
- - Et le gros poisson ? demanda la femme.
- C’était un gros poisson, dit l’homme. - Quelle sorte de gros poisson ? - Celui que le pêcheur a attrapé pour moi. - Parle-moi du poisson. Etait-il vraiment gros ? - Oui, dit l’homme. - Citation :
- Et il y a tant d'autres nunucheries.. "« Et, quand tu veux quelque chose, tout l'Univers conspire à te permettre de réaliser ton désir. »", c'est consternant (est-ce que L'Univers tout entier à conspiré avec Hitler ou Staline à massacrer des millions de personnes ?).
Je trouve beaucoup plus naïf de juger du bien et du mal. Pour te contredire, je pourrais citer Spinoza, qui n'est pas un écrivain pour adolescents (nous jugeons bon ou mal en fonction de la manière dont les choses nous affectent, en ignorance totale de leurs causes réelles) mais je pourrais également citer Enrique Vila-Matas qui a dit a peu près la même chose que dans l'extrait ci-dessus. Mais parce que ce n'est pas un écrivain pour adolescent, ça fait beaucoup moins nunuche : - Citation :
- « Je me suis dit, quoi qu’en pense autrui, il était pour moi de plus en plus évident qu’il y avait dans le monde un réseau de coïncidences qui n’étaient pas fortuites, mais qui incitaient plutôt à penser qu’il y avait quelque part un lien qui scintillait, de temps en temps, sur un tissu fané. »
(Hitler et Staline avaient aussi dû voir ce lien pour accomplir leurs projets !) - Citation :
- Et quand il dit que ça ne sert à rien d'étudier, qu'il faut écouter son coeur, n'est-ce pas une incitation à la paresse intellectuelle ? Soyez incultes, écoutez votre coeur, et tout ira bien.
C'est la croyance de son personnage au début du livre. Il se moque également de l'anglais, un peu trop perdu dans ses livres. Mais l'ignorance totale des choses de la vie intellectuelle sera un frein pour le développement du berger, on le voit à plusieurs reprises lorsqu'il est obligé de venir s'instruire auprès de ceux qui lisent. Mais là encore, combien sont-ils, les écrivains reconnus qui font l'éloge de la paresse intellectuelle ? (Daniel Pennac dans Comme un roman ?) En fait, le problème principal de Paulo Coelho, c'est qu'on croit qu'il est un écrivain pour adolescents. Et partant de ce principe, si on commence à lire son livre avec cet état d'esprit, on perdra tout sens critique permettant de l'appréhender d'une façon différente... Enfin, peut-être. | |
| | | animal Tête de Peluche
Messages : 31548 Inscription le : 12/05/2007 Age : 43 Localisation : Tours
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Mar 28 Mai 2013 - 21:43 | |
| je vais malgré tout en rester sagement à Jostein. | |
| | | Arabella Sphinge incisive
Messages : 19316 Inscription le : 02/12/2007 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] Mar 28 Mai 2013 - 22:05 | |
| Malgré toutes tes qualités de persuasion Colimasson, je ne tenterai pas non plus l'aventure. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Paulo Coelho [Brésil] | |
| |
| | | | Paulo Coelho [Brésil] | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|